Глава 134: [История тестя, часть 10] Я не ем потери

После того, как все закончили завтракать, Чу Цзяо и Шэнь Чжунсин попросили разрешения выйти вместе.

Изначально она хотела отправить Шэнь Чжунсин обратно во двор Тин Сун. В конце концов, эти двое были мужем и женой, поэтому для нее было естественным заботиться о своем муже. Но войдя во второстепенные ворота третьего дома, она сразу же мельком увидела служанку в желтом, смотрящую на нее выжидающим взглядом.

Она понимающе улыбнулась и не пошла дальше. Вместо этого она прошептала несколько слов на ухо Шэнь Чжунсин и небрежно направилась к своему двору под изумленным взглядом подростка.

Она не хотела играть роль третьего колеса.

За ней быстро побежала служанка в желтом, внимательно разглядывая молодого господина.

— Молодой господин, вы в порядке? Тебе где-нибудь некомфортно?

Шэнь Чжунсин мягко покачал головой. «Не волнуйся. Я в порядке, А Ван.

— Что только что сказала тебе эта юная госпожа? У А Ван было приятное круглое лицо, но в этот момент на нем отразилось беспокойство за благополучие ее хозяина: «Ах, извините, молодой господин, А Ван была не в духе».

«Ты… просто любишь давать волю своему воображению», — Шэнь Чжунсин позволил ей втолкнуть его в дом с горечью в уголках рта. «Этот брак был организован моей бабушкой, поэтому у меня не было сил отказаться от него, и вместо этого я обидел тебя».

— Нет, не говори так, молодой господин! Пока А Ван может быть рядом с Молодым Мастером, этого будет достаточно! Горничная в желтом торопливо вмешалась, ее тон был полон искренности.

«Я знаю, что в этом мире только ты заботишься обо мне больше всего». Шэнь Чжунсин с ностальгией посмотрел на сад и дважды кашлянул. «Только что она сказала мне, что тоже не хочет этого брака и что в ее сердце есть кто-то еще. Так что она не собиралась нас беспокоить и попросила меня не волноваться. Она даже сказала мне, что если ты захочешь, я могу принять решение и взять тебя в наложницы…

«А?» Когда девушка в желтом услышала это, ее хорошенькое личико медленно покраснело. Топая ногами, она сказала: «Айя, что за ерунду говорит хозяйка, что она говорит о том, хочет она или нет…»

— Кашель… Ха-ха… Пошли, оттолкнем меня обратно в комнату…

Позади них Шэнь Чжэнь, державший руки за спиной, молча вышел, опустив глаза, и медленно направился к кабинету.

Чу Цзяо наконец вернулся в главный двор и снова заснул.

У нее был момо, который был предан первоначальному владельцу с тех пор, как она была молода рядом с ней. Сама Чу Цзяо была ленива, поэтому все дела в ее дворе были предоставлены Момо Вану. А поскольку методы Момо Ванг были эффективными и беспринципными, она смогла легко переучить неряшливых слуг во дворе за одно утро.

Однако это были события, которые проявятся позже, и пока не нужно было рассказывать…

Когда она проснулась, была уже полдень.

В животе Чу Цзяо шумно заурчало, поэтому она попросила Лу Хуаня взять немного еды. Однако после долгого ожидания она не ожидала, что Лу Хуань вернется со слезами на глазах и с пустыми руками.

«Ууууу! Юная госпожа, они… они слишком злые!

Цуй Хуан вернулся взволнованный. Присмотревшись к ней, правая сторона ее лица выглядела немного красной и опухшей.

«Что случилось? Кто издевался над тобой?»

Чу Цзяо в отчаянии посмотрела на лицо своей служанки. Айо, зрелище болезненно отмеченной маленькой красавицы было слишком неприглядным.

«Ууууу! Этот раб пошел на кухню и попросил, чтобы они приготовили закуски для хозяйки третьего дома. В результате повара даже не взглянули на эту рабыню, а лишь продолжили свою карточную игру и даже сказали, что заняты приготовлением закусок для второй госпожи». Лу Хуань грустно вытерла глаза: «Эта рабыня предложила лично приготовить закуски для госпожи, но прежде чем эта рабыня успела даже коснуться плиты, одна из презрительных старых дев ударила эту рабыню прямо по лицу, сказав, что эта рабыня испортила закуску, которую она готовил и даже хотел тащить этого раба во второй двор жаловаться!»

«Эта рабыня была в ярости, вырвалась из ее хватки и пришла сюда!»

«Хорошо, не плачь. Посмотри на себя.» Чу Цзяо любезно вытерла ее слезы: «Глупая девчонка, ты всегда превозносишь дух врага и принижаешь свой собственный».

— Пошли, — она отложила скучную книгу в руке. «Я лично подойду и сам увижу, осмелятся ли они меня ударить».

«Кроме того, Хун Сю». Чу Цзяо подозвал другую служанку и осторожно сказал ей на ухо несколько инструкций. Увидев, как Хун Сю быстро кивнула и ушла, она неторопливо пошла на кухню с Лу Хуанем.

«Лу Хуань, раз уж ты под властью этой госпожи, запомни это предложение, — тихо, но яростно сказал Чу Цзяо, — эта госпожа может съесть все, кроме… потери еды».