Глава 691-Упрямый Старик

Глава 691: Упрямый Старик

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

“Раз уж мы здесь, почему бы не подождать до завтра?- предположила одна из двух молодых женщин.

“Могу я спросить, не знаете ли вы, какая из двух молодых женщин больна?- Спросил Пан Цзюнь.

Чем больше времени он проводил с Ван Яо, тем лучше его узнавал. Пань Цзюнь знал, что Ван Яо обладает удивительными медицинскими навыками. Например, Ван Яо был чрезвычайно хорош в четырех диагностических методах, основанных на философии традиционной китайской медицины.

Некоторые из его способностей были выше воображения Пан Цзюня. Ван Яо мог сказать, был ли человек болен или нет, и какая часть тела имела проблемы, взглянув на него или ее. Он даже не нуждался в помощи какого-либо оборудования, чтобы диагностировать пациента. Он мог бы просто начать проводить лечение.

“Они оба больны, — сказал Ван Яо, сделав глоток чая. — Разница в том, что один из них излечим, а другой-нет.”

“Могу я еще раз взглянуть на ваши записи?- Спросил Пан Цзюнь.

“Конечно.- Ван Яо дал ему записную книжку.

Через мгновение в клинику вошел еще один человек. Это был старик лет шестидесяти, выглядевший относительно подтянутым, но с вялыми глазами. Он пришел с мужчиной лет сорока.

— Простите, мы… — когда Пань Цзюнь уже собирался сказать обоим мужчинам, что Ван Яо больше не будет принимать пациентов, Ван Яо остановил его.

— Учитель?- Спросил Пан Цзюнь.

— Пусть остаются, — сказал Ван Яо.

— Хорошо, — сказал Пан Цзюнь.

— Здравствуйте, доктор Ван, вы не могли бы взглянуть на моего отца?-спросил мужчина средних лет.

“Садитесь, — сказал Ван Яо. “Чем же я могу вам помочь?”

“Я чувствую головокружение и онемение в голове. А еще у меня немного двоится в глазах, — сказал старик.

“И давно ты так себя чувствуешь?- Спросил Ван Яо.

— Около месяца, — ответил старик.

“У вас есть сердечные заболевания или Вы перенесли операцию на сердце?- Спросил Ван Яо.

-Да, мне имплантировали стент, — сказал мужчина средних лет.

“У тебя две проблемы, — сказал Ван Яо. «Во-первых, онемение и двоение в глазах вызваны легкой закупоркой в сосудах головного мозга, которые могут быть удалены. Во-вторых, головокружение вызвано недостаточным кровоснабжением в вашем мозге. Это также связано с вашим состоянием сердца. Там нет простого способа, чтобы исправить это.”

“Ты можешь вылечить эту закупорку?-спросил мужчина средних лет. “По крайней мере, одна из проблем может быть исправлена.”

— Хорошо, — сказал Ван Яо.

Это было очень просто. Ван Яо снял блокировку с помощью акупунктуры и массажа. Эта проблема была несерьезной.

Ван Яо дал старику иглоукалывание в первую очередь. Старик начал терять терпение, как только Ван Яо воткнул ему в голову иголки.

“Неужели мне придется долго сидеть здесь?- резко спросил старик.

— Процедура акупунктуры занимает некоторое время, — сказал Ван Яо. “У тебя все в порядке?”

Старик ничего не ответил. Он просто сидел неподвижно.

— Дай мне знать, если тебе будет неудобно, — сказал Ван Яо.

“С тобой все в порядке?-спросил мужчина средних лет.

“Я в порядке, — ворчливо ответил старик.

Ван Яо все еще был обеспокоен, поэтому он пощупал пульс старика, чтобы убедиться, что тот в порядке, прежде чем продолжить лечение. После процедуры иглоукалывания он продолжал делать старику массаж.

Старик снова спросил: «Это займет много времени?”

Ван Яо прекратил лечение и посмотрел на старика. “Ты что, торопишься уехать?”

Старик ничего не ответил. Он выглядел озабоченным.

“Ты опять это делаешь, — ворчливо сказал сын больного. — Просто не обращайте на него внимания, доктор. Он такой все время, такой раздражительный. Пожалуйста, продолжайте лечение.”

Ван Яо продолжал массировать голову старика. После сеанса он спросил: «Вы чувствуете себя лучше?”

— Так лучше?- растерянно спросил старик.

“Я уже закончила сеанс массажа. Я спрашивал, чувствуешь ли ты себя лучше.- Ван Яо никогда не встречал такого странного человека.

— О, с тобой все кончено. Пойдем, — сказал старик сыну.

“Ты чувствуешь себя лучше или нет?- ворчливо спросил его сын.

Старик ничего не ответил. Он без колебаний покинул клинику. Его сын должен был преследовать его после того, как заплатил Ван Яо плату за лечение.

— Интересный старик, — с улыбкой сказал Пан Цзюнь.

— Действительно, — сказал Ван Яо.

По-видимому, старик был в дурном расположении духа. Даже его дети понятия не имели, что у него на уме. Люди иногда называют таких стариков старыми детьми, потому что они похожи на детей, у которых часто бывают перепады настроения и которые ведут себя по-детски.

“Он серьезно болен?- Спросил Пан Цзюнь.

“Вообще-то нет. У него действительно есть относительно серьезное заболевание сердца, потому что один из кровеносных сосудов вокруг его сердца сильно сжался. Вот почему ему сделали имплантацию стента. Его характер также не приносит пользы его здоровью», — сказал Ван Яо. «Люди с больным сердцем должны контролировать свой характер и стараться оставаться спокойными. Перепады настроения только ухудшат их состояние. Посмотри на этого старика.”

“Я думал, что ты больше не увидишь пациентов сегодня днем, — сказал Пан Цзюнь.

“Мне не нравятся две девушки, которые пришли раньше, поэтому я не хотел их лечить”, — сказал Ван Яо. — Но я рада видеть других пациентов.”

“Что случилось с этими двумя девушками?- Спросил Пан Цзюнь.

“Они, должно быть, сделали что-то очень плохое, — сказал Ван Яо.

— Ну и что же?- С удивлением спросил Пан Цзюнь.

“Я скажу тебе завтра, если они вернутся, — сказал Ван Яо. “Кстати, ты будешь завтра на дежурстве?”

“Я попрошу кого-нибудь сменить меня завтра, — сказал Пан Цзюнь.

Выйдя из клиники, мужчина средних лет спросил своего отца, почувствовал ли он себя лучше после того, как сел в машину.

— Да, — холодно ответил старик.

Сын вздохнул и отвез отца домой.

“И как все прошло?- спросила его мать, когда они с отцом вернулись домой.

— Доктор сделал ему иглоукалывание и массаж. Папа почти ничего не говорил о своих чувствах,-ответил мужчина средних лет.

— А, понятно. Теперь ты можешь вернуться, — сказала его мать.

— Хорошо, позвони мне, если я тебе понадоблюсь, мам,-сказал мужчина средних лет.

“Я так и сделаю, — сказала его мать.

Когда мужчина средних лет ушел, его мать вошла в спальню и обнаружила своего мужа лежащим на кровати.

“Что случилось?- спросила она своего мужа. “Вы сказали, что плохо себя чувствуете, и он отвел вас к врачу.”

— Это врач!?- Старик вдруг сердито выпрямился. «Он взял меня в маленькую деревню, чтобы увидеть молодого человека, который выглядит как в его конце 20s. What может такой молодой человек сделать? Я и сам врач. Я не думаю, что этот молодой человек должен быть вызван врачом. Я знаю, что он занят, но, по крайней мере, он должен был отвезти меня в Народный госпиталь Ляньшань!”

“Он отвез тебя туда, а также в Народный госпиталь Хайку, — сказала его жена.

“Это было совсем недавно, — сказал старик.

— Перестань расстраиваться. Твой сын пытается быть добрым к тебе. Я слышала, что доктор в деревне очень хороший, — сказала его жена.

— Неужели? А почему я этого не знаю?- ворчливо спросил старик.

“А что ты знаешь? Вы все время сидите дома, слушаете радио или читаете газету. — А что ты знаешь?- Его жена тоже немного расстроилась.

У женщин была менопауза. Иногда у мужчин бывают похожие состояния. Последние два года старик был очень раздражителен, особенно после операции на сердце. Хирург посоветовал ему держать себя в руках и не злиться, по крайней мере не злиться все время. Его жена и дети изо всех сил старались не переходить ему дорогу. Однако, если он хотел дюйм, они давали ему ногу. Он был избалован своей семьей.

Старик ничего не ответил. Он вернулся и снова лег на кровать. Его жена тоже замолчала и вышла из комнаты.

Чем больше старик думал о своей поездке в деревню, тем больше он расстраивался. Он действительно хотел, чтобы сын отвез его в городскую больницу, а не в глухую деревню. Он не мог поверить, что молодой врач в клинике осмелился дать ему иглоукалывание. Он чувствовал себя подопытным кроликом.

Пролежав некоторое время, старик снова сел. Он прошелся взад и вперед по комнате, выпил два стакана воды и снова лег на кровать.

В деревне Пань Цзюнь покинул клинику Ван Яо примерно в 5 часов вечера, когда Сунь Юньшэн пришел попрощаться, так как он собирался уехать после того, как все в Дао уладилось. В конце концов, ему нужно было управлять большой компанией. Он не мог все время оставаться в деревне.

— Доктор Ван, я выбрал несколько мест для размещения фармацевтической фабрики, — сказал он. «Местная власть нас поддерживает. Посмотри.”

Он достал карту с двумя выделенными точками. Оба района были гладкими с удобным движением. Они оба были пригодны для создания фармацевтической фабрики.

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.