Глава 864-Новые Лекарства

Глава 864: Новые Лекарства

— Дядя, если тебе есть что сказать, Пожалуйста, скажи.”

“Все нормально. Я действительно в порядке.- Ван Илун махнул рукой. “Я просто хочу поблагодарить тебя.”

“В этом нет никакой необходимости.- Ван Яо улыбнулся.

— А!- Ван Илун и Ван Цзечэн покинули клинику.

Послышался чей-то вздох.

Ван Яо услышал, как старик вздохнул, выходя из комнаты. Почему он вздохнул?

— Папа, что ты только что хотел сказать Ван Яо?”

— Чжэн, ты, должно быть, слишком много потратил на мою болезнь.”

“Ну, не очень много. Ван Яо сказал, что мы все из деревни, а ты его дядя, поэтому лекарства, которые он прописывает, стоят дешевле.”

“Мне всегда кажется, что я у него в долгу. А как насчет того, чтобы сдаться?”

“Мы не можем. — Спросил я Ван Яо. Ваша болезнь почти прошла. Вы можете оправиться от него, приняв еще несколько лекарств. В это время мы не можем сдаться, несмотря ни на что.”

— Неужели?- спросил старик.

“Конечно, зачем мне тебе лгать?- Со смехом спросил Ван Цзечэн.

— Хорошо, я продолжу принимать лекарства.”

“Да, это так.”

Отец и сын разговаривали, когда вместе шли домой.

Старик вернулся в свою комнату и выглянул в окно. Его внук играл во дворе.

Когда он был в клинике, он что-то скрывал от Ван Яо. За последние несколько дней он обнаружил кровь в своем стуле. В мокроте, которую он откашлял, были даже пятна крови. Он чувствовал, что это нехороший знак, но не сказал об этом сыну. Он боялся, что его сын забеспокоится. На несколько месяцев его сын, казалось, стал хорошим человеком. Он превратился из заведомо плохого сына в деревне в хорошего сына. В общем, это его очень обрадовало. Это было то, чего он давно хотел. Все это время его сын упорно трудился. Он ушел рано и вернулся поздно. Должно быть, он много страдал и превратился в мешок с костями. Так как старик был уже не в форме, он не мог увеличить доход семьи. Вместо этого ему нужно было принять все эти лекарства, что было тяжелым бременем. Он хотел уменьшить семейный стресс.

— А!

— Он снова вздохнул.

Пожилые люди вроде меня бесполезны.

“А как папа себя чувствует?- Тихо спросила жена Ван Цзечэна, когда вернулся ее муж.

“Не хороший. Ван Цзечэн мягко покачал головой.

“Что же нам теперь делать?”

— Ван Яо сказал, что изменит рецепт.”

“А это сработает?- спросила его жена.

“Мы попробуем, — сказал Ван Цзечэн. «Кто может гарантировать, что такую болезнь можно вылечить?”

— Мой отец еще ничего об этом не знает. Вы должны быть внимательны и не открывать ему ни слова”, — посоветовал Ван Цзечэн.

“Не волнуйтесь. Я знаю.”

До сих пор его отец ничего об этом не знал. Он думал, что у него просто обычная простуда или небольшая болезнь. Кроме того, он принимал лекарства, предписанные Ван Яо, и не чувствовал себя серьезно больным. Он об этом даже не задумывался.

“А это стоит больше?”

“Я еще не расспрашивал его подробно.”

— Найди время, чтобы спросить его.”

“Ну, мы должны вылечить моего отца, сколько бы мы ни потратили!”

В клинике Ван Яо размышлял о болезни Ван Илуна, которая распространилась дальше. На более позднем этапе лекарства, применявшиеся в прошлом, лишь временно приостанавливали этот процесс. Их нужно было менять. Чтобы вылечить такую болезнь, которая была признанной смертельной болезнью, обычные лекарственные материалы не имели никакого эффекта. Требовались духовные травы.

Злокачественные образования.

Ликао удалил гангрену.

Чижан очистил жар, обезвредил токсин и удалил саркому.

Это были лекарства, которые он до сих пор использовал для лечения опухолей.

Линшанджи рассеивал зло, прогонял злых духов и снимал мышечную боль.

Корень анисового дерева очищал тепло, выводил токсины, устранял застой и боль.

Главным эффектом этих двух лекарств была анальгезия, потому что это заболевание заставляло пациентов чувствовать невыносимую боль. Другая функция состояла в детоксикации и рассеивании зла.

Согласно теории китайской медицины, злокачественная опухоль была разновидностью злого и лихорадочного яда.

Функция четырех видов травы духа была важна. Он также нуждался в лекарствах, которые могли бы укрепить основу и укрепить тело старика. Ganoderma lucidum, shanjing и женьшень были полезны, но только немного из них могло быть достаточно. Другие травы были необходимы, чтобы примирить другие и устранить любые негативные реакции. Liaocaoguiyuan не может быть более подходящим в этом отношении. Лакрица тоже обладала таким эффектом, но это была все еще обычная трава. Она действовала гораздо хуже, чем духовные травы.

Разве этого достаточно?

Ван Яо размышлял, записывая рецепт в свой блокнот.

По крайней мере, шесть видов спиртовой травы были использованы для этого медицинского рецепта.

С травами все должно быть в порядке.

Наконец, рецепт был готов.

Licao, Cizhan, Lingshanji, анисовый корень дерева, Ganoderma lucidum, shanjing и женьшень…

Я сварю сегодня вечером медицинский суп.

Пациентов в клинике было немного. Их было всего два утром и ни одного днем.

Для него это был свободный день.

Во второй половине дня, когда Ван Яо закрыл дверь в клинику, он встретил Цзя Цзицзай и Ху Мэй, которые бежали к горе Дуншань.

— Мистер ван, Добрый день.”

“Собираешься на пробежку?”

“О да, это мы.”

“Это хорошо.”

Поздоровавшись, Ван Яо медленно пошел домой.

“Почему я никогда не вижу, чтобы мистер ван бежал?- С улыбкой спросил ху Мэй.

— Мистер ван тренируется на холме Наньшань рано утром, — сказала Цзя Цзицай.

— Наньшань?”

— Да, Наньшань. Я там еще не была, — сказала Цзя Зизай.

— Брат, наверное, тоже там был.”

“Это место для занятий Мистера Вана. Я слышал, что там есть какие-то тактические формирования.”

— Тактические соединения?”

— Да, из тех, что, попав внутрь, уже не можешь выйти.”

“Это удивительно.”

“Я не видел его, но слышал об этом от брата. Кстати, я покажу вам лес там, под горой.”

Они оба замедлили свой шаг, когда приблизились к лесу у подножия холма Наньшань. Они никогда не приходили туда, потому что знали правила. Так как он был учеником Ван ЯО, то теперь он мог пойти туда со своей женой.

— Давай же, попробуй это сделать.”

Они вдвоем вошли в лес. У них под ногами не было видимой тропинки. Они углубились в лес.

— Ну что ж, оглянись, — сказал Цзя Цзицай с улыбкой на лице.

Ху Мэй обернулась и обнаружила, что лес все еще был позади нее. Через лес она увидела, что происходит снаружи. Казалось, все в порядке.

— Здесь нет ничего необычного. — Что случилось?”

— Попробуй выйти и посмотреть, что получится.”

Ху Мэй пошла обратно тем же путем, что и пришла. Пройдя с десяток шагов, она обнаружила проблему.

О нет!

Она обернулась и увидела, что Цзя Цзай все еще стоит там. Она подошла к нему, который был менее чем в 32 футах, но обнаружила, что расстояние от него становится все больше.

Как же это происходит?

Она стояла, глядя на дорогу под ногами. Она посмотрела на Цзя Дзицзай, стоявшую перед ней. Когда ее взгляд обратился к деревьям вокруг нее, она осторожно сделала два шага и отметила деревья, мимо которых проходила. Она продолжала двигаться вперед. Оказалось, что она делает круг вокруг дерева.

— Поверните направо, когда столкнетесь с тополем, и идите прямо, когда столкнетесь с эвкалиптом.- Раздался голос Цзя Дзизая.

Ху Мэй действовал по его методу и в конце концов пришел на его сторону.

“Как ты себя чувствуешь?”

“Это потрясающе!- Ху Мэй вздохнула.

— Мистер Ванг такой удивительный!”

“Мы не можем идти дальше, — сказала Цзя Зизай. «Образование под горой является мощным, поэтому тот, что на горе, безусловно, будет более волшебным. Давай поедем в Дуншань.”

Они вдвоем вышли из леса и направились к горе Дуншань по небольшой тропинке. Они наткнулись на Чжуна Люйчуаня, который практиковал.

“Брат.”

“Ты тоже здесь.”

— Да, мы собираемся передвигаться.”

“Это хорошо.”

Они практиковались и упражнялись на горе.

Дуншань и Наньшань были очень близки друг к другу. Можно было видеть гору Наньшань, но не было видно ни хижины Ван Яо, ни его травяного поля.

— А Мистер Ванг ночует на холме?”

“Пока он находится в деревне, он в основном живет на горе по ночам.”

Послышался пронзительный крик. В небе парил ястреб.

— Какой большой орел!”

“Это один из трех генералов горы, — сказал Чжун Люйчуань.

— Генерал?”

— Да, мистер Ванг сказал, что это горные охранники, которые очень экстрасенсы.”

“А что с остальными двумя?”

— Собака, которая выглядит как величественный Лев и змея. Но я никогда его не видел, — сказал Цзя Цзицай.

— Мистер ван необыкновенный, и эти домашние животные необыкновенные.”

— Эй, это неправильно, — поспешно сказал Чжун Люйчуань. «Господин Ван намеренно сказал, что это не домашние животные. Они — его друзья.”

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.