Глава 625-дождь на пустом холме

Глава 625: дождь на пустом холме

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

“Что-нибудь еще?- Спросил Чжэн Шицюн.

— Нет, — сказал Сунь Юньшэн.

— Я запомню это. Спасибо, — сказала Чжэн Шицюн. Для него правила Ван Яо были гораздо менее сложными и странными, чем у Королевского аптекаря в районе Мяо.

— Угощайтесь здесь сами. А сейчас я иду к доктору Вану, — сказал Сунь Юньшэн.

После оказания помощи Чжэн Шисюн и группе людей, которые пришли с ним, Сунь Юньшэн отправился в клинику Ван Яо. — Доктор Ван.”

“А кто эти люди?- Спросил Ван Яо.

“Вы когда-нибудь слышали о компании Xuanhuang Pharmaceutical Co. LTD.?- Спросил Сунь Юньшэн.

— Да, это большая фармацевтическая компания на юге, — сказал Ван Яо.

— Компания принадлежит семье Чжэн. Пациентом является второй сын владельца, Чжэн Шянь. Его зовут Чжэн Вэйцзюнь», — сказал Сунь Юньшэн.

— А, понятно. Выпейте чаю.- Ван Яо приготовил Сунь Юньшэну чашку чая.

— Благодарю вас, доктор Ван.- Сунь Юньшэн встал.

— Садитесь, пожалуйста. Состояние господина Чжэна очень критическое. Я могу только стараться изо всех сил. Я только что объяснил это его семье», — сказал Ван Яо.

“Да, и я рассказал ему о ваших правилах, — сказал Сунь Юньшэн.

— Хорошо, они кажутся умными людьми, — спокойно сказал Ван Яо.

— Да, — сказал Сунь Юньшэн.

Он объяснил Ван Яо отношения между Чжэн Шицюном и Чжэн Вэйцзюнем. Очевидно, Чжэн Шисюн был двоюродным братом Чжэн Шяня, очень близким родственником. Сунь Юньшэн недолго пробыл в клинике. Прежде чем покинуть деревню, он ненадолго зашел поговорить с Чжэн Шицюном.

Чжэн Шисюн и его группа людей остановились в лучшем доме в деревне.

— Дядя Ву, что вы думаете об этом докторе Ванге?- Спросил Чжэн Шицюн. Он болтал с мужчиной лет пятидесяти в кабинете.

“Я видел Сунь Юньшэна, когда он был очень болен. Юньшэн находился в очень тяжелом состоянии. Я не ожидал, что он выживет. Если этот молодой врач вылечил Юньшэна, то он должен быть выдающимся врачом. Он мог бы вылечить Вейцзюня», — сказал мужчина лет пятидесяти. — Все дело в том, что мы останемся здесь на некоторое время. Даже королевский аптекарь не сможет вылечить Вэйцзюнь за короткий период времени.”

“Ну и ладно. Пока Вэйцзюнь может поправиться, я не возражаю остаться здесь на долгие годы. Но вам придется провести некоторое время с нами”, — сказал Чжэн Шицюн.

“Все в порядке, Шисюн, — сказал мужчина лет пятидесяти.

Родители Ван Яо спросили о Чжэн Вэйцзюне во время обеда. Все в деревне только об этом и говорили. Он вкратце рассказал родителям свое прошлое, чтобы они не беспокоились о нем.

Во второй половине дня он не работал в клинике. Он вернулся на гору Наньшань, чтобы приготовить отвар для Чжэн Вэйцзюня. Отвар должен был укрепить его телесность.

Ван Яо также заваривал суп регатер. Поскольку Чжэн Вэйцзюнь был очень болен, ему срочно потребовались лекарства, чтобы укрепить свое фундаментальное здоровье. Обычные травы ему не помогут. Поскольку семья Чжэн могла себе это позволить, Ван Яо решил добавить в отвар корни лакрицы.

Он положил в отвар женьшень, бруснику, Соломонову печать, Горгону, ганодерму, Шаньцзин и Гуйюань. Все травы смешались в многофункциональном горшке. Сила трав растаяла внутри жидкости. Из кастрюли исходил неповторимый запах.

Это был наиболее часто завариваемый отвар. Ван Яо не будет делать никаких ошибок во время этого процесса. Вскоре он закончил варить отвар.

Он не покинул Наньшань-Хилл безукоризненно. Вместо этого он подробно описал симптомы Чжэн Вэйцзюня. Это был редкий случай, достойный упоминания.

В доме Сунь Юньшэна Чжэн Шисюн повернулся к мужчине лет пятидесяти и спросил: “Дядя Ву, не хотите ли прогуляться?”

Старик согласился.

На улице все еще шел дождь с мелкими каплями. Вдвоем они взяли зонтик и медленно пошли по единственной главной дороге в деревне.

В деревне было очень тихо. Единственные звуки, которые они могли слышать, были либо собаки, либо куры. После вспышки ужасной заразной болезни все меньше и меньше людей держали домашний скот. Поскольку главным источником дохода в сельской местности были сельское хозяйство и выпас скота, многие семьи теперь сократили свои доходы.

— Деревня действительно тихая, — сказал человек, которого звали Ву.

“Да, здесь все совсем по-другому по сравнению с Югом, — сказал Чжэн Шицюн.

— Вот именно, — сказал мистер Ву.

На юге было гораздо более влажно. На самом деле сельская местность к югу от реки Янцзы была совершенно другой. В отличие от северной части реки Янцзы, на юге повсюду были небольшие озера и речные каналы.

Чжэн Шисюн и г-н У редко получали шанс провести время, живя и путешествуя на севере.

“Это редкая возможность для нас расслабиться, — со вздохом сказала Чжэн Шицюн.

“В последнее время ты бегаешь за мастером Вэйцзюнем, — сказал мистер Ву. — Юньнань, северо-запад, северо-восток … ты был везде. Я думаю, что вы очень устали.”

— Пожалуйста, перестань называть его хозяином. Он ведь из молодого поколения. Ты можешь быть его дедушкой. Мастер-это очень тяжелое слово», — сказал Чжэн Шицюн.

Пока они болтали, они достигли южного конца деревни и увидели доблестную молодую женщину и красивого молодого человека, идущих с холма.

— Сестренка, эти деревья выглядят как новые. Доктор Ван использует их, чтобы блокировать вход в боевой порядок, — сказал молодой человек.

Он и его сестра только что побывали на холме Наньшань и видели ряды деревьев, которые Ван Яо недавно посадил.

“Я думаю, что у доктора Вана есть веская причина сделать это, — сказал Чэнь Ин.

Она вдруг остановилась. “У этого парня такой зловещий вид!- Она заметила Чжэн Шисюна, который был недалеко от нее и Чэнь Чжоу.

“Я не ожидал увидеть такую необычную женщину в этой маленькой деревне», — сказал мужчина в свои 50 лет.

— Дядя Ву, они не из этой деревни. Я однажды встретил эту молодую женщину. Я узнал ее, но она, вероятно, не помнит меня”, — сказал Чжэн Шицюн.

— Неужели?- С любопытством спросил мистер Ву.

— Ничего, пойдем, — сказала Чжэн Шицюн.

Две группы людей просто проходили мимо друг друга.

“Они из Пекина. Я не уверен, что они здесь для лечения», — сказал Чжэн Шицюн после того, как Чэнь Ин и Чэнь Чжоу прошли мимо.

— В Пекине?- Мистер Ву был удивлен.

— Да, семья Су из Пекина, — сказал Чжэн Шицюн.

— Какая семья Су?- Спросил мистер Ву.

“Хорошо известная семья Су, — сказал Чжэн Шицюн.

— Неужели?- Мистер Ву все еще был удивлен.

Дождь не прекращался до самого раннего вечера. Ван Яо все еще находился на холме Наньшань.

Треск! Он открыл деревянную дверь своего коттеджа и вышел.

Гав! Гав! — Рявкнул Сан Сянь.

Ван Яо услышал громыхающий звук. — Хм?”

Он поднял глаза к небу, а затем посмотрел вниз на землю. Это звук с неба или с земли? Или, может быть, от обоих?

— Он поднял одну руку ладонью к небу. — Принесите ветер!- Он махнул рукой, чтобы вызвать порыв ветра.

— Пусть идет дождь!- Крикнул Ван Яо. Дождь внезапно стал сильнее.

Он рассмеялся, глядя в небо. Он сделал это без всякой причины.

Гав! Гав! — Рявкнул Сан Сянь, как будто говоря: “ты с ума сошел?”

“Возвращайся в свою собачью будку и отдохни, — сказал Ван Яо с улыбкой, поглаживая Сан Сянь по голове.

Дождь прекратился после полуночи. На следующее утро солнце встало рано.

После дождя в пустой долине стало холодно, так как это была осень. Воздух был очень свеж после дождя.

Ван Яо отправился в свою клинику. Вскоре появился Чжэн Шисюн.

— Доброе утро, доктор Ван, — сказала Чжэн Шицюн.

“Доброе утро. Пожалуйста, присаживайтесь. Отвар уже готов. Я возьму с собой отвар, чтобы повидаться с вашим племянником, — сказал Ван Яо.

Они пошли к дому Сунь Юньшэна с отваром. Чжэн Вэйцзюнь все еще лежала на кровати без сознания.

— Дай ему отвар.»Ван Яо посоветовал дозу раньше

Мистер Ву дал маленькую чашку отвара спящей Чжэн Вэйцзюнь.

Ван Яо сидел рядом с кроватью и проверял пульс Чжэн Вэйцзюня каждые 30 минут. Поскольку мужчина спал, Ван Яо не мог задать ему ни одного вопроса.

“Как ты думаешь, когда он проснется?- Спросил Чжэн Шицюн.

— Завтра утром, — ответил Ван Яо. — Дай мне знать, когда он проснется.”

— Хорошо, — сказала Чжэн Шицюн.

Убедившись, что у Чжэн Вэйцзюня нет больших проблем, Ван Яо покинул дом.

Как только Ван Яо ушел, мистер Ву снова проверил Чжэн Вэйцзюнь.

— Дядя Ву, как он там?- Спросил Чжэн Шицюн.

«Отвар очень эффективен! Это удивительно, — сказал мистер Ву.

Как врач, он сразу понял, подействовали таблетки или нет. Он также был практикующим врачом традиционной китайской медицины. Как только он проверил пульс Чжэн Вэйцзюня, у него появилось хорошее представление о действии отвара.

“А где же отвар?- Спросил мистер Ву.

“Вот, — сказала Чжэн Шицюн.

Мистер Ву тоже попробовал немного отвара. “Он содержит женьшень, Горгону, вольфберру, Соломонову печать и ганодерму. — Нет! Он не работал бы так хорошо, если бы содержал только эти травы. А что еще там внутри?- Он нахмурился, так как не мог понять компоненты отвара.

— Дядя Ву, не беспокойтесь слишком много о компонентах, — сказала Чжэн Шицюн.

“Ну, я просто помешан на травах, — сказал мистер Ву с улыбкой.

Однажды он попытался вычислить компоненты отвара, который получил от ученика Королевского аптекаря. Ему потребовалось много времени, чтобы изучить отвар. Он сказал себе, что должен знать компоненты, но в конце концов потерпел неудачу. Теперь он столкнулся с той же самой ситуацией.

“Он такой необыкновенный молодой врач. Я его уважаю, — сказал мистер Ву.

— Давай перестанем говорить о нем и выпьем чаю.- Чжэн Шицюн приготовила мистеру Ву чашку чая. — Я только вчера вечером порылся в интернете насчет этой деревни. Вы знаете, что деревня была в большой беде некоторое время назад.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.