Глава 169 «Гномы?»
Капитан вел его наверх, его шаги замедлялись, поскольку подъем становился все круче с каждой минутой. Разведчики следовали за ним по пятам, их дыхание было видно в морозном воздухе, они подобрали свои пушистые шубы, защищая шеи. Лейер взглянул вверх, отметив, что вершина горы приближается, но долина все еще не была видна, оставаясь скрытой.
«Мы почти на месте», — сказал капитан, его голос был напряжен от усилий, горло пересохло из-за отсутствия влажности воздуха. «Еще немного». Он больше не чувствовал ни носа, ни пальцев, и то же самое было со всеми разведчиками позади него, за исключением Лейера. По мере того, как они поднимались, тропа становилась все уже и опаснее. Рыхлые камни, покрытые льдом, крошились под ними, и ветер завывал в вершинах, лаская их уши. Но они продолжали идти.
«Будет трудно подниматься по этой тропе с солдатами», — подумала Лейер, глядя вниз на опасный путь, который они прошли. Тропа была трудной и полной препятствий, таких как трещины в скалах и тонкий лед, который мог расколоться под большим весом. Подняться по этой тропе будет трудно, но не невозможно. n/ô/vel/b//jn dot c//om
Пока эти мысли проносились в ее голове, капитан наконец остановился и указал вперед, его пальцы непрерывно дрожали. «Там», — сказал он, и его дыхание было видно в холодном воздухе. «Это Долина Криков».
Лейер прищурилась сквозь туман, едва различая узкий проход, петляющий среди гор. Он был темным и зловещим. Ветер проносился по долине, тянущий облака вниз, словно щупальца, пытаясь утащить их в пропасть. Казалось, это обитель мифического монстра, который хотел поглотить мир.
«Есть ли безопасный путь вниз?» — спросила Лейер, осторожно приближаясь к краю горы, пытаясь найти место, чтобы безопасно спуститься с горы и добраться до долины.
Однако, когда она сделала второй шаг, она почувствовала звук чего-то ломающегося под ней. Это была человеческая рука, ее владелец, по-видимому, со связанными веревкой руками и ногами, замерз насмерть на вершине горы. Выражение его лица, казалось, говорило о том, что он принял свою судьбу и умер мирной смертью, но в отличие от выражения его искаженная фигура была выражением боли и отчаяния.
Капитан подошел к ней — "Это был фермер, который проклинал предыдущего лорда за его спиной. Его отправили сюда на наказание в семь дней", — объяснил он, узнав лицо мужчины. Сильный холод сохранил тело, не дав ему быть съеденным природой.
Лейер понимающе кивнула: «По сути, это был смертный приговор. Нормальный человек не сможет выжить в таких условиях даже два дня, не говоря уже о семи», — сказала она.
Капитан кивнул, отвечая: «Да, мы никогда не видели, чтобы кто-то, получивший наказание больше суток, выжил и вернулся в Русру. Даже тем, кто выжил, пришлось ампутировать конечность или две. Их дух разъедают духи гор».
Лейер равнодушно отвела взгляд от тела, не беспокоясь об этом, поскольку если бы кто-то проклял ее сеньора, она бы сделала то же самое, нет, даже хуже. Она бы наверняка привязала его там вместе со всей их семьей, без рук и ног, и могла бы только наблюдать, как они медленно умирают.
«Итак, есть ли путь вниз?» — снова спросила она, ее глаза искали тропу, которая могла бы привести их в долину внизу. Капитан смущенно почесал нос, скрывая улыбку. — «Люди спускались в эту пропасть только одним способом, и это точно не было ногами… извините, мисс». «Тогда нам нужно разведать местность», — сказал Лейер, поворачиваясь к разведчикам, которые выглядели немного напуганными высотой. «Проверьте местность и найдите путь вниз. Поторопитесь; у нас есть время только до наступления темноты. Мы не можем провалить миссию короля». — скомандовала она. По ее приказу разведчики рассредоточились, осторожно шагая, пока они составляли карту горы. Были тропы, где гора внезапно обрывалась, и под ними открывалась пропасть; в других местах был только слой льда, который отделял их от свободного падения в долину, делая невозможным для большого количества людей ступать по нему. И, когда солнце начало садиться, вернулся разведчик, его пальцы дрожали и были лишены естественного цвета. Это было нормально, так как разведчики, искавшие дорогу, должны были использовать голые руки, чтобы удержать свое тело от падения или даже идти в более опасном месте.
«Я нашел, лидер!» — торопливо сказал разведчик, испуская сухой кашель, пытаясь сделать глубокий вдох, пытаясь контролировать свое быстрое и короткое дыхание. Было такое ощущение, будто он пробежал целый марафон без единой секунды на отдых.
Не теряя ни секунды, Лейер бросился выполнять приказы, скомандовав: «Проводи меня туда!» Она даже не потратила время, чтобы как следует поздравить и похвалить солдат, у которых не было другого выбора, кроме как немедленно провести ее. Несмотря на то, что он был на грани потери сознания, он продолжал идти.
Тропа, указанная разведчиком, была узкой, но не такой крутой, что позволяло довольно легко спуститься. Единственной проблемой была большая трещина, которую можно было преодолеть с помощью ствола или чего-то твердого — "Вы можете идти отдыхать! Я продолжу идти", — скомандовал Лейер, оттолкнувшись от земли и легко перепрыгнув большую трещину, достигнув другой стороны на одном дыхании.
Она спустилась с крутой горы с грацией волка, ее движения были точными и плавными. Путь вниз был гладким, пока она не достигла точки, где облака нависали над долиной, словно серый плащ. Разница в давлении и контуры горы, казалось, превратили облака и ветер в бурлящую реку, течения которой тянули ее и грозили утащить вниз.
Лейер прочно уперлась ногами в снег, используя кинжал, чтобы удержаться на ногах при спуске. Спустя почти два часа она стояла в долине, окруженная возвышающимися горами с обеих сторон. Однако густой туман закрывал ей обзор долины, затрудняя обзор далеко вперед.
Она подняла голову, прикидывая: «Нам понадобится целый день, чтобы спуститься сюда…» — река облаков не позволяла ей увидеть вершину, с которой она только что спустилась.
Ей потребовалось добрых два-три часа, чтобы проделать этот путь, а с учетом всей армии, скорее всего, это займет еще больше времени, возможно, день или больше. Не все из них могли использовать Ману для укрепления своих тел и поддержки их тела против ветра, что еще больше замедлило бы их продвижение.
«Мне нужно вернуться и сказать моему сеньору…» — прошептала Лейер, готовая снова подняться на гору. Но как раз в тот момент, когда она собиралась подпрыгнуть, чтобы ухватиться за валун, что-то полетело в нее, подхваченное сильным ветром. С кинжалом в руке Лейер поспешно отразила его, но сила снаряда заставила ее кувырком упасть на скалистый выступ, оставив струйку крови на спине. Оглядевшись, она заметила боевой молот, застрявший в стене горы, размером с одну из ее ног.
Затем пронзительный голос прорвался сквозь тишину долины: «Тц, я промахнулся!» — проворчал он, а затем раздался другой голос, ругающийся: «Дурак! Я же сказал тебе атаковать, когда она была в воздухе. Тогда она не смогла бы его заблокировать».
«Закрой рот, отвратительная девка без бороды!» — выплюнул первый голос, но был встречен ответом: «Посмотри, кто говорит! Гном, который даже не может разжечь свой собственный огонь! Ты позор для расы гномов!» Услышав эти слова, Лейер немедленно заняла оборонительную позицию, вытащив еще один кинжал и пригнувшись, как леопард, готовый к прыжку. — «Где ты?» — прошептала она, не в силах увидеть источник голосов. Она начала направлять свою Ману, активируя свою Племенную Татуировку, смешивая свое присутствие с ветром, пока не исчезла из виду. «Черт возьми, куда делся этот большой и уродливый человек?» — пробормотал мужской голос в замешательстве. Лейер, которая слегка пошевелилась и затаила дыхание, наконец увидела своих нападавших. Двое низкорослых людей, мужчина и, по всей видимости, женщина, появились из тумана, одетые в меховые одежды и рогатые шлемы. У обоих были длинные усы, и они казались довольно волосатыми, даже руки у них были покрыты волосами.
Наблюдая за ними, Лейер не мог не сравнить их размер с Люком, карликом, который служил королю и выполнял большинство административных задач. Карлик, который всегда говорил, что он будет охотиться на дракона.
Пара приблизилась к месту, где скрылся Лейер, их озадаченные взгляды осматривали местность — "Нет никаких следов. Куда, черт возьми, она пошла?" — мужчина задумался, почесывая свою длинную бороду — "Может, нам предупредить деревню и старейшин?" — он повернулся к женщине, прося о помощи. "Конечно, дурак!" — огрызнулась женщина, ударив мужчину по шлему так сильно, как только могла — "Это все из-за тебя! Помнишь, что случилось в прошлый раз, когда человек наткнулся на нашу деревню? Они украли наши драгоценные камни и даже похитили некоторых наших родственников".
Вспоминая те дни, гном вздрогнул — "П-правильно", — пробормотал он, потирая пульсирующую голову, слишком запуганный, чтобы спорить с женщиной. Это была его вина, что он не убил женщину, как только увидел ее спускающейся с горы — "Я просто хотел развлечься… В деревне всегда скучно", — пробормотал он, но маленькая женщина, казалось, уловила его слова.
«Что ты сказал?» — сердито спросила она, сжимая кулаки, готовая снова его ударить. Однако мужчина быстро покачал головой — «Ничего, ничего, пойдем обратно!» — смущенно сказал он, указывая путь.
Когда дуэт ушел, Лейер наконец выдохнула, пробормотав себе под нос: «Гномы?»