Глава 128 Подарок
Драконоподобный рот проглотил стрелу одним укусом, выплюнув фиолетовый огненный шар размером с кулак, нацеленный на мага. Он летел так быстро, что человек в мантии не успел вовремя создать полный щит. Вместо этого его торопливые руки взмахнули, образовав полущит, чтобы обеспечить своевременную защиту. К сожалению, огненный снаряд все же отскочил от него и полетел вверх, задев его капюшон и лицо, обжег щеку и заставил его сорвать капюшон и отбросить его.
«Такой старый пес прибежал в мое королевство», — хриплый голос Генри раздавался сквозь глубокие вдохи, пока он анализировал седовласого старика перед собой, чье лицо было изрезано морщинами. «Мне нужно было сделать приветственный подарок такому важному гостю». — Тон Генри был полон насмешки, когда он посмотрел на рану своего врага.
Старик бросил на Генри взгляд ненависти, чувствуя, как огненная мана болезненно обжигает его щеку, словно пиявка, высасывающая его кровь. Маг изо всех сил пытался направить свою Ману, чтобы противостоять ей, но фиолетовая мана оказалась большим препятствием, чем он ожидал. «Ты! Какое злое колдовство ты наложил на меня?» — закричал он, понимая, что, хотя и небольшое, противодействие Мане требует больше концентрации и энергии, чем обычно. Она сохранялась, как вирус, который, сколько бы раз он его ни гасил, продолжал возвращаться. Она также пряталась и убегала, что затрудняло обнаружение Маны.
Генри сплюнул кровь на пол и усмехнулся, говоря: «Не скажу тебе, старый боров. Теперь… мне придется сделать тебе еще один подарок. Мы, северяне, в конце концов восприимчивые люди», — рука Генри сделала хватательный жест к груди, и, как по волшебству, появилась рукоять меча. Когда он потянул ее, в его руках материализовался полностью черный меч. «Давайте пойдем на второй раунд», — мстительно заявил король. Фиолетовый огонь окутал меч и Генри одновременно. Казалось, огонь обладал какими-то целебными свойствами, поскольку раны на его руках быстро заживали, пока не осталось никаких шрамов.
Наблюдая эту сцену, старик холодно усмехнулся, решив заняться своей травмой позже, когда у него будет время. Более того, ситуация перед ним была более привлекательной, чем наткнуться на золотую жилу духов — "Кажется, мне не так уж и плохо. Я наткнулся на еще одну интересную вещь. Если ты дашь мне эту огненную технику, я дам тебе безболезненную смерть. Что ты думаешь?" — спросил он с улыбкой, которая делала его похожим на персонажа фильма ужасов.
Генри не ответил и молча стоял, держа в руках двуручный Caelum. Он чувствовал, что с тех пор, как Caelum появился во внешнем мире, его сердце билось все быстрее и быстрее, и он даже слышал удары. Его тело переполнялось Маной и энергией, давая ему еще больше силы.
Однако его тело и сердце были слишком слабы, чтобы выдержать внезапный приток энергии, питающей фиолетовый огонь и меч — "Десять секунд. Я могу поддерживать его только десять секунд". "Я не буду просить дважды!" — снова крикнул старик сквозь стиснутые зубы, его руки снова засияли красным, боль, распространяющаяся от его щек, заставляла его злиться еще больше. "Дай мне этот огонь!"
"Заткнись нахуй! Я тебе уже твой дар дам". Генри закричал и пнул землю под собой. Мана, кружащаяся в его сердце и цепях, создавала впечатление, будто все его существо было бомбой, готовой взорваться.
«Один… Два…» — Генри считал, приближаясь к магу, не давая ему времени наложить атакующее заклинание. Кэлум уже поднялся по диагонали, готовый разорвать врага на части.
Старик поспешно создал еще один полущит, который тут же разлетелся на куски, коснувшись лезвия меча. Однако щит дал ему достаточно времени, чтобы уклониться и уклониться от смертельной атаки. Но Генри, казалось, ожидал такой неудачи. Он использовал энергию предыдущей атаки, чтобы развернуть свое тело и нанести мощный удар ногой в голову врага.
«Четыре!» — считал Генри во время атаки, надеясь, что его атака достигнет цели. Однако, когда его нога почти достигла врага, он почувствовал, что его движениям что-то мешает. Его ноги и руки были скованы огненными цепями, которые обжигали его кожу, которая постоянно заживала.
«Пять!» — пурпурный огонь, покрывающий его тело, казался живым существом и душил цепи, освобождая короля. Однако, опять же, это дало магу достаточно времени, чтобы создать некоторое пространство между ними. «Шесть!» — прошло больше половины времени, и Генрих чувствовал, что его сердце уже близко к коллапсу. Оно выбрасывало столько энергии, что его тело накапливало урон, на коже появлялись трещины, из которых медленно вытекала мана, словно дым.
Генри снова бросился к старику, который уже наколдовал еще одну огненную стрелу и послал ее в него. Король не уклонился; он поднял меч и направил пурпурный огонь на лезвие своего клинка — "Solfire Cleave!" — крикнул король, крепко сжимая рукоять в руках, когда он атаковал разреженный воздух, целясь в старика. Фиолетовый удар вырвался из его меча, но был спроецирован всего в нескольких футах.
"Восемь!"- Генри сосчитал, когда пурпурный огонь поглотил огненную стрелу, создав туман, который заблокировал их зрение. Он продолжал бежать вперед, быстро приближаясь к старику, глаза которого были полны отчаянного чувства, когда он увидел фигуру Генри, выходящую из тумана.
"Девять!" — Генри продолжил, его сердце готово было взорваться, энергия позволила ему проявить еще больше силы и скорости. Он чувствовал, что он был по крайней мере вдвое быстрее и мощнее, чем раньше. Это перегруженное состояние даже позволяло ему проецировать атаки на несколько футов от своего тела, как он делал с Solfire Cleave. Генри пристально посмотрел в эти отчаянные глаза, когда он выкрикнул — "Угасающий солнечный удар!" = Была выполнена вторая атака, записанная в Руководстве по битве Бога Солнца, быстрый удар, подпитываемый Маной, которая внезапно взорвалась в его ногах и руках, направленный на то, чтобы обезглавить врага одним ударом.
«Десять!» — Обратный отсчет подошел к концу, когда Генри провел последнюю атаку. Однако, когда меч собирался коснуться шеи мужчины, снаружи мужчины появился яркий серебряный свет, блокирующий меч, который собирался его обезглавить.
«Я не думал, что воспользуюсь благодатью Ангела здесь», — услышал он старый голос.Nôv(el)B\\jnn