Глава 181:

Мадам Лан плакала так сильно, что слезы промокли сквозь носовой платок.

— Мадам, не волнуйтесь так сильно. Разве юная госпожа не учится в Священной академии Сингуан? Я уверен, что она сможет позаботиться о себе». Тем, кто утешал мадам Лан, был не кто иной, как Цин Лянь, известная Фэн Ву как тетя Лянь. Она избежала смерти, потому что накануне покинула деревню. [примечания]

Дедушка Фэн надеялся, что оставление Фэн Ву в покое побудит ее стать более самостоятельной, поэтому он приказал тете Лянь вернуться в поместье. Он никак не ожидал нападения на деревню.

Тетя Лиан плакала вместе с мадам Лань, когда услышала о нападении. Только когда до них дошли новости о том, что Фэн Ву учится в Сингуане, ее сердце расслабилось.

Тиан вошел, как только она закончила говорить. Ее глаза засияли при виде его. — Молодой господин, вы здесь! Пожалуйста, помогите успокоить госпожу. Если так плакать, у нее будут болеть глаза!

«Тетя Лиан, идите вперед и уходите первой. Я хочу поговорить с мамой». Тиан был похож на своего отца и не любил слабых женщин, и все же его мать была воплощением нежной дамы, которая свободно плакала по любому поводу.

Насколько мог судить Тиан, любимым занятием его матери был плач — плач в хорошем настроении, плач в плохом настроении, плач в грусти и даже плач при чтении эмоциональных историй.

В детстве он практиковался в фехтовании со своим дедушкой и каждый день получал травмы. Его мать плакала, когда давала ему лекарство от порезов и синяков. Ее слезы напугали его, поэтому он не смел позволить ей увидеть шрамы на своем теле.

Дедушка Фэн надеялся, что Фэн Ву не будет похожа на их очень эмоциональную мать. Он так и не понял, как его отец, воспитанный дедушкой Фэном, в конечном итоге полюбил женщину, столь же чистую и честную в своих чувствах, как и его мать. Он слышал, что их любви были препятствия, но, к счастью, дедушка Фэн не был сторонником традиций и, наконец, благословил их брак.

Даже спустя столько лет сердце его матери оставалось таким же чистым и нежным, как юная дева. Но его отцу было все равно, и он очень любил ее.

Мадам Лан перестала плакать после того, как тетя Лан ушла. Видение ее сына напомнило ей. Она взяла Тянь за руку и взволнованно спросила: «Тяньэр, что сказал твой отец? Сможете ли вы забрать свою сестру? Да?!»

Тиан подозревал, что отказ вызовет слезы из глаз его матери.

Он говорил с пустым лицом и суровым голосом. — Мама, я хочу кое-что спросить.

Его серьезное лицо мгновенно заставило мадам Лан забыть о своих прежних вопросах. Теперь она спросила: «В чем дело?»

Она полностью оставила воспитание Тиана в руках своего мужа и тестя. Дедушка Фэн боялся, что он подхватит ее слабость и склонность к плачу. Ему нужно, чтобы его внук был достаточно сильным, чтобы возглавить семью. Из-за этого она никогда не вмешивалась в его образование.

В ее глазах Тиан был сильным мужчиной, способным решать собственные проблемы. Только когда он не мог решить проблему, он обращался за советом к отцу или деду. Это был первый раз, когда он попросил ее о чем-то.

Она подумала, не ослышалась ли она, или, может быть, она все еще спит?

«Мама, я хочу знать, как заставить мужчину согласиться жениться на женщине».

Его мать была единственной в доме Фэнов, одержимой романтикой. Она читала их целыми днями. Тот, кто хорошо читал, должен был знать ответ.

«Хм?!» Глаза мадам Лан расширились от удивления. «Может быть, Тяньэр, ты наконец-то влюбилась?!» Голос ее повысился от возбуждения.

«Я не прошу себя, я прошу друга». Он не осмелился сказать ей, что это для Сяо Ву. Он боялся, что его мать, с ее необычным умом, передумает. Тогда, если она не сможет понять это, она может даже побежать в Святую Академию Сингуан и найти Сяо Ву самой.

«О, так вот как это. Я так разочарован. Я подумал, что пришло время Тяньэр завести девушку». Она думала, что ее сын, наконец, открылся красоте любви. Оказалось, что это не так.

Губы Тиана дернулись. — Мама, у тебя есть предложения?

— Твоя подруга, она девушка? Мадам Лан заметила, что вопрос был сформулирован с точки зрения девушки. Но были ли у ее сына подруги? Что ж, сестры его друзей-мужчин могли считать так же хорошо, как она предполагала. Неужели эти симпатичные мальчики и девочки не знали, как завести роман?

Тиан даже представить себе не мог, о чем фантазирует его мать. У нее был такой огонек в глазах.

«Если у девушки нет опыта, я бы порекомендовал книгу «99 способов преследовать мистера Совершенства», а также «Дневник мужчины». Обе книги входят в список бестселлеров. Если этого недостаточно, есть еще «101 способ преследовать богиню». Это название для мужчин, но методы также применимы и для женщин.

Ваша подруга должна быть в состоянии справиться с мальчиком, который ей нравится, после прочтения всех трех книг. Дайте ей книги и скажите, чтобы она читала их медленно. Она может думать об этом как о подарке от тети.

Вы были бы так свободны с этим, если бы знали, что это для Сяо Ву? Тиан тихо подумал в своем сердце. «Нет нужды, Мать. Она не здесь. Такого рода названия, она должна иметь возможность купить их у любого книготорговца».

Мадам Лан хотела отправить книгу, чтобы выразить свою поддержку, но ее остановили. Она все равно подтолкнула его к книгам. Он мог бы сослаться на них, если бы встретил девушку, которая ему понравилась.

Тиан не знал, что еще он мог сказать, поэтому он взял их и вернулся в свою комнату, чтобы связаться с Сяо Ву.

Фэн Ву, которая была далеко в Чжунъюн, ответила на запрос своего брата. Тиан вздохнул с облегчением, рассказав ей о трех титулах. Он знал, что она слишком молода, чтобы влюбляться, и ей еще рано выходить замуж, но он не мог отказать этим глазам. Они были слишком убийственно чисты и честны. Всего один взгляд растопил его сердце.

После прекращения их общения Сяо Ву немедленно отдал Маленькую Булочку Маленькому Белому и ушел, чтобы купить три названия.