Глава 13 — Ее невероятная сторона

«Кто ты?» — спросила женщина, глядя вверх и вниз на Сийин. Она не знала, почему он подошел к ней.

Сийинг поджал губы и опустил голову, чувствуя грусть. — Простите, тетя.

«Хм?» Она была в замешательстве.

«Я спросил тебя, кто ты такой. Почему ты извиняешься?»

Сийинг схватился за штаны. «Потому что я тебя разозлила… прости за бо-бо… граничащего с тобой…»

Женщина быстро моргнула.

Границы?

О… Он хочет сказать беспокоит…

Ее губы не могли не растянуться в мягкой улыбке. «Это «беспокоит», а не «граничит».

Сийинг вопросительно посмотрела на нее. «Боте… Оба… Бод… Бордеринг?»

Возвращается на круги своя.

Женщина покачала головой. «Нет. Разбейте его на мелкие части. Бо-кольцо».

«Бо…да…» Сийинг немного запутался в произношении.

«Нет. Это «.»

«Бо… кольцо.»

Женщина кивнула. «Правильно. Теперь попробуй сказать это сразу».

«Бо… кольцо. Боте… кольцо. Беспокоит.»

«Правильно. Хорошая работа.»

Глаза Сиинг сверкнули. «Ура! Я все сделал правильно! Ура! Ура!»

Сердце женщины на мгновение дрогнуло от его восторженного взгляда и светлой улыбки. Она чувствовала что-то странное в своем сердце, но не могла понять этого.

«Спасибо, что научила меня, тетя!»

Женщина кивнула. «Нет проблем. И нет, ты меня не беспокоил. Я думал… это был кто-то другой. Прости, что набросился на тебя».

«Все в порядке!»

Он был ошеломлен ее первоначальной реакцией, но его восприятие изменилось с тех пор, как она так мило поправила и научила его произношению.

— Так зачем ты меня позвал? Потом ее взгляд упал на его спутанные шнурки, и она поняла.

— О, тебе помочь со шнурками?

Сийинг надулся. — Да. Мама показывала мне его, но я забыл, куда идет. Но… но я многое помню!

Ему было стыдно, что он забыл, как завязывать шнурки, потому что раньше, когда это делал Синьи, они выглядели легко. Итак, теперь он хотел искупить свою вину.

«Я помню математические таблицы двойки и тройки, и я знаю, как сказать все вещи, начиная со всех алфавитов! Я также рисую хорошие картинки, увидев их однажды!» Его щеки покраснели, когда он теребил пальцы. «Может быть, т-два раза… но не более двух раз!»

Наконец женщина расхохоталась. — Ты такой честный.

Она долго смеялась.

«И ничего страшного, если ты забыл о шнурках. Ничего страшного. Иди сюда. Я помогу тебе. Тебе удобно лежать у меня на коленях?»

«Эн!»

Сийинг послушно села к ней на колени. Она взяла его шнурки и медленно показала, как их завязывать.

«Готово. Практикуйся, и ты тоже научишься».

Сийинг яростно закивал головой. «Спасибо, тетушка! Ты действительно хорошая тетушка! Ты мне нравишься!»

Женщина уставилась на него. «…Это так?»

«Эн!»

— Я так не думаю… — пробормотала она.

«Какая?»

«Ничего. Мне нужно уйти сейчас. Ты тоже иди.»

«Да!»

Сиинг спрыгнул и убежал. Но тут он остановился и обернулся. Он побежал обратно к ней.

«Что это? Что-нибудь еще?»

«Да. Тетушка, не могли бы вы наклониться?»

Женщина с любопытством наклонилась к нему. Сийинг подошла на цыпочках и чмокнула ее в щеку. «Спасибо, поцелуй!» И он рассмеялся.

Она коснулась своей щеки в оцепенении и слегка вздрогнула. Это чувство казалось ей чуждым.

«До свидания, тетушка! Мы встретимся снова?»

Женщина улыбнулась. — Не знаю. Может быть, а может и нет. Это зависит от судьбы.

«О! Тогда я хочу, чтобы судьба снова встретила нас».

Она усмехнулась. «Это «Пусть судьба сведет нас снова».

— О! Тогда пусть судьба сведет нас снова, — кивнул Сийинг.

«Конечно.»

Сийинг махнул рукой и ушел.

Женщина долго смотрела на его удаляющуюся спину с непроницаемым выражением лица.

Затем она услышала шорох листьев, и из нее медленно вышел мужчина. Женщина никак не отреагировала на его присутствие.

Мужчина захихикал. «Вау. Я правильно вижу? Я никогда не думал, что ты способен вести себя так с ребенком так любяще и терпеливо, учитывая, как ты обращаешься со своей собственной дочерью».

Она проигнорировала его и спросила: «Ее признание сделано? Могу я уйти?»

Он сказал: «Ты не чувствуешь, что должен отослать Чё? Это ее первый день в школе».

Она хихикнула. «Почему? Разве ты не с ней? Отца достаточно. Как ты сказал, я не люблю свою собственную дочь. Я не нужен, так что я могу пройти, и, честно говоря, я не хочу Вы могли бы все сделать сами, но вы потратили мое время, приведя меня сюда. Вы знаете, что меня совершенно не интересует этот фарс.

Он усмехнулся. «Острый язык, как всегда. Но ладно. Это была не пустая трата времени. Я увидел твою невероятную сторону. Ты действительно можешь нормально вести себя с ребенком. Это срочная новость. Это стоит отметить! Ты даже смеялся Когда я в последний раз видел, как ты улыбаешься? Хм… сложный вопрос.

Она проигнорировала его саркастические комментарии.

— Как насчет того, чтобы показать Чё хотя бы один процент своей невероятной стороны?

Она подняла голову и насмешливо рассмеялась. «Никогда.»

Женщина встала и повернулась, чтобы уйти. «А теперь, пожалуйста. Мне нужно идти. Выполняйте все отцовские обязанности, которые должны выполнять. Не вмешивайте в это меня».

Она ушла, но услышала, как он сказал: «Мы единственная твоя семья, Кайхун».

Кайхун остановилась и посмотрела на него, сузив глаза. «И я отвергаю эту семью, Сяоси. У меня всегда было и всегда будет».