Глава 132: Покойся с миром Гераси

«Пойдем! Вы знаете, кто мы?! Мы из клана Идуо! Yiduo не отпустит вас, ребята, если вы причините нам вред! Это исходило от женщины в зеленом. Она стояла рядом с женщиной в синем.

Мин Си совершенно не интересовался ими. Он и его группа попрощались с Коэном и повернулись, чтобы уйти.

«Студенты, подождите! Произойдет что-то большое. Если ваша единственная причина быть здесь — набраться опыта, то я рекомендую поскорее уйти».

Мин Си и его группа были не единственными, кто чувствовал себя неловко, это чувствовали и другие опытные люди, исследующие местность.

У Коэна были добрые намерения, когда он сказал Мин Си и его группе уйти. У них впереди было светлое будущее, и он не хотел, чтобы их жизнь оборвалась из-за несчастий на полях сражений.

«Спасибо за твою заботу. Мы будем осторожны». Мин Си искренне поблагодарил мужчину. Он и его группа уже знали о ситуации, но он оценил предупреждение.

Коэн видел, что группа Мин Си не собиралась уходить. Они были незнакомцами, встретившимися мимоходом, так что он не собирался изо всех сил убеждать их. Он предупредил их. Что они решили делать с этим предупреждением, было их делом.

Ни одна из групп не думала о другой после расставания.

Дети нашли хорошее место, чтобы разбить лагерь на ночь.

Фэн Ву и ее команда [примечания] имели привычку носить с собой сушеные продукты. Команда Мин Си [примечания] часто выезжала в экспедиции для тренировок, поэтому они привыкли постоянно носить с собой различные ингредиенты и специи. Таким образом, они могли бы приготовить что-нибудь, когда им не хотелось есть приготовленные пайки, которые они принесли с собой.

«Мы поможем». Цзы Ченг вызвалась добровольцем, когда она взяла горшок у Елены и поставила его над огнем. Тем временем Ифу помогал мыть овощи водой, полученной с помощью водной магии Цзы Чэна.

Картофель в этом мире был намного крупнее, чем на Земле, но был столь же популярен. Ай Линь использовала небольшой нож, чтобы очистить их и нарезать кубиками.

Елена увидела Фэн Ву, стоящую рядом с неловким видом, поэтому она позвала: «Фэн Ву, подойди и помоги нарезать овощи». Она протянула нож Фэн Ву, желая включить ее.

Свет буквально сиял из глаз Фэн Ву — она была так взволнована. Это был первый раз, когда кто-то добровольно разрешил ей помогать на кухне.

Джиер помогал другим мальчикам ставить палатки, так что не знал, что происходит. Когда он обернулся и увидел Фэн Ву, который держал нож и резал овощи, его желудок сделал сальто.

Овощи? Резка? Пока она ничего не готовила, все было бы хорошо, верно? Неопределенность питала Джиера, но в одном он был уверен, так это в качестве готовки Фэн Ву. Это было смертельно, и этого следовало избегать любой ценой! Он вспомнил, как впервые попробовал то, что она приготовила. Это вырубило его на целых двадцать минут. Потом, когда он проснулся, он ничего не мог есть – три дня! Он потерял более пяти фунтов. Другой бы точно умер!

Это было печальное прошлое. От одной мысли об этом у него пропал аппетит, лучше остановиться, иначе он не смог бы поужинать.

Для любого, кто потерял сознание на полях сражений, все кончено. Просто сдавайся, превращайся в зомби или будь пищей для рептилий.

Нет, было слишком опасно позволять Фэн Ву готовить. Джиер должен был проверить. «Сяо Ву, — спросил он с заботой в голосе, — ты готовишь?»

«Сяо Чэн готовит. Она потрясающий повар. На самом деле многие из недавних популярных блюд были ее творениями». Ифу сразу же взорвался, не желая, чтобы Фэн Ву получил какое-либо признание.

— О, ну тогда продолжай. Я буду держаться подальше». Сяо Ву не готовил! Все тело Джиер расслабилось теперь, когда опасность миновала. Он помахал Фэн Ву, прежде чем побежать в лес, чтобы собрать больше палок и веток.

Фэн Ву задался вопросом, почему Джиер вообще пришла.

Когда все ели, по лагерю распространился запах приготовленной похлебки. И Луис, и Гераси похвалили Зи Ченг за ее кулинарию; это была вкусная и сытная еда.

Гераси удовлетворенно вздохнул. «Младший Цзы Ченг такой опытный. Если бы Елена была хотя бы наполовину так хороша, нам бы не пришлось беспокоиться о том, чтобы есть дрянную еду в экспедициях.

Луис отодвинулся от Гераси, подумав: ооооочень круто!

«О, маленький брат Гераси недоволен тем, что я готовлю?»

От этого тона у Гераси поползли мурашки по спине. Он подумал: ах, боже мой, какая глупая ошибка! Я больше не хочу жить? Какого черта я это сказал?

«Ахм… Ахм… Старшая сестра Елена, я был сбит с толку. Смущенный! Я оговорился — я использовал неправильные слова! О почтенная, чудесная, всепрощающая Старшая Сестра Елена, можем мы просто притвориться, что я ничего не говорила? Гераси посмотрел на Елену большими влажными глазами, полными непролитых слез. Сидя там со своей миской похлебки и жалким выражением лица, он был похож на избитую и оскорбленную домохозяйку. Это было слишком красиво! Остальные сидели и наслаждались зрелищем.

«Нет. .. может. .. делать.» Елена осторожно поставила свою миску, прежде чем очень женственно подойти к Гераси. Она потянулась к его чаше и вырвала ее у него из рук. Однажды он благополучно ушел с дороги. .. *удар!* она ударила его. Затем она утащила его в траву, чтобы он получил должное образование.

«Нет! Ждать! Пожалуйста, я больше не посмею говорить глупости! Помощь!» — взмолился Гераси. Это было бесполезно, Елена была безжалостна, а его спутники слишком наслаждались шоу, чтобы помочь.

Не знаю, откуда он его взял, но Луис нашел белый носовой платок, чтобы помахать Гераси.

— С сеньором Гераси все будет в порядке? Голос Цзы Ченга был полон беспокойства.

— Не беспокойся о нем. Он будет в порядке. – заверил ее Луис.

Цзы Ченг почувствовал себя лучше. Оказалось, что она слишком волновалась.

Картофельное рагу было быстро съедено группой, и еще одна ночь прошла мирно. Так или иначе, новости о гробнице бога распространились, и вскоре о ней узнали все на полях сражений.

¡Gracias por el capítulo!

-(ср) 18 декабря 2019 в 13:03

Спасибо за двадцать первую главу~ Эй, чушь ко рту.

-(Пн) 13 января 2020 г., 1:05

К тому времени, когда дети подошли к могиле, вокруг уже слонялась огромная толпа людей.

Цзы Ченг не понимал, почему там так много людей.

Ай Линь тоже не знала — слишком много изменений в сюжете! Единственными, кто должен был быть в могиле, были члены клана Идуо. Цзы Ченг прибудет позже, и они будут бороться за вход. В конце концов, как женщина-ведущая, Цзы Ченг победит, войдет в гробницу и получит божественный артефакт. Тот факт, что это сооружение было гробницей, не должен был знать никто другой. Ай Лин была действительно сбита с толку.

Никто в группе не знал, что гробница должна быть большой тайной или насколько она важна.

Поля сражений представляли собой огромный обширный регион. Многие люди пришли, чтобы пройти обучение и набраться опыта. Все они были уверены в своих силах, но знали, что нельзя недооценивать встречных.

Новости о гробнице быстро распространились. Вокруг собралось так много фракций, что никто не смог бы незаметно проникнуть внутрь гробницы. Группа Мин Си присоединилась к растущему числу слоняющихся вокруг людей, не привлекая к себе никакого внимания. Они могли сказать, что что-то не так, поэтому искали незаметное место для ожидания. Но некоторые люди ярко сияют независимо от того, где они находятся. Люди неумолимо обратятся к ним, даже если они просто стоят на месте и занимаются своими делами.

К сожалению, на вечеринке Мин Си было полно таких людей: там была нежная, обаятельная и харизматичная Цзы Чэн, была невероятно сексуальная Елена с пышными формами, была красивая и дерзкая Ай Линь с ее яркой улыбкой, была экзотическая, темная, таинственная красота Фэн Ву, а еще были Ифу и Жасмин, которые были хороши сами по себе. Это были дамы, мальчики тоже были восхитительны.

Джиер был подобен огню в ночи со своими огненно-рыжими волосами и накаленной атмосферой. Тянь Я излучал холодную красоту своими холодными глазами и убийственной аурой. Мин Си стояла, как безмятежная красавица, очарование сияло каждой порой. Он был похож на воплощение бога Луны. Мужчины, женщины, не важно пол, взгляды прикованы к нему. На самом деле дамы похотливо пялились на него. Остальные самцы в группе могут просто сливаться с фоном.

Эти неразличимые мужчины. [примечания]:. ..

«Эй, ребята, вы тоже ищете сокровища в гробнице бога?» Вопрос исходил от небрежно одетого молодого человека из соседней группы, состоящей как из мужчин, так и из женщин. Было очевидно, что они заинтересованы в команде Мин Си.

— Вы тоже, ребята? Луис взял на себя роль посла.

Могила какого бога? Разве это не была обычная могила? И Джиер, и Гераси осторожно взглянули на Цзы Ченга. Знала ли она с самого начала, что это не просто обычная гробница, а на самом деле гробница бога?

В сердце Джиера расцвело подозрение. Он решил, что Цзы Чэн не так честна, как кажется. Если он действительно войдет в гробницу, ему нужно будет следить за ней.

У Гераси были некоторые сомнения, но он не был уверен. Остальные в группе чувствовали то же самое. Возможно, она не знала. Но даже если она и знала, она была тем, кто это обнаружил, так что хранить это в секрете было справедливо. Ведь это была гробница бога. Было уместно быть начеку и быть осторожным.

Их мнение о Цзы Чэне не изменилось.

Фэн Ву был сбит с толку. — Это не просто старая гробница? В ее вопросе не было скрытого мотива; она спросила только потому, что хотела разъяснений.

Другие, услышав вопрос, восприняли его неправильно.

Цзы Ченг прикусила губу, в ее глазах читалась обида. «Извини, Сяо Ву, я не знал, что это гробница бога. Я действительно думал, что это просто какая-то древняя гробница. Цзы Ченг вытащил невинную, неправильно понятую карту.

Ай Лин хотела аплодировать. Это была чертовски хорошая актерская игра.

Ифу тут же вскочила, ее тон наполнился гневом. «Что вы говорите?! Ты обвиняешь Сяо Чэна?!

«Дамы, дамы. Это гробница бога. Новость об этом распространилась вчера со скоростью лесного пожара. Мало того, было раскрыто даже точное местонахождение. Никто не знает, кто это начал, но об этом знает все поле боя. Так что мы все пришли, чтобы проверить это, — вмешался молодой человек, совершенно не заметив неприятный оттенок, витающий между девушками.

— О, — плавно добавил Луис, — так оно и есть. Мы также слышали о гробнице; Вот почему мы здесь. Мы просто не ожидали, что это гробница бога».

«Люди, которые рассказали вам об этом, должно быть, тоже не знали. В любом случае, это гробница бога, так что это большое дело. Кто знает, сколько больших шишек появится? Перед входом уже расположилась куча больших групп. Но она открывается только ключом, так что никто не войдет, пока не появится тот, у кого есть ключ.

«Что?! Ключ? От гробницы нужен ключ? Луис был удивлен. Группа понятия не имела, что есть ключ.

— Конечно, есть ключ. Молодой человек ответил. — Это могила бога, мой друг. В противном случае вы не думаете, что все уже вошли бы внутрь?

Пэй Цин должен был спросить. — У кого тогда ключ?

Молодой человек повернулся и посмотрел Пэй Цин в глаза. «Компания Инферно. Они легендарны».

— Компания «Инферно»? Разве это не та группа, которую они встретили ранее в лесу? Луису это имя показалось знакомым. Новость о гробнице распространилась вчера, и вчера они столкнулись с компанией и семью людьми. Была ли связь? Это была всего лишь гипотеза, но все это заставило Луиса задуматься.

¡Gracias por el capítulo!

-(ср) 18 декабря 2019 в 13:07

Спасибо, twentyfirst! Хм. Группа, которую они преследовали, должно быть, распространила информацию в отместку после того, как их добыча была украдена.

-(Пн) 13 января 2020 г. в 1:11

Вчера член роты Инферно наткнулся на труп, который разлагался несколько лет. На корпусе был лист железа. Клан Идуо тоже это видел, но в то время не знал, что это такое.

Действуя по принципу никогда не отпускать что-то, как только они это увидят, чтобы сохранить приз и разделить его поровну между собой, группа из семи человек, не колеблясь, нанесла удар члену Inferno в спину. Компания наемников была огромной, насчитывала более трехсот человек, так что с ними нельзя было шутить. Убить парня было лучшим способом замести следы.

Но как раз в тот момент, когда они убивали его — семеро против одного — появился отряд Коэна. В его отряде было много ветеранов, так что, в конце концов, они оказались в меньшинстве. Пока они бежали, немного крови члена Инферно капнуло на простыню и открыло карту. Клан Идо увидел местонахождение гробницы и понял, для чего нужен железный лист.

Компания Inferno не знала, для чего нужен этот лист железа; если бы они знали, то не отпустили бы семерых человек из клана Идуо, просто избив их.

Это отклонялось от оригинального сюжета. Первоначально группа из семи человек не была захвачена компанией наемников, а вместо этого встретилась со своим собственным кланом Идуо. Клан найдет гробницу бога и в конечном итоге потеряет ключ к Цзы Ченгу.

К несчастью для них, сценарий изменился с появлением Фэн Ву. Компания Inferno смогла забрать лист железа, тем самым изменив все, что произошло потом.

На самом деле, если бы семеро человек успешно убили парня из компании Inferno, могила никогда бы не была обнародована. Но поскольку сюжет изменился и клан Идуо потерял лист железа, клан целенаправленно распространял слухи о гробнице.

Они были злы на то, что им пришлось съесть убытки от компании Inferno. Если им это не удавалось, то они изо всех сил старались затруднить задачу своему сопернику.

К тому времени, когда рота Инферно закончила подготовку к набегу на гробницу, новости об этом распространились по полям сражений.

Группа Фэн Ву ничего не знала об этой инсайдерской информации. Луис собирал информацию от подошедшего к ним юноши.

«И вопрос о ключах, находящихся во владении компании «Инферно», и о местонахождении гробницы были распространены одновременно?» Ай Лин подумала, что все это подозрительно.

«Мы задались вопросом, не ходят ли слухи из-за того, что группа Inferno кого-то обидела. Именно такие слухи объединят авантюристов, чтобы противостоять им. Но после дальнейших наблюдений мы предположили, что ключ действительно может быть у группы Inferno.

Человек, который первоначально распространил слух, возможно, говорил правду. После того, как мы проверили это, многие крупные группы наемников начали устанавливать или пытались установить связи с компанией «Инферно». В настоящее время есть несколько вокруг общей площади и еще несколько вокруг входа в гробницу.

Это определенно потому, что они разработали какое-то соглашение».

Луис улыбнулся и поблагодарил брата за информацию. «Если бы не вы, мы бы не знали о ситуации».

— Тебе не обязательно быть таким вежливым. Это общеизвестно и вовсе не секрет». Молодой человек пренебрежительно махнул рукой.

Фэн Ву дернул Джиер за рубашку. Неуверенно и немного огорченно она спросила: «Джиер, мы можем войти?»

Джиер повернулся, чтобы посмотреть на нее. «Ты хочешь пойти?»

— Просто гробница очень опасна. Фэн Ву читала много книг, поэтому знала, что такое гробница бога. Это было что-то, что боги построили как место своего последнего упокоения. Были бы сокровища, но была бы и опасность.

Фэн Ву задумчиво сморщила губы, глядя на Мин Си.

Почувствовав ее взгляд, Мин Си повернулся к ней и слегка кивнул.

— Не входи, если ты так боишься смерти. Никто не просил тебя идти». Ифу больше всего ненавидел Фэн Ву. Эти двое столкнулись на раннем этапе, и разрыв между ними со временем только углубился. Это было в момент, когда они не могли ужиться.

Подозрения Фэн Ву в отношении Цзы Чэна ранее только подлили масла в огонь. Гнев Ифу был зашкаливающим.

«Заткнись или умри». Иер пренебрежительно взглянул на нее, когда говорил. Он даже не пытался скрыть злобу в глазах.

«Ты преемник одного из четырех сезонных богов! Как ты можешь так угрожать девушке?! Ифу не поверил ему.

Хорошо, что Джиер был быстрым. Он активировал заклинание молчания в тот момент, когда она открыла рот. В противном случае она бы раскрыла его личность всем.

«Йифу! Как безответственно с твоей стороны. Как ты мог так раскрыть личность Джиер? Ай Линь хотела заслужить благосклонность Джиер, поэтому она тут же вмешалась.

— Я не сказал ничего плохого! Почему его личность должна быть тайной?! Почему я не могу этого сказать?» — возразил Ифу. Ей не понравилось любопытство Ай Лин.

«Ах! Может быть, Джиер боится, что если его личность будет раскрыта, люди узнают, что он использовал свои силы, чтобы поставить в неловкое положение одноклассника?» Жасмин присоединилась к ней. У нее все еще была обида на Джиер за то, что она использовала магию иллюзий, чтобы унизить ее, поэтому она, естественно, встала на сторону Ифу.

¡Gracias por el capítulo!

-(ср) 18 декабря 2019 г. в 13:11

Двадцать первый… эти двое совсем идиоты…

-(Пн) 13 января 2020 г. в 1:16

Цзы Ченг сразу понял, что они объединились, чтобы смутить Джиер. Это заставило ее встревожиться. Каждый преемник бога сам по себе был электростанцией. Ей очень не хотелось обидеть кого-то из них. Она собиралась заговорить, чтобы снять напряжение, но, к сожалению, Джиер не был терпеливым.

«Не хватило? Хотите попробовать еще раз?» Голос Джиера был полон провокации и злобы.

«Ты-!» Жасмин практически задыхалась; ее грудь вздымалась и опускалась, но, к сожалению, мужчины были не в настроении оценить зрелище. Она никак не ожидала, что Джиер осмелится угрожать ей на глазах у стольких людей. Однако после унижений, которые она перенесла от его рук раньше, [примечания] она знала, насколько он может сойти с ума.

Она не упустит возможности заставить ее выступить перед таким количеством людей.

«Стоп, Жасмин, Ифу. Ситуация и так достаточно запутанная. Мы не должны драться между собой». Цзы Ченг схватил девушку в каждую руку. Она решила следить за ними, чтобы они не попали в беду.

Девочек оттащили прежде, чем Елена или Гераси успели заступиться.

Поговорив еще немного с уходящим парнем из другой группы, Луис понял, что происходит с гробницей.

«О, посмотри. Клан Идуо здесь. Они даже привели одного из своих старейшин. Наши шансы на получение артефакта стали меньше».

«Ха. Вы стреляли по артефакту? Я был бы счастлив даже с заклинанием или фруктом.

«Здесь уже так много людей, но, похоже, все еще появляются».

«Интересно, о чем думают ребята из Inferno. Они до сих пор не открыли гробницу. Чем дольше они ждут, тем больше людей придет. Тогда это будет сумасшедший дом».

— Ага, а почему еще не вскрыли гробницу?

Другие люди тоже сплетничали. В душе они были обеспокоены. Большие шишки продолжали прибывать. Чем дольше они ждали, тем меньше был банк.

Пока все говорили, вперед вышел высокопоставленный старейшина клана Идуо. Это был мужчина средних лет, полностью одетый в черную магическую мантию. Воздух вокруг него был наполнен мощной магией.

Вокруг него было несколько человек. Некоторые явно были магами с посохами и жезлами в руках, в то время как другие владели длинными мечами. Все они излучали мощный воздух.

Группа из тридцати человек вошла в толпу. Они были влиятельным кланом в Сое, поэтому, хотя их было немного, никто из авантюристов не осмеливался недооценивать их. Клан защищал волшебный фехтовальщик, и немногие в Сое осмеливались противостоять им.

«Большой брат, посмотри туда! Это не те ребята, которые заблокировали нас, чтобы мы не смогли сбежать от компании «Инферно»? Это исходила от изящно выглядящей девушки в синем с посохом в одной руке.

«Это они! Брат Ябо, мы не можем позволить им уйти! Если мы их не убьем, я никогда не вылечу это удушье в своей груди!» Другая девушка уставилась на Фэн Ву. Ее большие глаза были полны обиды. Действительно, если бы взгляды могли убивать, Фэн Ву и другие уже умерли бы полдюжины раз.

«Анжи, Банжи, не волнуйтесь. Мы обязательно убьем этих парней». Ябо зловеще взглянул на группу Мин Си. Затем он подошел к старейшине их группы.

Их старший был седьмым из двенадцати старейшин в семье Идуо. Он вел небольшую группу на тренировках, когда они столкнулись с несколькими младшими в клане. Он никак не ожидал встретить могилу бога в поездке. Он был невероятно обижен на компанию Inferno за кражу у них ключа. Что касается небольшой группы авантюристов, благодаря которой это произошло, то он ни за что не собирался отпускать их.

Работа с группой Инферно требовала обсуждения с другими старейшинами клана, но не с группой молодых авантюристов. На него не оказывалось ни малейшего давления, поэтому, когда Ябо указал, что они рядом, он решил, что уладит этот вопрос сам. Люди из клана Идуо не были никем, кого можно было просто запугать!

Дети были чувствительны и чувствовали ядовитые взгляды. Они обернулись и увидели, что клан Идуо смотрит на них.

— Это не те ребята, которые вчера пытались нас с собой утащить? — спросил Ай Лин.

Луис согласился. «Да, это так. Я слышал, как кто-то упомянул, что это люди из клана Идуо.

— Ну, видимо, они хотят нас убить. — сказал Тянь Я.

«Все будьте осторожны, как только мы войдем в гробницу. Я подозреваю, что они попытаются что-нибудь предпринять, как только мы все окажемся внутри. Мин Си нахмурился. Он не ожидал, что предыдущая встреча вызовет столько неприятностей.

«Определенно.» Ветер и Дождь согласились.

Ябо хотел, чтобы Седьмой старейшина тут же убил группу, но старейшина воздержался. Он не хотел, чтобы рядом были свидетели, когда он убивал их. Они были учениками Святой академии Сингуан, и хотя это была всего лишь школа, она имела большое влияние. Все знали, насколько хорошими были отношения между школой и Star Marshall Hall. Не говоря уже об особой личности директора школы и хозяина зала. Они были подобны богам. Седьмой старейшина не хотел провоцировать школу.

Но то, что он не хотел провоцировать школу, не означало, что он был готов отпустить группу. Клану нужно было отомстить за украденный ключ. Лучше всего было скрыть свои действия и поставить ловушку внутри гробницы. Таким образом, когда придет время, школа не узнает, что это клан Идуо.

Это была хорошая идея, но действительно ли все пройдет так гладко?

— Почему они хотят нас убить? Фэн Ву не знала их, поэтому не понимала, почему группа излучала такое сильное намерение убить.

МОЙ БОГ!! Еще раз спасибо за массовый выпуск 😀

-(Вт) 10 декабря 2019 г., 20:37

Еще раз большое спасибо за массовый релиз! ?? Ха-ха, Фэн Ву слишком невинна, чтобы понять, что происходит и как звучал ее вопрос. ??

-(ср) 11 декабря 2019 в 5:24

Цзы Ченг груб. терпеть не могу фальшивых людей

-(ср) 11 декабря 2019 в 8:27

+1 (Согласен с Гроссом)

-(пт) 13 декабря 2019 г., 22:40

Спасибо за массовый релиз❤ мне это так нравится

-(сб) 14 декабря 2019 в 9:17

¡Gracias por el capítulo!

-(ср) 18 декабря 2019 г., 13:15

спасибо twentyfirst. эти люди умрут… ловушка с обратным ударом?

-(Пн) 13 января 2020 г. в 1:33

с136:

Джиер быстро обучил Фэн Ву. «Некоторые люди просто неразумны. Им не нужна причина для убийства. В будущем, если вы столкнетесь с людьми с таким психическим заболеванием, не будьте с ними вежливы».

Фэн Ву кивнул. Теперь она поняла. Те, кто хотел убить без причины, были психически нездоровы.

Мин Си тайно согласился с образованием Джиера. Он был с Фэн Ву всего несколько дней, но видел, насколько она невероятно проста и чиста. Если кто-то не воспитал ее должным образом и тщательно, кто знал, какой недобросовестный человек попытается ею воспользоваться?

«О, старейшина Фалай, это ваша команда?» Вопрос исходил от мужчины средних лет в костюме мастера меча и со значком группы наемников на руке. Он улыбался, когда шел.

Холодный свет вспыхнул в глазах Седьмого Старейшины при этом голосе. — Капитан Андуо, вы тоже здесь. Действительно, вы прибыли сюда довольно быстро!

«Весть о могиле бога распространилась так быстро. Я узнал об этом и сразу же пришел. Говоря об этом, я должен поблагодарить старейшину Фалая за распространение новостей». Улыбка на лице капитана Андуо была искренней.

«Нет необходимости. Я просто не хотел, чтобы компания Инферно монополизировала гробницу бога. Могила должна быть разделена со всеми. Как можно позволить одной компании держать это при себе?» Седьмой старейшина Фалай рассмеялся. Его настоящие мысли были совсем другими. Он подумал, что если бы не клан Идуо, откуда бы кто-нибудь из вас вообще знал о гробнице? Без нас вы, наемники, даже не узнали бы, чего вам не хватает.

Андуо усмехнулся в своем сердце, подумав, насколько очевидно, что Фалай использовал толпу, чтобы заставить компанию «Инферно» открыть гробницу. Причинить вред такими милыми словами, а потом так естественно рассмеяться, с Фалаем действительно было нелегко иметь дело.

Две старые лисы мысленно отругали друг друга, но на их лицах ничего не отразилось.

Послышался еще один голос. — Фалай, ты один? Никто из других двенадцати старейшин не с вами? Сможешь ли ты справиться со всеми этими детьми в одиночку?» Подошел обладатель голоса, зловещий мужчина с глубокими кругами под глазами. В одной руке он держал длинный посох и излучал мощную ауру, явно не из тех, с кем можно шутить.

— Ты просто беспокоишься о своем семейном клане Шайя. Фалай фыркнул и повел свою группу ждать в другом месте.

«Ну, в отличие от вашего клана Идуо, у которого в последнее время не было выдающихся талантов, мой клан Лянье полон талантливых новобранцев». Шайя ухмыльнулась.

Это заставило группу юниоров за Фалеем сверлить взглядом; их неверие очевидно. Шайя даже не заметила их присутствия. Магия вокруг него загудела и внезапно ударила по младшим.

Они были всего лишь младшими, так как же они могли обнаружить нападение? Зачем мастеру вообще нападать на группу юниоров?

«Атака юниоров. Шайя, ты бесстыдница. Фалай ударил посохом о землю и мгновенно нейтрализовал атаку.

«Хм!» Шайя ушла, даже не удосужившись бросить второй взгляд на группу.

Ни одна из других групп в этом районе не вмешивалась. Важно было сохранить свои силы, так зачем лезть в чужие дела? Люди, которые пришли, не были глупыми. Они пришли, чтобы найти сокровище внутри гробницы. Они не стали бы тратить драгоценную энергию на битву перед воротами.

К счастью, группа Фалея нашла место, где можно было подождать, не сказав многого в ответ. Пришло еще много людей, но час прошел без происшествий. Компания Inferno наконец-то появилась после бесконечного количества звонков из толпы.

Их, конечно, приветствовали все, как только они появились. Толпа была взволнована и хотела как можно быстрее попасть внутрь гробницы.

— Капитан Коэн, это было давно. Нам придется попросить вас о помощи в исследовании гробницы.

«Да, да. Должно быть, это была невероятная удача, что капитан Коэн нашел ключ. Мы все такие завистливые!»

«Брат Коэн, не забудь позаботиться о группе Безумного Льва. Мы не знаем местность внутри гробницы.

Капитаны различных групп наемников вместе со старейшинами различных кланов мгновенно окружили его. Их слова были короткими, но их смысл был ясен: Давно пора открыть гробницу. У вас есть карта, поделитесь ею с остальными.

Он знал, что толпа, не колеблясь, убьет за ключ, если он не откроет гробницу добровольно.

Чем больше Коэн их слушал, тем больше ему хотелось их пнуть. Его компания была в восторге от возможности войти в гробницу бога, но группа, с которой он был, не была такой сильной. Он только брал их с собой, чтобы немного потренироваться на полях сражений, когда все случилось с картой. Им нужно было больше, чем несколько могущественных экспертов, собравшихся перед гробницей, чтобы заставить экспедицию работать. Сколько исследований они могли бы сделать с мешаниной талантов, которые у них были сейчас? Смогут ли они выйти живыми, если войдут?

Он отправил своего быстрого парня в штаб-квартиру, чтобы сообщить лидерам компании о могиле. Но им потребуется время, чтобы переупорядочить все и встретиться с ним и его отрядом. Он надеялся, что они торопятся и не тратят время на фантазии о сокровищах.

Другие, такие как Коэн, также отправили сообщение своим организациям. Настоящие мастера и крупные шишки еще не прибыли. Чтобы получить доступ к гробнице и получить как можно больше сокровищ, потребуется дополнительная тыловая поддержка. Просто собранного собрания было недостаточно.

«Пойдем на другую сторону», — сказала Цзы Ченг, как только увидела Коэна.

«Хм? Почему?» — подозрительно спросил Луис. Остальные тоже бросали на нее подозрительные взгляды.

Никто из собравшихся у входа в гробницу не заметил, как небольшая группа школьников отодвинулась от толпы. Цзы Чэн отвел Мин Си и остальных в сторону, окруженную ядовитыми кустами. Мутантные растения не годились для детей.

— Боковой вход? — спросил Ай Линь, указывая на гладкую каменную стену в гробнице.

с137:

«Да. На железном листе, который я нашел, было две карты. Он показал два разных входа: безопасный и случайный. Случайный вход телепортирует вас в случайное место внутри гробницы. Есть шанс, что вы можете приземлиться в опасном месте.

Я не хотел им пользоваться, но перед главным входом слишком много людей; К тому же очевидно, что люди из клана Идуо нас не любят. Было бы опасно идти той же дорогой, что и они, поэтому я подумал, что мы могли бы вместо этого попробовать этот маршрут.

Цзы Ченг не лгал. Сначала она хотела пойти по более безопасному пути, но идти по безопасному пути с таким количеством людей быстро становилось опасным. Там было так много сокровищ, люди обязательно будут сражаться. Они были в невыгодном положении, так как были такой маленькой группой. Так почему бы не рискнуть и не сыграть на случайном входе?

«Младший Цзы Ченг прав. Даже безопасная дорога станет опасной, когда вы стиснете вместе столько людей. Давай попробуем этот». В душе Елена была склонна к риску, поэтому ее не беспокоил случайный транспорт.

«Да, давайте возьмем этот вход. Только будьте осторожны после входа. Помните, это гробница бога. Как старший в группе, Мин Си считал своим долгом предупредить всех. Хотя у него не было таких же отношений с Пей Цин, Ветром и Дождем, они путешествовали вместе, так что технически их можно было считать друзьями.

Троица послушно закивала головами. Фэн Ву смотрел на него большими яркими глазами. Мин Си проигнорировал ее. К этому моменту он уже привык к ее откровенным, приставучим взглядам.

Земля вдруг затряслась. Мин Си и другие догадались, что Коэн открыл вход.

Цзы Ченг вытащил небольшой кусок железа и направил его на гладкий участок стены. Когда она это сделала, над местностью появился белый свет. Наполненная энергией черная дыра быстро заменила свет.

Дети обменялись взглядами, а затем один за другим пошли в дыру.

После долгих бесконечных вращений Фэн Ву появился над тем, что выглядело как территория зверя. Да, это был большой участок земли, населенный зверями. [примечания] Она узнала зверей, прочитав о них в одной из книг в библиотеке. Их называли четырехкрылыми овцами; звери огненного типа высокого уровня. Они извергали огонь изо рта и тел круглый год. Даже их перья были сделаны из пламени. Перья были особенно полезны при нападении на врагов.

Редко можно было увидеть зверей такого высокого уровня, если только не отправиться в их естественную среду обитания. Это было трудно, учитывая большую опасность.

Фэн Ву огляделся. Она не могла видеть никого другого. Она потерялась? Она моргнула, чувствуя себя немного неловко. К счастью, она выросла на горе Юэхуа, поэтому быстро адаптировалась к одиночеству.

Звери знали о недавнем вторжении человека на их территорию. Они быстро приканчивали всех людей, которых встречали, но Фэн Ву пах по-другому. Эти изначально злобные звери изменили свое мнение.

«У нее был чудесный запах!» Они хотели с ней подружиться!

«Мне! Мне! Я хочу с ней дружить! Воздух вокруг нее такой приятный…»

«Кто этот человек? Почему я не хочу избить ее?»

Десятки четырехкрылых овец, молодых и старых, больших и маленьких, собрались вокруг нее и с любопытством смотрели на нее. У старших было больше сопротивления Фэн Ву; они не сразу бросились ее обнюхивать. У младших такой способности не было. Они бросились вперед, виляя хвостами, когда они бегали вокруг ее ног, умоляя обнять и погладить их. Кто-то пощипывал ее юбку, пытаясь привлечь ее внимание.

Фэн Ву прищурился и улыбнулся. Она отлично ладила с животными, и ей нравилось с ними ладить. Хотя животные в этом мире были странными и обладали ужасающе разрушительными способностями, это не мешало ей любить их.

Она не боялась пламени от малышей. Она наклонилась, чтобы похлопать их по спине и поиграть с крыльями. Это заставляло малышей визжать от радости.

Взрослые звери нервничали, что она причинит вред маленьким, но они расслабились, увидев, что Фэн Ву не боится их пламени.

Их пламя было не физическим, а духовным. Если бы они не нападали активно на вас, то пока в вашем сердце были бы благие намерения, пламя не причинило бы вреда. И наоборот, если бы у вас были злые намерения, то вы бы мучительно страдали, объятые пламенем.

Фэн Ву не боялся их пламени. Это доказывало, что у нее не было злых мыслей по отношению к ним и что ее сердце было чистым. В противном случае она не могла бы остаться невредимой.

Даже если зверюшки были слабы, их пламя все равно было эффективно против людей.

Дружелюбие Фэн Ву и ее полное отсутствие страха перед их пламенем вскоре покорили взрослых зверей. Тот факт, что она понимала, о чем они говорили, сделал их еще более счастливыми. Они привели ее в свою пещеру и дали ей духовный плод в качестве приветственного подарка. Это было то, что увеличивало прочность костей.

Она откусила крошечный кусочек фрукта, совершенно не подозревая, насколько он ценен. Для нее это был просто приятный подарок от ее новых друзей.

Пока Фэн Ву неторопливо ела фрукты, ее попутчики страдали.

Джиер упала головой в болото и чуть не утонула.

Ветру и Дождю повезло больше, они приземлились в лесу, но это был огромный лес, и они не знали, где находятся.

Пэй Цин попал в логово зверя. К счастью, зверя не было дома, и Пэй Цин успел убежать, прежде чем он вернулся.

Елена и Ифу телепортировались в одно и то же место и чуть не упали в бассейн. Если бы не быстрая реакция Елены, они бы превратились в обед для волшебного водного зверя.

У Тянь Я, возможно, была сильная близость ко льду, потому что он попал в холодную область, окруженную льдом и снегом. Он был мастером, который понимал намерение ледяного меча, поэтому для него это было легкое место.

с138:

Цзы Ченг упала в заброшенные руины, окруженные рухнувшими зданиями, так что она была в относительной безопасности.

Ай Линь попала в поле, заросшее редкими лекарственными растениями. Из всех ей повезло больше всех. Она собирала столько, сколько могла, и хранила их в своей объемной сумке.

Жасмин попала в яму со змеями. К счастью, она приземлилась с Гераси, и им удалось сбежать после тяжелой битвы.

Луису повезло меньше. Он приземлился в пустыне, где скорпионы время от времени вырывались из земли и преследовали его.

Что касается Мин Си, то его удача была невероятной. Он приземлился возле кратера, едва не упав в вулкан и сгорев дотла.

Из-за случайной телепортации, за исключением нескольких человек, оказавшихся вместе, большинство из них были разбросаны по гробнице. Каждый из них начал двигаться в поисках сокровищ.

Фэн Ву наслаждался банкетом духовных плодов, пока его с энтузиазмом развлекали овцы. Овцы были родными для гробницы, поэтому они знали, где растут все фрукты.

Фэн Ву ел одной рукой и гладил другой; она прекрасно проводила время.

«Сяо Ву, ты должен быть осторожен. Это опасная могила. Это смертельное наследие, оставленное богом. Мы, Четырёхкрылые Овцы, жили здесь поколениями, но даже для нас есть места, которые мы не исследовали или не осмелились посетить. Это опасно, так что вы не можете ходить волей-неволей». Мать-овца с любовью посмотрела на Фэн Ву, когда она произнесла свое предупреждение.

«Да, да, пожалуйста, будьте осторожны. Мы чувствуем, что много людей вошли в последнее время. Люди очень плохие. Конечно, Сяо Ву неплох. Сяо Ву хорош. Сяо Ву, должно быть, настроен скептически и не слишком легко верит этим другим людям», — предупредила другая овца.

Им нравилась Фэн Ву, и они боялись, что она умрет в гробнице, поэтому они рассказали ей обо всех безопасных местах, которые знали. Но гробница была сделана богом, и она была действительно слишком большой. Несмотря на то, что они жили там поколениями, их знания распространялись только на луга. Они ничего не знали за пределами этих границ.

Овца отослала ее с большим количеством фруктов. Фэн Ву попрощалась с милым стадом овец и продолжила свое путешествие в одиночестве.

Джиер сказала ей не волноваться, если она отделится от всех. Она должна сначала исследовать область вокруг нее. Будьте осторожны с людьми, которых она встретила во время исследования. Ей нужно было не забывать защищать себя и доверять только старшей сестре и братьям из команды Мин Си. Что касается всех остальных, ей нужно было быть осторожной и не доверять им слишком быстро или слишком легко верить их словам, в том числе Цзы Ченг и Ай Линь.

Фэн Ву не понимала, почему она не должна верить Цзы Чэну, но она не была любопытной, поэтому не спрашивала. Она умела быть послушной и следовать указаниям.

Она шла вперед по лугам. Небо было заполнено пушистыми облаками, которые двигались с ветром, а солнце тепло светило ей на голову. Время от времени мимо проходил зверь.

Доступная аура Фэн Ву была мощной. Даже свирепый зверь, если это разумное существо, не будет к ней злонамерен. В худшем случае, если он был в особенно скверном настроении, он просто проигнорировал бы ее.

В другом направлении сотни людей, входящих в гробницу, столкнулись с трудным решением.

— Коэн, куда нам идти? Капитан отряда из другой группы наемников подошел, пытаясь получить некоторую информацию.

Все вошли в гробницу, как только вход был открыт. Они вошли в огромный зал с несколькими дверями. На каждой двери были выгравированы загадочные изображения и текст. Они знали, что двери означают выбор. Выбор неправильного означал поражение или даже смерть.

Так какую дверь им выбрать? Никто не осмелился сделать первый шаг. Всем было любопытно, что будет делать компания Inferno, раз у них есть ключ. Они задавались вопросом, есть ли у компании сведения о гробнице.

Как мог Коэн не знать, о чем они думали? Он горько улыбнулся. «Ребята, вам не нужно ждать. Мы тоже не знаем, какую дверь выбрать. Единственное, что появилось на железе, это карта к могиле и ключ. Мы больше ничего не знаем».

Члены отряда роты «Инферно» не раз хотели выругаться вслух. Ключ с самого начала принадлежал им, но кто-то выхватил его, и только с большим трудом им удалось вернуть его. Как только они получили его обратно, тот факт, что он у них был, стал достоянием общественности. Это был небольшой отряд, и все наблюдали за ними, чтобы увидеть, что они скрывают. Они должны были быть осторожны с тем, что вылетало из их ртов.

Но что они могли скрыть? Если бы они действительно знали проходы внутри гробницы, разве они действительно торчали бы так неподготовленными?

Толпа поверила большей части того, что сказал Коэн. Это было очевидно, когда они думали об этом. Это была гробница бога. Найти ключ и внешнюю карту было уже неплохо. Чтобы также найти внутреннюю карту? Разве это не было слишком хорошо, чтобы быть правдой?

Вообще говоря, исследование гробницы должно быть связано с приключениями и работой. Будет много уровней, испытаний и испытаний судьбы. Ваши успехи зависели от ваших способностей и удачи. Если бы была внутренняя карта, не было бы это слишком просто? К тому времени можно ли это даже назвать испытанием?

Более рассудительные члены толпы были склонны верить Коэну.

Конечно, были и те, кто ему не поверил. Что, если он лгал? Тогда они потеряют действительно хорошее преимущество. Они решили последовать за ним и воспользоваться любыми преимуществами, которые только могли получить.

Те, кто считал, что у Коэна нет карты, стояли у двери, через которую хотели пройти. Те, кто не верил, продолжали смотреть на него и его команду, стремясь пройти в любую дверь, которую выбрала команда. Прошло много времени, прежде чем кто-то, наконец, набрался смелости, чтобы войти в одну из дверей.

«Что?! Как это возможно? Как я оказался в пустыне?! — воскликнул человек, войдя в дверь. Его телепортировали в пустыню.

c139: Наследование

— Луга? Иметь многомерное пространство, поистине заслуживающее называться гробницей бога!» Впереди расстилалось бескрайнее поле травы.

«Вау! Что это за место? Так холодно! Очень холодно!» Это был белый мир со снегом наверху и льдом внизу.

«Блин! Слишком много воды! Мы в море?! Это было похоже на бесконечный океан.

«Горячий! Горячий! Чертов вулкан? Действительно?!» Рядом лежал вулканический кратер.

За каждой дверью скрывался другой мир. К чему это приведет, все зависело от удачи.

После того, как все вошли, с неба раздался величественный голос. Он звучал так, словно исходил с небес, мощный и внушительный.

В нем говорилось: «Поздравляю, авантюристы. Поздравляю с нахождением этого места. Это моя могила, бог Кальвен. Я не знаю, сколько тысячелетий прошло, но вы первые люди, попавшие в это место.

Я был обычным слабым человеком десять тысячелетий назад. После тяжелой работы и усердных тренировок я преодолел барьер и вознесся на небеса, став самодельным богом.[примечания]

Я думал, что получу вечную жизнь после того, как стану богом. Я никак не ожидал, что разразится битва между богами и демонами. Так много из нас, богов, пало здесь.

Всю свою жизнь я, Кальвен, посвятил себя магическим искусствам. Я никогда не принимал учеников и не оставлял после себя наследия. Перед смертью я использовал последние силы, чтобы создать эту гробницу. Тот, кто пройдет мое испытание, станет моим преемником и унаследует мое наследие».

«Наследие! Настоящее добросовестное наследие!»

«Я никогда не ожидал этого. Я должен попытать счастья!»

«Это бесполезно для пользователя меча. Я бы не пришел, если бы знал».

«Глупый. Даже если вы не можете получить наследие как владелец меча, вы все равно можете добывать сокровища! Еще чуть-чуть, и вы сядете как минимум на несколько десятков лет!»

«Истинный! Истинный! Я не думал.

Маги закипели от страсти при словах Бога Кальвена. Меченосцы тоже не отступили. Даже если они не смогут получить наследство, они все равно смогут получить удивительные сокровища.

«Кажется, все готовы. Начнется первая часть теста. Каждый сделал свой выбор из дверей в зале. Каждая дверь представляет собой миниатюрный мир. В этих мирах вы столкнетесь с различными опасностями.

Сразитесь с этими опасностями с помощью своего оружия и устраните препятствия на своем пути. Побег из мира с вашим интеллектом и остроумием. Первая сотня, сделавшая это, получит место на втором этаже. Так что вперед искатели приключений! Я жду твоего прихода на втором этаже!»

И именно так амбициозные личности пытались взять на себя инициативу, чтобы пройти первое испытание.

В недрах гробницы, где никто не мог видеть, черная фигура расширила свою кровь, красные глаза в предвкушении. «Приходить! Приходить! Иди ко мне! Я так долго ждал этого дня! Теперь это, наконец, здесь! Ха-ха-ха!»

Никто из авантюристов не знал, что под землей их ждет чудовище. Они были ослеплены возможным наследием и несметными сокровищами в гробнице. Никто не думал о том, что их ждет.

Фэн Ву безучастно смотрел в небо. Она моргнула, когда ее глаза начали болеть. — Найти выход? Фэн Ву пробормотала себе под нос. Она сделала шаг и двинулась вперед.

Фэн Ву был вежливым и хорошо воспитанным ребенком. У нее появилось много друзей на пастбищах. Всякий раз, когда она встречала зверя, она брала на себя инициативу, чтобы приветствовать его и предлагать ему духовный плод. Звери не воспользовались ею, быстро вернув услугу и дав ей взамен еще лучший плод.

Ее путь был легок и не опасен.

Другим искателям приключений, которые вошли в пастбища, не так повезло. Это был обширный регион, где обитали тысячи зверей, большинство из которых жили стадами и стаями, так что спровоцировать одного означало спровоцировать всю группу.

Авантюристы сильно пострадали. За короткий промежуток времени некогда мирные луга превратились в хаос, пропахший кровью. Это была бойня.

Дрю было всего восемнадцать. Ранее он пытался пройти тест в Священной академии Сингуан, но потерпел неудачу. С тех пор он практиковался в обращении с мечом в доме этого отца. Его отец был средним авантюристом — не особенно слабым и не особенно сильным. Дрю последовал за своим отцом и ежедневно тренировался в течение многих лет.

Недавно его отцу пришлось полагаться на лечебные зелья, чтобы остаться в живых. Он был отравлен зверем, когда собирал редкие травы.

Легенда гласит, что духовный плод, способный вылечить все виды ядов, вырос на полях сражений Царства. Хотя рыночная стоимость была заоблачной. Дрю никак не мог купить его, даже если бы копил сто лет.

Вот почему он был на полях сражений: чтобы найти плод для своего отца.

Он встретил нескольких других авантюристов, когда вышел на поле битвы. Все они были примерно одного возраста, поэтому они очень хорошо поладили и вскоре стали одной командой.

Они пробыли на полях сражений всего два дня, когда до них дошли новости о гробнице бога. Дрю не интересовала гробница; он знал, что не сможет войти в такое опасное место с его силой, но его новообретенные товарищи хотели идти. Они убедили его, что гробница бога будет лучшим местом, чтобы найти духовный плод, который он искал, поэтому он согласился войти с ними в гробницу.

Дверь, которую они выбрали, привела их к пастбищам. Он был таким большим, что они не могли видеть его конца.

Прибытие бога по имени Кальвен еще больше обезумило его спутников. Они всем сердцем хотели пройти испытание и получить наследство. Фокусники в команде были настроены особенно решительно.

В настоящее время он и его товарищи вели упорный бой.

«Проклятие! Почему так много волков?! красивый молодой маг огня стиснул зубы, стреляя огненными шарами в атакующих волков.

с140:

— Ли, что нам делать? — спросила Асия, когда он отрубил голову волку. Он был весь в поту и крови. Его лицо было полно беспокойства, когда он посмотрел на самого сильного в их группе, надеясь, что у него есть план.

«Ли! Думать о чем-то!» — кричала Катерина. Некоторое время назад она потеряла свою обычную уравновешенность и изящество и теперь выглядела изношенной и грязной в своей белой волшебной мантии.

Группа из шести человек была разделена поровну с тремя магами и тремя мастерами меча. Потерь у них пока не было, но они были измотаны непрерывными боями.

«Дрю! Блокировать! У меня есть свиток, который мой учитель дал мне как раз для такой ситуации, но нам нужно время, чтобы активировать его! — приказал Ли. Он не подвел их и сразу придумал план.

«Хорошо.» Дрю решительно кивнул головой. Он был крепким парнем, честным и прямолинейным. Он сражался еще яростнее, пытаясь выиграть как можно больше времени, чтобы они подготовили свиток.

Он так отчаянно боролся за людей, которых считал своими товарищами, что не заметил сочувствующих взглядов, которые они бросали на него. Все считали его дураком.

Последним средством Ли был не свиток атаки, а случайный свиток телепортации. Это был свиток большого калибра, способный перевозить до десяти человек одновременно, однако для его активации требовалось некоторое время, поэтому было важно, чтобы кто-то действовал как приманка для привлечения волков.

Дрю был последним, кто присоединился к команде, поэтому он был естественным выбором, чтобы уйти. Они позволили ему присоединиться, потому что он казался честным и хорошо владел мечом. Он сможет выиграть для них время, если что-то станет опасным. Иначе они бы не добавили неизвестного человека в свою команду.

К счастью, у Ли был свиток. К счастью, Дрю присоединился к команде. Кто еще согласился бы остаться в качестве жертвы?

Белый свет окутал первоначальную команду Ли из пяти человек. Дрю, который яростно сражался, подумал, что свиток наконец готов, когда услышал движение. Он обернулся и обнаружил, что команда Ли радостно ухмыляется ему, прежде чем исчезнуть вместе со светом.

Дрю был наивен, но даже он понял, что его обманули. Волки окружили его, и он знал, что не выживет.

Его руки и ноги дрожали от усталости, но он стоял на своем и продолжал сражаться еще десять минут. Он был весь в кровавых следах от укусов, и потеря крови брала свое. Он неизбежно рухнул.

Когда его сознание угасло, ему показалось, что он увидел тень, направляющуюся в его сторону.

Фэн Ву бесцельно бродил несколько часов, прежде чем наткнулся на звуки боя на волчьей территории. Она хотела спросить, видел ли кто-нибудь Джиер, поэтому она подошла. Неожиданно мужчина рухнул, как только она подошла к ним. Волки решили не убивать его после разговора с Фэн Ву.

Дрю очнулся на камне, его раны были полностью перевязаны. Он с трудом принял сидячее положение и увидел красивую темноволосую девушку, сидящую не слишком далеко. Она безучастно смотрела в небо, но повернулась, чтобы посмотреть на него, услышав звук движения. Двое из них молча смотрели друг на друга.

Дрю сдался первым. Не в силах справиться с ее тревожным, невыразительным взглядом, он, наконец, спросил: «Ты спасла меня?»

«Ты не видел Джиер или Мин Си?» она спросила.

Ее друзья? — спросил он. Дрю покачал головой. — Нет, я их не видел.

«Ой.» Фэн Ву тихо ответил. Она достала духовный плод из своего космического кольца[заметки] и протянула его Дрю.

«Спасибо.» Дрю откусил фрукт. «Кстати, меня зовут Дрю. Спасибо, что спас меня». Он улыбнулся. Его тело все еще болело, но боль была терпимой. Это напомнило ему, что все, что он только что испытал, было правдой. Если бы не боль, он бы подумал, что все, что его бросили товарищи и чуть не съели волки, было кошмаром.

«Меня зовут Фэн Ву. Тебе не нужно меня благодарить». Пока она говорила, ее лицо все еще было застывшей, непроницаемой маской.

Дрю было любопытно. Как ей удалось спасти его от когтей стольких волков? Он хотел спросить, но один взгляд на ее застывшее лицо заставил его решить, что сначала ему следует завоевать расположение своего благодетеля.

Дрю еще немного откусил фрукт, пока думал об этом. Мясо было сладким и таяло во рту, как масло. Он почувствовал покалывание в ранах на теле вскоре после того, как проглотил первый укус. Заинтересовавшись, он развязал свою повязку. Бледная, нежная, розовая плоть приветствовала его. На ране действительно выросла новая кожа!

Это… это было слишком удивительно! Была ли она божественной благодетельницей?! Так свободно делиться таким драгоценным духовным плодом!

Хотя Дрю был удивлен, он также был тронут. Ее доброта стала еще более значимой после того, как он пережил предательство своих товарищей. Он поклялся, что как-нибудь отплатит ей.

Травма Дрю быстро зажила после того, как он съел фрукт. Вскоре после этого он был готов к путешествию.

В пути Фэн Ву много раз останавливалась, чтобы спросить у встреченных ею зверей, как покинуть луга.

Бывшим товарищам по команде Дрю повезло, и им удалось телепортироваться в относительно тихое место. Было несколько случайных зверей, но не было больших стад. У них не было сомнений, что Дрю погиб, сражаясь с волками. Его смерть не произвела на них впечатления; он всегда был расходным рекрутом.

Никто из них никогда не думал, что ему посчастливится встретить Фэн Ву, девушку с удивительными способностями.

Дрю следовала за Фэн Ву с тех пор, как она его спасла. Он не казался плохим человеком, и она не испытывала к нему неприязни, поэтому она не прогнала его.

Интересно, кто получит наследство… Надеюсь, снова не Цзы Ченг.

-(Вт) 17 декабря 2019 в 4:17

НЕТ!!!! До февраля не будет обновлений!????? Почему??? Пожалуйста, не делайте этого с нами 🙁

-(Вт) 17 декабря 2019 г., 4:20

Спасибо за главы❤❤❤

-(Вт) 17 декабря 2019 г. в 5:29

О боже, я только что увидел заметку, почему вы не опубликуете до февраля????

-(Вт) 17 декабря 2019 г. в 5:29

спасибо вебмастер! хорошо отдохнуть и весело провести время. бадри

-(Вт) 17 декабря 2019 г. в 11:19

¡Gracias por el capítulo! Supongo que tendré que esperar hasta febrero, es lamentable pero no puedo hacer nada al respecto, que tengas un descanso agradable durante el tiempo que no estés.

-(ср) 18 декабря 2019 г. в 13:35

Надеемся, что февраль скоро наступит! Спасибо за главы desu~

-(ср) 25 декабря 2019 г. в 18:16

Февраль скорее!! Как всегда спасибо за перевод~

-(пт) 3 января 2020 г., 19:23

буду ждать обновления ☺️

-(сб) 25 января 2020 г., 21:28

Надеюсь, вы могли бы быстро вернуться, другой веб-сайт, на котором он есть, просто поместил его на веб-сайты перевода и загрузил, поэтому названия вещей перепутаны.

-(Чт) 30 января 2020 г., 12:16

Уже февраль?

-(сб) 1 февраля 2020 г. в 13:34

Дрю [примечания] чувствовал, что в Фэн Ву должно быть что-то волшебное. С ней рядом с ним угрожающая саванна[примечания] стала прекрасным, мирным местом.

Почему это? Ну что, начнем сначала?

В течение первого часа их совместного путешествия им удалось столкнуться с Огненными Ястребами, зверями среднего уровня с огненной магией. Они были быстрыми заводчиками, которые жили в небе и, как правило, сражались группами. И как группа они были злобной шайкой — скупыми и мстительными. Если обидишь одного, то за тобой пойдет вся группа. То, чего им не хватало в силе, они компенсировали численностью.

Ноги Дрю превратились в желе, как только они вошли на территорию Огненного Ястреба. Если иметь дело с десятками волков опасно для жизни, то разве сотни огненных ястребов не означают, что их разорвут на куски?! Даже с дрожащими ногами Дрю все же удалось подтянуться перед Фэн Ву. Эта девушка была его спасительницей. Он бы уже умер, если бы не она. Меньшее, что он мог сейчас сделать, это драться и тянуть время, чтобы у нее было время сбежать.

Дрю стиснул зубы и сжал рукоять меча. Ястребы уже окружили их. Они смотрели на него и Фэн Ву глазами, блестевшими от голода. Дрю приготовился принести последнюю жертву.

Фэн Ву потянулся вперед и потянул его назад. Она почувствовала его страх и попыталась его утешить. «Не бойся. Маленькие птички — друзья. Они не причинят тебе вреда». Она не понимала, почему он так боится милых птичек.

— Маленькие… маленькие птички? Дрю заикался. Он знал, что не был умным. На самом деле, его отец часто читал ему лекции о том, что он не должен слишком легко доверять людям, что в противном случае он может умереть. То, что произошло с группой Ли, только подтвердило слова его старика.

Атака еще не началась, и все же Фэн Ву велел ему отступить. Ее слова не имели смысла. О каких маленьких птичках она говорила? Почему слова его спасителя было так трудно понять? Был ли это он?

Фэн Ву продолжал неловко утешать Дрю, чьи конечности все еще дрожали и отказывались сотрудничать. Она не хотела, чтобы он неправильно понял и подумал, что ее милые друзья плохие звери. «Не бойся. Они мои друзья. Они не причинят тебе вреда».

Но было ли это действительно недоразумением? Или это был просто Фэн Ву? К сожалению, Фэн Ву не понимал нормальной реакции между людьми и зверями. Она последовала за Огненными Ястребами обратно в их логово.

Дрю безучастно смотрела на Фэн Ву, который следовал за ней. В логове они ели волшебные фрукты и пили наполненную магией родниковую воду. Они также получили редкие волшебные фрукты и растения, которыми поделились во имя дружбы.

Что Дрю мог сказать по поводу такого обращения? Ничего. У него не было слов. Никто. К несчастью для него, это было только начало.

На следующий день Дрю стал свидетелем нелогичной способности Фэн Ву заводить друзей. Какими бы свирепыми ни были звери, она всегда заставляла их есть из ее ладони. Редкие фрукты и растения дарили, как простую капусту.

На самом деле звери использовали свои тела для борьбы, поэтому магический материал был для них бесполезен. Но они знали, что людям нравятся эти волшебные вещи, поэтому с радостью подарили их Фэн Ву.

Фэн Ву знала, что это такое, прочитав в библиотеке, поэтому с радостью приняла подарки от своих новых друзей. Взамен она поделилась с ними своими любимыми блюдами. Поскольку она любила поесть, ее пространственное кольцо было забито разнообразной едой, но даже ее запасы иссякли, когда она столкнулась с таким количеством ртов.

Фэн Ву и Дрю в конце концов нашли свой путь на второй уровень, следуя указаниям различных зверей, с которыми они столкнулись.

Там собралась толпа из пятидесяти авантюристов. Выход на самом деле находился под водой в пруду, охраняемом могущественным водным зверем. Это был не тот зверь, которого могли победить всего несколько человек, поэтому люди ждали, чтобы увеличить свое число, чтобы повысить свои шансы на успех.

Первоначально вошло гораздо больше людей, однако большинство из них стали жертвами опасной саванны и умерли по дороге.

«Сяо Ву!»

Почти сразу знакомый голос позвал Фэн Ву. К ней подбежала сексуальная девушка. Девушка не была чужой — это была Елена[примечания]. За ней, довольно жалкая фигура, стояла Ифу. Она не выглядела довольной, увидев Фэн Ву. Было видно, что она не хочет переходить.

«Старшая сестра Елена». Фэн Ву ответил милым голосом. Ей нравилась Елена, даже несмотря на то, что старшая девочка часто ее лапала. Джиер говорил ей быть осторожной бесчисленное количество раз, когда Елена воспользовалась ею. Но как Елена воспользовалась Фэн Ву? Фэн Ву не мог этого видеть.

«Сяо Ву, наконец! Кто-то, кого я знаю. Я упал в бассейн с Ифу после того, как прошел через дверь, и меня чуть не съел монстр. Мне так жалко!» Елена бросилась к Фэн Ву, крепко обнимая другую девушку, когда та плакала о том, как несчастна.

Наконец-то! С возвращением? Спасибо за обновление

-(Пн) 3 февраля 2020 г., 13:34

Спасибо за обновление! Как один из моих любимых s, я очень рад видеть, что вы публикуете снова!

-(Пн) 3 февраля 2020 г., 23:05

Большое спасибо за обновление! Я искренне люблю эту историю и Фэн Ву в главной женской роли.

-(Вт) 4 февраля 2020 г., 11:29

¡Много благодарностей за актуализацию! Es genial poder leer de nuevo las aventuras де-ла-очаровательный Feng Wu, estoy realmente intrigada por las reacciones que tendrán sus compañeros de equipo con respecto al efecto de la habilidad de poder comunicarse con los animales.

-(Вт) 4 февраля 2020 г., 11:57

Большое спасибо за обновление.

-(Вт) 4 февраля 2020 г., 14:46

Может быть немного поздно, но с возвращением! И спасибо!

-(Вт) 18 февраля 2020 г., 23:30

«Старший брат Луис сказал, что старшая сестра Елена — сорванец с супер силой, поэтому я верю в старшую сестру», — сказал Фэн Ву. Он также сказал, что все мальчики в школе должны уступить место Елене, иначе они рискуют быть раздавленными. Поэтому в глазах Фэн Ву Елена была могущественным сорванцом с неукротимой силой под небесами, даже если она не знала, что имел в виду сорванец.

Елена понятия не имела, что ее имидж был настолько разрушен ее товарищем по команде свиньей. Она прокляла Луиса в своей голове, услышав слова Фэн Ву. Позже она избьет этого негодяя на куски.

В другом мире Луис чихнул, задаваясь вопросом, почему вдруг стало так холодно.

«Сяо Ву, не слушай чепуху этого парня. Эта старшая старшая сестра — очень респектабельная барышня. Как я могу быть сорванцом?» Она ни за что не собиралась признавать себя сорванцом перед Фэн Ву.

Фэн Ву растерянно посмотрел на него, не зная, кому верить.

«Кто этот ребенок? Почему ты с Сяо Ву?» — спросила Елена, глядя на глупого мальчика, стоящего рядом с Фэн Ву.

Дрю широко и глупо улыбнулся, совершенно не подозревая, что его считают болваном. Он не знал, кем была эта женщина, но было очевидно, что у нее хорошие отношения с Фэн Ву, поэтому он старался изо всех сил. Он пошел с прямым счетом. «Здравствуйте, дамы, меня зовут Дрю. Фэн Ву — мой спаситель». Он начал рассказывать им о том, как Фэн Ву спас его.

Елена слушала с улыбкой, но Ифу, похоже, было все равно. Она была молодой барышней из знати, которая не проявляла никакого интереса к бедному мечнику из низшего класса, не говоря уже о реальном сочувствии.

«Так вот что случилось? В следующий раз, когда увидишь тех парней, которые тебя бросили, покажи им, что к чему! — резко сказала Елена. Она ненавидела тех, кто бросил своих товарищей. Хуже того, они даже обманули его, чтобы он сделал это. Она действительно ненавидела таких людей!

— Как глупо, что тебя так легко обмануть. Ифу был довольно пренебрежительным.

Дрю смущенно потер голову. Он знал, что он не был умным или сообразительным, на самом деле его отец раньше называл его глупым. Он привык, что люди так с ним разговаривают.

Елена нахмурилась. «Мы не делали представлений. Я старшая сестра Сяо Ву, а это Ифу. Они двое из одного класса первокурсников, и мы все студенты Священной академии Сингуан». Она была правильно образованной молодой леди, поэтому не привыкла к высокомерной манере речи Ифу. Она была заботливой