Глава 446: Зачем мне беспокоиться?

Хань Хуэйчжун усмехнулся. — Что касается твоего вызова, который принял Чжиюань, то я тоже согласен. Если ты выиграешь, Кеунг, то мои акции и этот дом будут принадлежать тебе.

Хань Минли и Хань Гуан сразу же заволновались.

Да, дядя согласился!

«Но если ты проиграешь, то тебя ВМЕСТЕ с родителями ждет пожизненная тюрьма, и я превращу твою жизнь в ней в ад».

Они замерли.

Кеунг ухмыльнулся. «Этого не произойдет, дедушка. Разве ты не всегда был слишком уверен в двоюродном брате Чжиюане? Я покажу тебе, что всегда был таким же способным, но ты… ты никогда не давал мне шанса».

Хань Хуэйчжун лениво поднял бровь. «Когда я никогда не давал тебе шансов? Это не моя вина, если ты не воспользовался ими. Ты всегда искал неправильные короткие пути, чтобы выполнить свою работу. Не скажу, что я сам этичный человек, но Есть некоторые вещи, которые вы просто должны делать в основном правильно, иначе ничто не удержится. Например, я не против списывания на экзаменах. Мне плевать на это, потому что я знаю, что списывание на обычном школьном экзамене не т оценка ваших реальных способностей или морали Это лишь одна из многих забавных частей школьной жизни.

Но мошенничество с целью присвоения денег — это то, за что я не потерплю. Вы должны сами заработать эти миллионы долларов, чтобы понять, что значит потерять все эти деньги в результате растраты. Люди с трудом зарабатывают хотя бы тысячу юаней каждый день, и это высасывает всю их энергию. Здесь речь идет о миллионах. Думаешь, мне следовало дать тебе за это награду?»

Он улыбнулся. — Как насчет того, чтобы я поставил такое же условие, как у вас? Если Чжиюань выиграет, то вся ваша прибыль будет принадлежать ему.

Хань Гуан расширила глаза. «Дедушка!»

«Заткнись. Я не спрашивал твоих бесполезных мнений или обид. Кеунг также должен знать, каково это видеть, как вся прибыль ускользает прямо из его рук, как песок».

Кеунг казался немного взволнованным. Он сжал кулаки и посмотрел на него с гневом и презрением. «Я согласен.»

Хан Минли схватил его за плечи. — Кеунг, не сходи с ума! Он прошептал. «Зачем нам отдавать наши деньги Чжиюаню!?»

Хань Гуан яростно кивнул. — Не будь таким поспешным, Кеунг.

Кеунг сузил глаза. «Почему вы двое так паникуете? Думаете, я не смогу победить в этом испытании, о котором вы так беспокоитесь?»

Хань Гуан ударился головой. «Глупец! Ты не представляешь, насколько хитер этот Чжиюань. Он сделает все, чтобы выиграть это всеми возможными грязными средствами, а потом еще и забрать все наши деньги!»

«Хех. Что толку? Разве дедушка не говорил, что мы все будем в тюрьме, если проиграем? Что толку от денег, которые я заработаю, если мы будем сидеть в тюрьме?»

Они напряглись.

Кеунг оглянулся на них и усмехнулся. «Я согласен на любые ваши условия. Посмотрим, как ты сможешь победить меня, кузен Чжиюань со своей жалкой новой компанией».

Он встал и ушел, а за ним торопливо последовали его родители.

На вилле наконец стало тихо.

Хань Хуэйчжун фыркнул. «Теперь, когда я наконец-то могу спокойно пить чай, принеси мне новую чашку, Синьи».

Синьи вздохнул. «Если бы ты не ускользнул прошлой ночью, чтобы съесть кусок пирога Сыин, я бы добавил немного сахара в твой чай».

«Я не ел ни кусочка торта».

«Горничная все видела и рассказала мне».

— Она не должна была тебе этого говорить.

«Почему бы и нет?»

«Потому что я подкупил ее, чтобы она не делала этого».

— Она все равно вылила его.

«Что напоминает мне о том, что нужно вернуть свои деньги и уволить ее тоже».

Ся Лицинь закатила глаза. «Папа, ты не можешь уволить горничную за то, что она делает свою работу».

Он посмотрел на нее. «Она предала меня!»

«Но была верна вашему здоровью, поэтому она сделала свою работу должным образом».

Хан Хуэйчжун стукнул чашкой по столу и сердито посмотрел на них. «Вы все ужасны. Я не знаю, когда смогу обнять свою правнучку. Я могу только надеяться, что не умру раньше этого, но можете ли вы хотя бы дать мне спокойно поесть!? Мой призрак будет преследовать вас если вы дадите мне еще какой-нибудь пресной еды!»

Он ушел с пыхтением и пыхтением в груди, как у разгневанного ребенка, который не получил свою конфету.

Хан Тянь поморщился. «Папа теперь сам больше похож на ребенка».

Синьи хихикнула. «Но это мило».

— Это потому, что ты на его стороне. Если бы мы запретили ему есть, как ты, он просто выгнал бы нас из этого дома.

Чжиюань серьезно кивнул.

Синьи подняла бровь. «Почему ты киваешь? У тебя есть какие-нибудь планы относительно твоей новой компании?»

«Неа.»

— И ты все равно согласился на это.

Он ухмыльнулся. «Когда со мной моя дееспособная жена, зачем мне волноваться?»

— Ты собираешься свалить на меня всю работу?

«У меня самой есть очень важная работа, и она заключается в том, чтобы сделать нашу дочь как можно скорее».

Ся Лицинь чувствовала смущение из-за Синьи. Лицо Синьи покраснело.

Хань Тянь согласился с Чжиюань. «Ты прав, Чжиюань. Внучка важнее».

Ся Лицинь откашлялась. «Вернемся к основной теме. Синьи, Чжиюань. Если вам нужны деньги для инвестиций, не стесняйтесь спрашивать меня».

Хан Тянь улыбнулся. «Да. Все мои деньги принадлежат тебе и Лик- *кашляет*»

Лицо Ся Лицинь покраснело, когда он почувствовал, что собирается произнести ее имя.

«Я имею в виду, что это не только мои деньги».

Чжиюань улыбнулась. «Спасибо, мама, папа. Но я заработаю эти деньги сам. Я не хочу давать Кеунгу, дяде или тете повод для того, чтобы воспользоваться преимуществами несправедливых отношений».

Они вздохнули.

«Вы в этом уверены?»

«Я уверен на сто процентов. Я не возьму денег ни с тебя, ни с моих друзей. Я просто сделаю все, что нужно, чтобы их заработать».

Синьи улыбнулась и кивнула. «Чжиюань прав. Я ему доверяю. Он заработал себе репутацию своим тяжелым трудом. И не только потому, что он ханьец. Одно только его имя откроет все пути».

Чжиюань постучала по носу. — Не только мой, но и моей способной жены тоже.