Глава 71. Прошлое Лейера (финал)
На четвертое утро глаза Сони загорелись решимостью. Пронизывающий холод нанес серьезные обморожения ее телу, из-за чего кожа на ее руках почернела и полностью потеряла осязание. Чтобы обеспечить выживание Лейер, Соня использовала свою пушистую шубу, чтобы защитить девочку от холода, оставив ее тело голым и открытым холоду. Это было чудо, что ей удалось выжить в течение этих трех ночей, не используя Ману для обогрева своего тела.
«Л-Лейер», — раздался хриплый и напряженный голос Сони, ее сухие губы с трудом разъединялись, — «Нам надо идти!» — эти слова с трудом вырывались из ее горла, едва слышные в холодном воздухе, побуждая дочь двигаться.
Однако маленькая девочка лежала неподвижно в ее руках, не реагируя на ее отчаянную мольбу, только слабый звук дыхания вырвался из бледных губ Лейера. Соня хотела встряхнуть ее, но обнаружила, что не может пошевелить руками, которые ощущались как непреодолимый вес. Она даже больше не чувствовала холода, атакующего ее кожу, заставляя ее волной отчаяния омываться. Она не знала, когда это произошло.
Встревоженные глаза Сони метались по сторонам, отчаянно ища безопасный путь, чтобы спуститься с дерева и вывести свою дочь в безопасное место. Несмотря на онемение, которое сделало ее руки бесполезными, она все еще чувствовала свои ноги. В ней горела яростная решимость. Она не хотела, чтобы жертва Энтони оказалась напрасной.
Не обращая внимания на пронизывающий холод и жгучую боль, пронизывающую ее ноги, она с силой встала, умудрившись удержаться на вершине толстой ветки под собой, ее замерзшие руки крепко держали маленькую девочку. Она искала идеальное положение, хрупкое равновесие, которое позволило бы ей перепрыгнуть на следующие ветки, сжигая последние нити Маны внутри своего тела, чтобы успешно спуститься с дерева.
Как только она достигла земли, она посмотрела вверх, ища солнце, чтобы сориентироваться, прежде чем, наконец, двинуться на запад. Она подстегивала свои дрожащие ноги и слабые шаги вперед, оставляя длинный след на снегу. Единственным возможным выходом было добраться до маленькой деревни, где ее отец имел небольшое влияние, а затем использовать его, чтобы сбежать из королевства с ее дочерью.
Каждый шаг высасывал силы из ее дрожащих ног, из-за чего он постепенно утратил ощущение нижней части ее тела. Неосознанно ее ноги также приобрели черный цвет. Тем не менее, движимая непреклонным и первобытным инстинктом глубоко внутри нее, Соня продолжала идти, решительно пробираясь сквозь неумолимый снег.
Время, казалось, расплылось, когда она продолжала смотреть вперед, больше не в состоянии различать время, пока она шла и шла, были ли это часы или всего лишь минуты. Ее тело кричало об отдыхе, когда онемение распространилось по всем ее ногам, оставляя ее на грани обморока. Она собиралась сдаться, когда перед ней появились деревянные ворота, как маяк надежды, направляющий корабли к безопасности, заставив слабую улыбку расползтись по ее губам.
«Мы сделали это, Лейрр! Мы сделали это!» — пробормотала Соня, собирая последние силы, чтобы доползти на коленях до ворот деревни.
В тот момент, когда она пересекла неохраняемые ворота, тело Сони опустилось на землю, все еще держа Лейера на руках, глядя на мрачное серое небо над собой. Онемение охватило ее хромоту, сделав ее такой же далекой, как проплывающие облака. Соня посмотрела на маленькую девочку в своих руках, и слезы потекли по ее лицу. Она выполнила желание своего мужа и сумела увезти свою дочь в безопасное место. Хотя она была всего лишь дочерью торговца, ей это удалось.
Вдалеке звук приближающихся шагов достиг ее головокружительных ушей, становясь громче с каждым мгновением. Безмятежная улыбка растянулась на ее губах, когда Соня закрыла глаза в изнеможении, образ ее дочери запечатлелся в ее сознании.
-х-
Три дня спустя Лейер ошеломленно проснулась, увидев уютную деревянную комнату, окружающую ее. Тяжесть мягких одеял прижималась к ее крошечному телу, обеспечивая и тепло, и комфорт. Хотя все еще немного размыто, она слегка перевела взгляд в сторону, заметив хрустящую спину старика. Лейер хотела открыть рот и позвать эту знакомую спину, но не нашла в себе сил разомкнуть сухие губы.
Все еще держа спину, старик начал говорить: «Извини, милый Лейер. Хотя твоя мать и твой отец отдали свои жизни, пытаясь защитить тебя, у этого старика нет другого выбора. Я не могу рисковать благополучием семьи ради тебя. Влияние виконта Джаспера простирается слишком далеко, и я не смог помешать известию о твоем пребывании дойти до него. Он будет здесь к полудню. Надеюсь, ты будешь хорошей девочкой и поможешь дедушке с этим».
Повернувшись к ней спиной, пожилой человек тихо заговорил, его слова были наполнены странным чувством: «Мне жаль, дорогой Лейер. Твои мать и отец пожертвовали своими жизнями, чтобы защитить тебя, но у меня нет выбора. Я не могу быть бескорыстной и подвергать будущее нашей семьи опасности ради тебя. Влияние виконта Джаспера простирается далеко и широко, и я не могла помешать известиям о твоем присутствии дойти до него. Он прибудет сюда сегодня днем. Я извинюсь перед твоей матерью у костра, но пока будь смелой девочкой и помоги этому старому дедушке в этой ситуации».
Дедушка Лейера был торговцем до мозга костей, существом, которое никогда не пожертвует своим имуществом и своей семьей ради личного бизнеса. Он планировал помочь этой своей внучке, которая, вероятно, получит большое наследство, но когда виконт Джаспер заявил права на маленькую девочку для него и попросил о сотрудничестве, у него не осталось другого выбора, кроме как принять расчетливое решение. В конце концов, у него не было такого доброго и великодушного сердца. Он решил остаться на хорошей стороне Джаспера, не раздумывая дважды о продаже собственной внучки.
Лейер унаследовал интеллектуальную сторону Сони, что привело ее к немедленному пониманию слов и значений старика. Ее продали, и этот старик никогда не поможет ей выбраться из этой ситуации.
«Покойся с миром» – пробормотал старик; его голос был полон стыда. Он не мог вынести встречи с Лейером, зная, что тот предал его кровь ради собственной выгоды. С тяжелым сердцем он вышел из комнаты, не в силах оглянуться на ребенка, лежащего на кровати.
Подождав несколько секунд, Лейер осторожно поднялась с кровати, ее юное сердце было полно решимости. Она знала, что время не на ее стороне, и не было места для жалости к себе или траура. Жертвы ее родителей не должны быть напрасными. Когда ее ноги коснулись земли, ее охватило странное ощущение, из-за которого было трудно найти твердую опору. Однако, неуверенными шагами, ей удалось восстановить равновесие.
Глаза Лейер метались по комнате, когда она быстро подобрала шубу, накинутую рядом с кроватью, и обернулась ею, пытаясь отогнать холод внутри себя, слегка приподняв ее, закрывая всю шею. Она не забыла положить в карман золотую шпильку, лежащую на маленьком деревянном столике для макияжа, не забыв также положить в карман хлеб, лежавший на кровати.
Осторожной рукой Лейер осторожно открыла окно, стараясь не издавать скрипящих звуков, которые могли бы выдать ее побег. Затем она выглянула в окно, убедившись, что вокруг никого нет, прежде чем спрыгнуть вниз и приземлиться с мягким стуком, когда снег смягчил ее тело.
Затем Лейер бросила последний и кровоточащий взгляд на маленькую виллу, ее глаза запечатлели невиданную ненависть, когда она натянула капюшон на лицо. Затем, не обращая внимания на холод, пробирающий до костей, маленькая девочка вытолкнула себя из деревни.
-х-
Лейер искала убежища прямо в столице, под надзором виконта Джаспера, на протяжении долгих восьми зим. Она жила под прикрытием, всегда держась в тени и стараясь не привлекать к себе никакого внимания. Она носила капюшон, даже когда выходила наружу, как обещание, данное самой себе. Золотая шпилька очень помогла ей выжить до сих пор, позволив ей оплатить расходы первого года.
Затем она в течение многих лет бралась за различные работы, что давало ей достаточно средств для выживания и позволяло ей следить за передвижениями виконта Джаспера. Благодаря этому она узнала бесчисленное множество вещей об этом враге, а также о кончине своего деда, через несколько дней после того, как она покинула деревню, под предлогом нападения бандитов. Это привело к тому, что весь ее род был уничтожен.
Хотя прошло восемь лет, Лейер все еще чувствовала таинственное холодное чувство, пронизывающее его существо, как неразлучный партнер, даже ее меховое пальто или капюшон не могли отогнать его. Это было постоянным напоминанием о том, что пока сердце Джаспера продолжает биться, месть будет найдена… любой ценой. Лейер спланировала свою месть, тщательно продуманное убийство, а затем самоубийство. Однако однажды все изменилось, ее враг покинул столицу. n/o/vel/b//in dot c//om
С точки зрения Лейера, виконт Джаспер сделал поспешный ход и бежал из столицы, как только варвары атаковали, ознаменовав начало серии событий, которые развернулись у нее на глазах, запечатлевая все в ее памяти. Как простая подданная, она была свидетельницей того, как король поднялся на стены и произнес мощную речь перед своим народом, приведя армию, чтобы сокрушить силы варваров снаружи.
Лейер также видела, как этот же человек забирал еду у торговцев и доставлял ее бедным, помогая им пережить зиму. Она была свидетелем того, как король повел отряд в Замороженный Лес и взял варваров под свой трон, пытаясь наладить между ними какие-то отношения.
Поспешный отъезд виконта Джаспера из столицы ознаменовал начало серии событий, которые разворачивались прямо на глазах у Лейер. Она была свидетельницей бурных моментов, пока они разворачивались, запечатлевая их в своей памяти. Она была свидетелем того, как король поднимался на стены, произнося звучную речь, которая сплотила армию для громкой победы над варварскими захватчиками. В этот момент Лейер почувствовала прилив гордости и надежды в своем сердце.
В разуме Лейер Генри был подобен богу или спасителю, носителю Северного Духа. Он был проблеском надежды, который мог наконец отомстить и наказать тех, кто заслуживал смерти. Она должна была отомстить, и Генри мог быть лучшим способом, одновременно помогая людям. Затем, помня об этом и зная, что армия Генри ищет новых людей, не делая различий по половому признаку, Лейер завербовалась в армию. Она тренировалась до тех пор, пока кожа на ее руках не перестала ощущаться, она тренировалась до тех пор, пока не смогла осуществить свою месть.
Однажды, когда Лейер была поглощена своей практикой владения мечом в общем тренировочном лагере, ее прервал знакомый голос, который, казалось, достиг ее ушей с каким-то благоговением. Она обернулась и увидела мужчину лет двадцати пяти с черными волосами и пронзительными серыми глазами, который с интересом смотрел на нее – «Ты освоила основы и развиваешь довольно хорошее мастерство владения мечом. Однако Лютер, кажется, говорит, что ты не подходишь для меча, а для кинжала. И еще этот капюшон, разве он не ограничивает твое зрение».
«Мой господин!» — Лейер поспешно склонила голову, ее тихий голос эхом отдавался под капюшоном, скрывавшим ее лицо.
Лейер тут же почтительно склонила голову, ее голос мягко раздался из-под капюшона. «Милорд», — поприветствовала она, но Генри не дал ей возможности задавать вопросы или делать комплименты.
«А, женщина. Это большая редкость», — заметил он, ритмично постукивая пальцами по подбородку. «Должен сказать, я впечатлен твоим фехтованием. Это возможность, которая выпадает тебе раз в жизни. Если ты сможешь пройти испытание этого старика и заслужить его одобрение, ты займешь важное место рядом со мной. Но это будет больно. Что ты думаешь?»
Глаза Лейера светились жадностью и удовлетворением.
Это была первая встреча Лейер с Генрихом, вызванная эгоистичными причинами мести и желанием сделать что-то хорошее. С этого момента она верно следовала за королем, как слуга, взирающий на бога.