151 Банкет
Обеденный зал замка был заполнен людьми, пять длинных столов, ломящихся от еды, занимали все пространство. Смех разносился по всей комнате, создавая сцену, которую, возможно, не видели даже в золотую эру королевства. Еда и алкоголь были в изобилии.
Генри сидел на большом кресле, откуда он мог обозревать всю комнату, медленно потягивая свой напиток. Голос Луны достиг его ушей: «Когда ты дашь мне еще книг? Последняя была весьма полезна. Я чувствую, что меньше чем за пять лет у меня может появиться шанс достичь новой стадии», — торопливо сказала она, садясь прямо рядом с королем.
Король повернулся к эксцентричной женщине: «А как же мой народ?» «Какие люди?» — спросила Луна, качая головой, по-видимому, не в силах понять. Генри тут же дополнил: «Десять солдат, которых я послал к тебе, чтобы они обучались магии. Те, которых ты сама выбрала из армии, сказав, что у них есть талант, чтобы стать магами». «О, эти люди. Твой народ действительно ужасно бездарен. Я ничего не могу с этим поделать», — пожала плечами Луна, не проявляя особого интереса к этому вопросу. «Их таланта хватает только на то, чтобы продвинуть их до Первой ступени пути мага. Только двое из них сумели создать Камень Духа. Я ничего не могу поделать; их таланты в лучшем случае посредственны. И они также не настолько умны; они не смогли бы изучить даже основы алхимии». Генри кивнул, сделав еще один глоток своего напитка. Он ожидал такого развития событий. Люди в этих краях и так были крайне бедны боевыми талантами, и лишь немногие из них могли достичь Первой ступени Воина. Было почти невозможно ожидать появления сверхталантливого мага здесь, где даже Мана была тонкой и иссякающей. Если бы не его родословная и его собственный талант, он бы никак не достиг той силы, которая у него сейчас. «А их хотя бы можно использовать в бою?» — спросил он, просто чтобы убедиться. Луна даже не задумалась, ее резкие, холодные и нетерпеливые слова сорвались с ее губ — «Двое из них, да. Они могут, по крайней мере, наколдовать несколько простых водных заклинаний, чтобы смочить землю. Однако остальным восьми понадобится еще как минимум три года, чтобы хотя бы это сделать», — сказала она, ее глаза снова загорелись нетерпением и немного гневом, когда она скрестила руки на груди — «Но, эй, хватит этих бессмысленных вопросов. Где мои книги?»
«Я уже отдал тебе троих», — сказал Генри, спокойно сделав еще один глоток, — «Когда ты доставишь хотя бы тех пятерых Магов Первой ступени, которых обещал, я, конечно, немедленно отдам тебе остальных». «Да ладно! Это не моя вина, что таланты этих людей — полный отстой! Ты же не можешь ожидать, что я приведу пятерых из них на Первый уровень в этих пустынных землях, верно?» — возразила Луна, в ее голосе звучало разочарование. Однако Генри молчал, продолжая пить свое пиво, как будто эти слова никогда не были произнесены. Он проигнорировал ее. Луна хотела прямо здесь наколдовать заклинание и снести весь замок. Она глубоко вздохнула, напоминая себе о своем благородном статусе.
С трудом сдерживая голос, Луна продолжила: «Я действительно близка к прорыву, и я думаю, что если ты дашь мне еще два таких текста, я смогу наконец выйти на новый уровень. Ты же знаешь, что я могла бы взять их силой, но не сделала этого. Так что можешь мне доверять. Я обязательно передам тебе пять магов. Я не убегу, прочитав их». Генри ухмыльнулся, увидев реакцию Луны. Она была в отчаянии, и он обнаружил, что ему странно нравится злить ее. Допивая остатки пива, он поднял все пальцы на обеих руках. — «Я могу дать тебе еще две книги, но… я хочу десять магов к концу следующего года. Как насчет этого?» — предложил он.
«Д-ДЕСЯТЬ? В СЛЕДУЮЩЕМ ГОДУ?» — выпалила Луна, едва не подпрыгнув со своего места и опрокинув стул. Генри кивнул, с изумлением наблюдая за ее реакцией. Казалось, она вот-вот закричит, но сумела взять себя в руки и задумалась, накручивая волосы на пальцы. «Восемь!» — возразила она, нервно закусив губу.
Он не дал ей времени. «Договорились!» — он довольно улыбнулся, чувствуя разочарование Луны. — «Я попрошу кого-нибудь доставить их в твою хижину к концу сегодняшнего вечера», — добавил он.
Не находя слов и чувствуя себя обманутой, Луна нетерпеливо поднялась со своего места — "Мошенница! Я не хочу больше оставаться в такой жалкой компании. Просто отдай мне эти книги, и я уйду отсюда", — потребовала она, выжидательно протягивая руки. Генри посмотрел в эти прекрасные, но почти безумные зеленые глаза, как будто не мог поверить в то, что услышал — "Да ладно! Ты же не ожидала, что я принесу книги на компанию, не так ли?" — сказал он, почесывая лоб.
Луна кивнула головой в знак недоверия: «Ты права, я здесь уже несколько лет, и я никогда не видела тебя с книгой, если не считать книг о варварских войнах. Так где она? Пойдем, возьмем ее, у меня нет времени ждать».
Она пришла на этот праздник только для того, чтобы получить эти книги. Она не хотела здесь оставаться, у них тут даже не было Mystic Butterfly Honey, такая отсталая страна. Хм.
«Он в моей комнате», — ответил Генри, на его губах играла лукавая, почти бесстыдная улыбка. «Хочешь заняться этим со мной?» Луна взглянула на него, пытаясь понять причину этой улыбки. Но ей не терпелось уйти с банкета и вернуться к своим занятиям. «Конечно, пойдем!» — согласилась она, нетерпеливо протягивая руку Генри, готовая поднять его со стула. Когда рука Луны уже почти достигла руки Генри, из тени, казалось, появилась другая рука и нежно сжала ее руку. «Пожалуйста, будьте осторожны в своих действиях, леди Луна», — раздался низкий голос Лейера, ее фигура материализовалась из-за трона. Луна оглядела эту женщину сверху донизу, пытаясь вспомнить, где она ее раньше видела. Наконец, она вспомнила — «Тень», — пробормотала Луна, прежде чем спросить — «Можешь отпустить мою руку?» — Она не особенно возражала, хотя мимолетное желание выпустить хаос мелькнуло у нее в голове, прежде чем она подавила его. Лейер, казалось, почувствовал опасность, стоящую за этим вопросом, немедленно отпустив руки светловолосой женщины. Она поклонилась — "Извините, леди Луна. Просто не кажется уместным, чтобы молодая, незамужняя леди сопровождала короля в его спальню в одиночку, не так ли?" n/ô/vel/b//jn dot c//om
"Какое это имеет значение, я-" — Луна собиралась закончить предложение, но остановилась. Она нервно заерзала и воскликнула — "ЭТО НЕ ТО, ЧТО ТЫ ДУМАЕШЬ! ДАВАЙТЕ ОСТАВИМ ЭТО НА ЗАВТРА!" — С этими словами она поспешно выбежала из комнаты, ее лицо все еще горело от смущения. Люди в комнате, слишком пьяные или боявшиеся смотреть на нее, продолжили вечеринку.