Глава 224: Нарцисс Джек Си

Толпа смотрела на нее с широко открытыми ртами, пока Шуан без волнения рассказывала историю своей жизни. В ее рассказе было так много неловких моментов, что их непременно спрятали бы за все, что у них есть, а она только выболтала это на глазах у всех.

Красивые голубовато-серые глаза Джека Си впервые расширились от шока, когда он услышал эту странную женщину до ее выступления.

Как она могла сказать что-то настолько личное о своей жизни перед незнакомцами? Была ли она такой смелой? Или ей просто было наплевать, что о ней подумают другие?

Или, может быть, оба?

Когда он увидел ее в первый раз, то уже заметил ее бессонницу и светлые мешки под глазами. Ее глаза были слегка красными и выглядели усталыми. Как врач, его второй натурой было быстрое сканирование чьего-либо основного состояния. И с его опытом он понял, что физически она в порядке. Но мысленно что-то давило на ее разум слишком тяжело.

Возможно, именно поэтому она могла быть такой смелой. Иногда, когда кто-то переносил слишком сильную боль, у него возникало желание выпустить все наружу.

Это, плюс по манере ее речи, у него было подозрение, что это ее врожденная личность не позволяла ей заботиться о чьем-либо мнении.

Шуан сложила руки на груди и сказала: «Скажи мне, что мне делать? Моя жизнь кажется тебе счастливее? Или хуже, чем твоя? Или лучше?»

Женщина, которая только что рыдала, была вынуждена успокоиться в шоке.

«Что…»

Почему-то она чувствовала, что ее проблемы слишком малы по сравнению с тем, через что прошла эта женщина.

«Ты думаешь, что твоему фальшивому парню будет наплевать на твою жизнь? Как я уже сказал, он наслаждается своим временем со своей девушкой на каком-то пляже, пока ты будешь стучать в дверь смерти».

Женщина закусила губу.

«Если ты считаешь, что это того стоит, то давай. Убей себя».

Медсестра быстро сказала: «Да, мам. Пожалуйста, вернитесь».

«Янян!»

Родители женщины прибежали в больницу и пришли в ужас, увидев, что их дочь стоит у окна. «Янян. Что ты делаешь! Отойди!»

Ее мать расплакалась. — Яньян, ты думал о смерти? Как ты мог! Ты вообще думал о своих родителях?

Яньян заплакал. «Мама, папа… это все из-за меня. Я не доверял тебе и твоим деньгам…»

Отец сказал: «Какие деньги? Они не важнее тебя! Я могу их вернуть. Но как я должен вернуть тебя, если ты умрешь!» Он протер заплаканные глаза, когда его тело дрожало. «Глупая дочь… Ты действительно хочешь уйти от нас к мужчине? Он так важен для тебя сейчас?»

Яньян быстро отступил к всеобщему облегчению. Она выбежала и обняла родителей. «Мне очень жаль… Мне очень жаль…» — всхлипнула она.

Он обнял ее. «Забудь уже о нем. Начни заново и считай это опытом обучения. Ты знаешь, кому можно доверять, а кому нет».

Мать ударила ее по голове. «Никогда больше так не делай! Т-ты напугал нас…»

Она кивнула.

Шуан наблюдал за трогательной сценой и пожимал плечами. Она взглянула на Джека Си, который тоже смотрел на семью.

— Получилось, да?

Джек Си посмотрел на нее и улыбнулся. «Верно.»

Она ухмыльнулась.

«Дело № 118. Имя пациента — Майкл Джонс. Возраст 23 года. Его девушка предала его вместе с лучшим другом и сбежала. Диагноз — клиническая депрессия. Однажды он угрожал покончить с собой. Он стоял на террасе больницы и один из другие пациенты делали что-то подобное, как и вы, пытаясь отпугнуть его. Результат? Он все равно спрыгнул с террасы. Его последние слова были, когда он рассмеялся: «Вы правы. Я должен просто пойти и умереть».

Шуанг расширила глаза.

Джек Сай похлопал ее по плечу. «Все время не работает. Тебе повезло».

Он повернулся и ушел. Шуанг смотрел, как его спина отодвигается в оцепенении. Затем она посмотрела на Яньян и ее семью в глубоких раздумьях.

Цайхун вышел из палаты Сяоси, так как теперь он спал после приема лекарства. Перед собой она увидела иностранца, который что-то спрашивал у медсестры. Медсестра указала на нее пальцем, и он поблагодарил ее.

Она увидела, как он идет к ней, и спросила: «Миссис Чжу Цайхун?»

Цайхун моргнула и, как и Шуан, почувствовала разницу в его мандаринском акценте. Но более того, она не могла не смотреть в его голубовато-серые глаза.

«Да.»

Он просиял и поднял руку вперед. «Приветствую, невестка! Я Джек Си, друг и врач Сяоси».

Ее глаза расширились от удивления. «Ага, понятно…»

— Надеюсь, я не заставил вас долго ждать.

Она покачала головой. «Нет. Приятно познакомиться».

«Это мое удовольствие. Наконец-то я встретил тебя! Все эти годы Сяоси хвастался, какая ты красивая, но он никогда не позволял мне встречаться с тобой даже как друг!» Он хмыкнул.

Кайхун был поражен. — Он… он сказал что?

Джек Си усмехнулся. «Как красива его жена, но больше, чем ее внешний вид, ее сердце еще чище и прекраснее».

Она замерла. Слова не сорвались с ее губ. Она вдруг не знала, что ответить. Ее ресницы слегка задрожали, а на щеках появился слабый румянец.

— Но я знаю, почему он не позволил мне встретиться с тобой. Хо-хо, он, должно быть, не хотел, чтобы ты полюбила меня. такой нарцисс, хе-хе… — он застенчиво усмехнулся.

Кайхун тихонько усмехнулся. «Ну, я должен признать, что у вас действительно красивые глаза. Если бы не доктор, то вы бы определенно блистали в индустрии развлечений. Я имею в виду *кашель* даже медсестра перед этим покраснела».

Джек Си смущенно почесал подбородок.

Затем он выглядел немного мрачным, когда спросил: «Как поживает Сяоси?»