Глава 114 «Ты моложе и не должен смотреть на старейшину с такой высоты, верно?»
Острое лезвие было запятнано кровью Лютера, но не смогло отсечь его руку благодаря умелому и своевременному использованию Лютером Маны. Старый генерал сумел создать защитный слой вокруг своей руки прямо тогда, когда меч собирался коснуться его. Это было доказательством его обширного боевого опыта и мастерства в обращении с Маной.
Заметив, что его атака провалилась, Алонсо попытался отвести меч назад и отрубить старику руку, наполнив его цепь Маной. Однако, даже потратив значительную часть своей Маны, Лютер сохранил достаточно сил, чтобы справиться с одиноким Воином Пятой Стадии, способным легко подавить его.
«Ааааа!» – закричал Алонсо, когда его тело окутала голубоватая аура. Однако, несмотря на то, что он направил все силы на то, чтобы вытащить меч, клинок остался неподвижным в руках врага, словно тщетная попытка сдвинуть целую гору с места ее покоев.
Внезапно Алонсо почувствовал, как рукоятка меча резко повернулась в его руке, словно веревка обожгла его руку, а фигура Лютера быстро вращалась, расплываясь перед его глазами. И в этот момент до его ушей донесся звук чего-то, прорывающегося сквозь морозный воздух, словно копье, летящее к его голове.
Чувство опасности Алонсо, бездействовавшее с тех пор, как он унаследовал трон, внезапно вернулось к жизни, словно аварийная сирена, предупреждающая о неизбежной трагедии, которая вот-вот должна разразиться. Оно было настолько сильным, что Алонсо инстинктивно пригнулся, ослабив хватку на мече, когда почувствовал, как его правое колено слегка погрузилось в снег под ним. Nôv(el)B\\jnn
В тот самый момент, когда его колени коснулись холодного и мягкого снега, Алонсо почувствовал, как что-то пронеслось мимо его волос и ударило по короне на макушке. Краем глаза он увидел золотое сияние своей короны, символа, сопровождавшего всех предыдущих правителей Аритреи, исчезающее в сером лесу, окружавшем всю Белую Торговую Дорогу.
Однако у Алонсо не было времени горевать или злиться из-за внезапной потери этой реликвии. Почувствовав, что на него надвигается еще одна атака, король без короны быстро переместил свое тело, направляя свою энергию в колено и ступни. Странным движением он отпрыгнул назад, уклонившись от удара Лютера, который опустился на него, как мощный молот, готовый ударить по горячему железу на наковальне, погрузив кулак в снег.
Глаза Алонсо расширились от смеси шока и страха, когда он стабилизировал свое тело всего в нескольких шагах от старика, который медленно вытащил свой застрявший кулак из снежного покрова почти бесстрастным движением.
«Он кажется слабее, лишь немного сильнее, чем Пятый этап, но я не смогу победить его в одиночку», — подумал Алонсо, сжимая и разжимая руки, чувствуя жгучую боль в ладонях из-за резкого вращения меча, когда Лютер повернул его тело, крепко держа меч в своей руке.
Он никогда не смог бы победить старого генерала в одиночку, не поставив на кон свою собственную жизнь, подобно пешке, жертвующей собой. В этот момент Алонсо наконец понял, почему его отец и король Луака никогда не осмеливались вторгнуться в Шталь и захватить его шахты. За ним следил монстр, и его убийство стоило бы огромной цены, и эти эгоцентричные и буколические дворяне никогда не пожертвовали бы своими жизнями ради большего блага короля или королевства. Никто не хотел прыгать навстречу своей смерти, даже когда перед его глазами лежала гора золота.
«Латрель… Я повешу весь твой род на стенах и положу твою проклятую голову под мой трон». — Алонсо проклял человека, который поклялся ему в верности, но бросил его, как только он устремился навстречу неузнаваемому будущему.
Если бы Латрель и другие дворяне помогли ему, шансы были бы на его стороне. «Я также истреблю семьи этих предателей», — выругался Алонсо, вспоминая лица других дворян, которые предали его, обещая отомстить, — «Я не могу победить, мне нужно отступить».
Глаза Алонсо быстро окинули окрестности, ища выход, способ отступить, сохранив свою жизнь. Он не хотел умирать здесь; это того не стоило. Он решил отступить и ждать будущего. Старик был стар, и он проживет всего двадцать лет. Было время. Ему нужно было только терпение.
Однако, когда он отвел взгляд от старика и огляделся вокруг, его охватило чувство отчаяния. Большинство дворян, присоединившихся к нему в атаке на кавалерию Шталя, лежали бездыханными на белом снежном покрывале. Дышащие были пойманы в отчаянной борьбе, пытаясь вырваться из плотного окружения, подавленные превосходящими силами Шталя, почти в девять раз их превосходящими. Их судьбы уже были предрешены, и это был вопрос времени, когда они встретятся со своими предками.
Затем Алонсо повернулся в другую сторону, надеясь увидеть огромную армию, которая сопровождала его из Аритреи, собранную из сельских жителей и других обученных войск, не носивших титула дворян. Однако все, что он встретил, были его отступающие войска и сотни безжизненных тел, разбросанных по белому снежному покрывалу, их испуганные глаза были покрыты мягкими падающими снежинками. Ни один труп не мог быть отправлен нетронутым их семьям; у некоторых были стрелы, застрявшие в спинах и груди, в то время как другие имели ужасные раны, нанесенные мечами.
Те, кто выжил, воспользовались возможностью, созданной Алонсо, чтобы сбежать, бежав так быстро, как только могли, не обращая внимания на жизнь или смерть короля. Некогда узкая Белая Торговая Дорога, ранее заполненная его могущественной армией, теперь была заполнена только болезненными и отчаянными криками тех верных дворян, которые следовали за ним.
Вид окружающей обстановки поверг Алонсо в отчаяние, позволив ему понять, что шансов получить помощь у него не было. Он был королем, но без такового.
«Кажется, ты не унаследовал преданность своих солдат и дворян от своего отца. Мне тебя жаль, правда. Это напоминает мне моего сеньора…» — голос Лютера донесся до него, словно он шептал ему прямо в ухо, заставив волосы Алонсо встать дыбом. — «Но что ж, теперь он уже не такой жалкий человек».
Алонсо быстро перевел взгляд обратно на старика, и встретился с двумя сверкающими красными глазами, похожими на пылающую бездну, готовую принять новую грешную душу. На девственно-белых волосах старика теперь виднелись пятна теплой крови, словно вечные снега севера.
Глаза Алонсо неосознанно метнулись к окрестностям позади старика, и его взгляд остановился на Биффе, крепком дворянине, который помогал ему раньше, лежащем безжизненно на земле. Голова Биффа была отделена от тела, его пустые глаза не осознавали, что жизнь уже покинула его, не понимая, как он умер.
Алонсо не мог не сглотнуть. Он собирался открыть рот, когда окровавленная рука Лютера сжала его, заставив опуститься на колени, пока он не оказался на уровень ниже старика. В таком положении Алонсо мог только смотреть вверх и видеть лицо Лютера.
«Я старею, и у меня болит спина…» — голос Лютера раздался эхом, словно голос демона, а старик непринужденно улыбнулся. — «Ты моложе и не должен смотреть на старейшину с такой высоты, верно?»
Страх в глазах Алонсо был ощутим, почти видим внешнему миру, когда он смотрел на старика, чья улыбка напоминала улыбку любящего дедушки.
"Хм-м-м! Хм-м-м!" — голос Алонсо был приглушен окровавленной рукой Лютера, и когда он попытался открыть рот, его охватил сильный привкус железа. Это было ужасно.
Испуганные и отчаянные глаза короля Аритреи выдавали его предыдущий поступок храбрости, короля, который осмелился напасть на самого могущественного воина в этих северных краях. Теперь он не имел облика короля, который правил бесчисленными жизнями, он выглядел как маленькое смертное существо, которое не желало ничего, кроме как жить.
Алонсо хотел присоединиться к хору своих солдат и молить о прощении, умолять сохранить ему жизнь. Однако руки Лютера крепко держали его подбородок и не давали ему произнести ни единого слова, только глаза, казалось, говорили и просили пощады.
Алонсо чувствовал, как Мана старика окружает его руку, ее качество превосходит его собственное. Несмотря на его желание призвать свою Ману и контратаковать, Мана, исходящая от старика, проникла в его тело, медленно блокируя его контуры, делая его неспособным выбраться из этой ситуации.
«Да ладно, не надо смотреть на меня с таким страхом», — сказал Лютер, его голос теперь был серьезным и полным убийственного намерения, словно у демона, спустившегося на поле битвы, — «Я не убью тебя, так как ты можешь понадобиться моему сеньору в будущем. И не волнуйся, кровь и трупы тех, кто предал тебя, послужат лишь пищей для земель моего сеньора. Ни один из них не сбежит, они далеко от дома. Однако эта маленькая услуга не означает, что твое будущее будет легким».
Руки Лютера сжали подбородок Алонсо сильнее, сломав ему челюсть с громким треском. Казалось, он был таким громким, что заглушал все звуки с поля боя: «Ты осмелился войти в земли моего сеньора; не рассчитывай уйти, не потеряв ни единого куска».