Глава 112. Зимние орки и пауки приближаются.
«Леденящий, как всегда…» — пробормотал Генри, глубоко вздохнув. Вырывающийся из его ноздрей горячий воздух напоминал извивающихся змей, отталкивающих ледяной воздух от его щек, заставляя его сохранять дистанцию.
На горизонте маячила деревянная стена, по крайней мере в три раза больше Генри и достаточно высокая, чтобы заблокировать атаку Зимнего Орка. Бревна были крепко связаны вместе и воткнуты глубоко в снежную землю, не оставляя места для любопытных глаз и возводя прочный барьер против любой внешней угрозы.
Слабый солнечный свет и тонкий слой снега, падающий с неба, служили посланниками утра, сигнализируя о начале нового дня во Внешнем слое Замороженного леса. Утро сопровождалось оглушительной и опасной тишиной, пока звери терпеливо ждали свою добычу, первый, кто издавал звук, оказывался в невыгодном положении.
Орсус сильно контрастировал с тишиной, распространяющейся по лесу, бурлящему активностью и жизнью. Жить во Внешнем слое было намного легче и безопаснее по сравнению с Внутренним слоем, где сохранение бдительности имело решающее значение, чтобы не быть уничтоженным, а одна стая зверей могла уничтожить их деревню.
Внутри Внешнего слоя их рутина вращалась вокруг вырубки деревьев, охоты за едой и продажи излишков в столицу за золото и другие товары. Однако, хотя это было безопаснее, варвары все еще предпочитали держаться вместе группами по пять-десять человек, чтобы защитить себя от непредвиденных опасностей.
«Король!» «Король»
Каждый варвар, которого он встречал на своем пути в Орсус, выкрикивал слово «король», их речь несла отчетливый и сильный акцент. В их глазах была смесь разных эмоций, страх, уважение и беспокойство были вплетены в них. И, несмотря на их дискомфорт, варвары все еще склоняли головы, нелегкое действие для тех, кто ненавидел быть ниже других. Однако последний лидер неоднократно говорил им склонять головы в знак уважения, демонстрируя свою преданность и волю мирно оставаться под троном.
Генрих просто кивнул и продолжил свой путь, оставляя следы на мелком снегу, покрывавшем унылый и безжизненный серый ландшафт леса, на узкой тропе, проложенной через лес, чтобы соединить деревню со столицей. Следуя по узкой дороге, король вскоре оказался перед грубыми деревянными воротами деревни.
Двое варваров с длинными волосами, одетых в железные кольчуги и вооруженных копьями, стояли на страже перед воротами. Они носили ожерелья с одним зубцом, что указывало на то, что они находились на Первой стадии. Их внимание было сосредоточено не на входящих и выходящих жителях деревни, а скорее на направлении деревьев. В этих местах угроза исходила не от людей, а от диких зверей, населявших этот регион. n/ô/vel/b//jn dot c//om
Из-за этого они осознали чёрную фигуру короля только тогда, когда он уже стоял прямо перед ними. Король не издавал ни звука, шагая по снегу, что делало его присутствие почти незаметным для их ушей. Чёрный цвет не был распространён в Замороженном лесу и был легко заметен в такой нетронутой белой среде, что делало их лёгкой добычей для зверей, таящихся вокруг.
Они собирались испугаться, поднять копья и броситься на неопознанную фигуру, но, присмотревшись получше, тут же остановились.
«Король!» – они кричали в унисон, то же слово, что и остальные, как будто это был единственный термин, который они действительно знали и понимали из человеческого языка, используемого на континенте. Их акцент был немного лучше, чем у других, что позволило Генри ясно его распознать. Звук, исходящий от предыдущих групп, больше походил на хрюканье.
«Вы можете отдохнуть», — Генри махнул рукой, давая солдатам знак продолжать дежурство и не беспокоить его. Когда он вошел в деревню, никто не осмелился остановить или напасть на одинокую фигуру человека.
-х-
Генри был тем, кто проектировал Орсус, и в результате он знал местоположение каждого важного здания в деревне. Город был построен по круговой схеме, с домами обычных варваров, образующими кольцо вокруг ключевых зданий, сосредоточенных в центре деревни. Гигантский костер, место для ритуалов и общественного приготовления пищи, валун для гравировки племенных татуировок и хижина вождя были размещены в самом центре общины.
Эта схема служила косвенным и тонким методом мирной интеграции варваров в Шталь, не прибегая к силовым действиям. Она избегала необходимости устранять их всех, предотвращая рождение мстительных настроений. Контролируя наиболее влиятельного человека и места, которые представляли культуру сообщества, Генри мог влиять на все сообщество, влияя на их культуру и их благосклонность. Это был медленный, но эффективный способ контролировать их, и схема была лишь проявлением такой воли в физическом мире, выступая в качестве подкрепления вместе с властью в его руках.
Сочетание военной мощи и стратегического управления можно было найти во многих империях на Земле, таких как Британская империя и Монгольская империя. Монголы эффективно использовали свою военную доблесть, чтобы утвердить контроль над подчиненными регионами, позволяя определенным ханствам и местным лидерам сохранять свою автономию, если они оказывались лояльными Великому хану. Этот подход оказался отличным методом эксплуатации разнообразия внутри сообществ, когда более слабые фигуры объединялись под крылом Великого хана. Конечно, лояльность существовала только в том случае, если военная мощь Монгольской империи сохранялась.
Подводя итог, можно сказать, что захват контроля над лидером гарантировал, что Генрих сможет поддерживать власть над варварами без необходимости обширного кровопролития, а также использовать их знания и культурные различия для продвижения своего королевства. Он уже воспользовался их техникой племенной татуировки и их знаниями о лекарственных растениях. В этот момент было лучше использовать их различия, чем прибегать к однородной культуре.
Генрих шел к центру Орсуса, проходя мимо простых хижин, где все постоянно склоняли головы и обращались к нему как к «королю». Все они были заняты, несли добычу на спинах или держали топоры. Некоторые женщины даже несли детей, когда они отправлялись рубить дрова на зиму, не обращая внимания на холодные ветры. Однако все они не спешили склонять головы.
Достигнув центра деревни, Генри заметил крупного мужчину, который, в отличие от остальных, не носил ожерелья на шее и не носил меховой одежды, оставляя свое крепкое тело почти полностью открытым ветру. Этот человек торопливо бросал снег в гигантский костер в центре, задыхая пламя, которое должно было гореть в течение всего года.
В действиях этого человека чувствовалось беспокойство, словно он пытался задушить сильного врага.
«Геде!» — крикнул Генри, заставив мужчину повернуть голову. В этот момент Генри заметил проблеск беспокойства в голубых глазах варвара.
Не колеблясь ни секунды, Гедхе бросился к Генриху, его голос дрожал от страха: «Король Генрих!!» — Его сильный акцент наполнил воздух, но его можно было понять. — «Зимние орки и пауки идут!! Я видел это! Я видел это!» — отчаянно закричал он.