Глава 1226: Злые овцы

“Спокойно… Спокойно…” — сказал Конг Ронг, делая шаг вперед, и его меч был положен ему за спину. Если возможно, они хотели бы нанести одновременный удар, о котором они узнали, обмениваясь убийствами против божьих коровок. Сделав одновременный удар среди четырех бойцов, можно было на короткое мгновение оглушить монстра, позволив им набрать обороты. Несмотря на то, что оглушение, казалось, варьировалось в зависимости от того, насколько точными были удары, они хотели, если возможно, объединить атаки с эффектом оглушения, чтобы продолжительность сотрясения овцы была больше.

” СЕЙЧАС! » — крикнул Конг Ронг, и овцы завизжали, бросаясь к нему. Однако Юй Сюань начал колотить своим деревянным щитом и кричать во весь голос, в результате чего вражда, направленная против Конг Ронга, перешла и на него. К их счастью, это заставило овец на мгновение остановиться и изменить направление, предоставив нападающим фланги и открытую спину.

Даже когда авантюристы, которые не участвовали, смотрели, сжав горло, как они надеялись, что четверо из них смогут нанести одновременный удар. К сожалению, Ю Сюань понял, что если он пойдет в наступление, то есть шанс, что его могут отбросить назад или, что еще хуже, убить в процессе.

Поэтому, чтобы подстраховаться, он становится на колени, твердо упираясь одной ногой в землю, и использует свой щит в качестве прикрытия от удара овцы головой. В то же время он вонзил свой меч в землю, надеясь, что это обеспечит ему достаточное равновесие, чтобы выдержать удар овцы 5-го уровня.

*БАМ* Щит, который держал Ю Сюань, почти поддался, но как культиватор, искусный в стиле меча и щита, его базовая основа окупилась, позволив щиту не сломаться под огромным давлением, заблокировав удар головой под определенным углом. В этот момент, когда промежуток, в котором овца совершила свой удар головой, трое других искателей приключений быстро воспользовались шансом нанести удар.

Вор целился в шею, так как на ней было меньше всего шерсти, несмотря на то, что это была одна из самых сложных областей для удара. Лучник не хотел пускать свои стрелы, так как его товарищи находились в опасной близости, и поэтому тоже использовал нож, чтобы атаковать с близкого расстояния. Тем временем Конг Ронг нанес широкий удар мечом по телу, надеясь, что его удар будет достаточно дальним, чтобы пройти сквозь шерсть и лезвие проникло в плоть.

*6! 18! 37! *

Был счетчик урона, который выплыл из овец, когда они ударили, и они увидели, что удары соединены, в результате чего появился множитель и счетчик урона изменил цвет на легкий оттенок радуги. В то же время они могли видеть своими глазами, что овцы имели ошеломленный статус прямо над их головой.

В этот момент вор прыгает на овцу, используя свой рог в качестве опоры. Затем он попытался вонзить нож в шею, хотя ему казалось, что мышцы шеи сделаны из камня. Тем временем лучник сделал быстрый шаг назад, одновременно натягивая лук посередине, чтобы выпустить несколько стрел прямо в его приклад. Хит-пойнты овцы неуклонно снижались, в то время как Конг Ронг отчаянно взмахнул мечом, глядя в сторону танка отряда.

“Ю Сюань!” Конг Ронг взревел еще раз, когда увидел, как танк отказался от своего меча, который был частично согнут из-за сопротивления отбросу, и снова направился к овечьей голове. Его щит на мгновение засветился, и все они поняли, что он собирается нанести удар щитом по овцам.

Удар щитом определенно обеспечил бы дополнительные несколько секунд оглушения, пока одна из овец, смотревших на сцену, внезапно не закричала. Так сильно хотелось надеяться, что все пройдет гладко, так как крик этой овцы каким-то образом уменьшил продолжительность оглушения от одновременного удара, и раненая овца смогла вовремя повернуть голову, едва не попав в удар щитом. Тем не менее, это побудило остальных искателей приключений быть более настойчивыми в своих атаках.

Конг Ронг решил не обращать внимания на все остальное и попытался отрезать ему ноги, чтобы он стал калекой, в то время как вор снял нож с его шеи и попытался прицелиться в глаза. Ему повезло, что он смог сохранить равновесие, несмотря на внезапную борьбу овец. Лучник продолжал сохранять спокойствие и пускать стрелы, но движение овцы становилось слишком беспорядочным.

Но каким-то образом, несмотря на их усилия, они забыли, что овца тоже поднялась, а это означало, что увеличились не только ее точки попадания, но и другие ее атрибуты, а также то же самое, чему искатели приключений могли научиться каждый раз, когда они достигали новой вершины на своем пути, чтобы стать сильнее.

Навыки.

Овцы проявили умение, которого они никогда раньше не видели. Взрыв шерсти. Овечье травоядное напрягло мышцы, чтобы стряхнуть шерсть, и при этом его шерсть сильно распушилась. Поначалу бойцы понятия не имели, что именно он делает, пока кто-то не заметил, что его глаза светятся красным.

“Быстро убей его!” Ке Лун и свидетели закричали, и это побудило их четверых использовать все свои силы, чтобы использовать их.

Однако они не знали, что взрыв шерсти был отложенным навыком, и даже после убийства овцы Конг Ронг заметил, что что-то не так, и приказал остальным отойти от него, как только дело было сделано. Активация продолжалась, и внезапно шерсть на мгновение покраснела, прежде чем взорваться. Все в окрестностях не знали, насколько опасной может быть овца 5-го уровня, и этот экземпляр виртуальной реальности был не так прост, как можно было бы подумать.

Остальные овцы, а также божьи коровки убежали с места, так как шум, свет и удар от взрыва отпугнули остальных. “Что, черт возьми, это было…” Конг Ронг пыхтел и пыхтел, видя, что его планка опыта выросла до сорока с лишним процентов после убийства овцы 5-го уровня. Большой прирост очков по сравнению с божьими коровками, которые давали всего жалкие пять процентов очков за каждое убийство.

“Черт возьми, чувак, представь себе отзывы о том, насколько сумасшедшими были бы бои даже для начинающих”. Ке Лун протянул руку Конг Ронгу, и они оба не могли понять, на что будут похожи более высокие уровни.