Глава 242-247

242: Беверли

Фэн Тин не был полностью убежден, потому что не было возможности проверить это. Репутация Цзяо как ненадежного человека была хорошо известна во всех странах древнего востока. Вы могли поверить только половине слов, которые исходили из ее уст. Единственные, кто поверил бы ей безоговорочно, были ее дети.

Она знала, что И Тянь не станет ей лгать. Она также не совсем не верила этой истории. По понятным причинам она не могла полностью разорвать все связи со своей тетей и двоюродным братом. Даже если бы она была готова это сделать, семья ни за что не позволила бы этого. Поэтому она решила вместо этого держаться на определенном расстоянии.

Несмотря на внутренний конфликт Фэн Тин, Фэн Ву почти закончила свою оценку. [примечания]

Фэн Ву убила монстра и вырезала его ядро ​​своим мечом. Это было пятое ядро, так что она успешно убила пять монстров.

Монстры в особом мире за дверями не обладали разумом, поэтому Фэн Ву без труда убил их. Если бы они были разумными, она не была бы таким эффективным убийцей.

Получив все пять ядер, она воспользовалась телепортацией, чтобы вернуться в главную комнату. Она закончила первой, так что в главной комнате остались только она и учитель.

Джеймс кивнул на ее внешний вид, довольный ее выступлением.

Вскоре после возвращения Фэн Ву появились еще два ученика. По травмам было видно, какая у них была драка. Одним из двоих был Оу Мэн. Он с любопытством взглянул на Фэн Ву, задаваясь вопросом, что случилось с той другой девушкой в ​​лесу.

Хоть он и хотел узнать пикантные подробности, но решил не спрашивать. Он и Фэн Ву не были близки. И если он задаст такой вопрос, она может подумать, что он пытается подлизываться к ней, потому что она ученица полубога.

Через полчаса время истекло, и комнаты автоматически закрылись. Все ученики, оставшиеся внутри, были насильно телепортированы наружу.

Вернувшиеся студенты выглядели плохо. Их лица были изуродованы, а одежда вся в пятнах крови.

Одна особенно уродливая девушка смотрела на Фэн Ву горькими глазами. Она выглядела так, будто хотела убить всю семью Фэн Ву.

«Я объявлю имена тех, кто ушел. Слушай внимательно. Те, кто выполнил задание сегодня, должны помнить о смирении. Те, кто потерпел неудачу, не должны отчаиваться. Я надеюсь, что в следующий раз все вы выступите лучше.

На первом месте: Фэн Ву. За устранение пяти монстров и выполнение задания она получает три дополнительных очка.

На втором месте: Пей.[примечания]За уничтожение четырех монстров он получает два очка.

Третье место делят три человека: Луна, Оу Мэн и Инк. [Примечания] Все трое уничтожили трех монстров. Каждый человек получит дополнительный дополнительный балл.

Теперь для студентов, которые выполнили миссию. Си, Жозефина, Мэй Ли Ша, Айду Лунь, Джули, Вэй Си, Анси, Анер. . ».

Джеймсу удалось произнести все имена на одном дыхании.[примечания]

Из двадцати трех человек, вошедших в виртуальный мир, задание выполнили только пятнадцать. По сути, восемь не удалось. Их баллы будут вычтены, но они не будут оштрафованы за провал. Потеря очков сама по себе была серьезным наказанием, поэтому не было необходимости назначать им дополнительные наказания.

Джеймс похвалил пятерых победителей и поддержал тех, кто не выполнил задание. Объявив об окончании занятий, он попросил всех раненых учеников пойти в клинику, чтобы вылечиться.

Поликлиника при школе была бесплатной, поэтому лечиться там было проще. Чтобы вылечиться вне школы, нужно было найти и заплатить местному врачу или магу, обладающему целительскими способностями. Поликлиника при школе была не только бесплатной, но и круглосуточно дежурила, так что это было еще и удобно.

Джеймс сразу же ушел после того, как сделал свои объявления. Остальные ученики переглянулись. Одни доставали из своих космических колец лекарства, другие вставали с поддержкой, намереваясь найти врача для своих травм.

Фэн Ву нечего было делать, но она была голодна после всех ссор. Еда требовалась, когда выносливость в виртуальном мире падала слишком низко. Фэн Ву почувствовала бы себя слабой, если бы ее выносливость упала ниже минимального порога, даже ходить было бы трудно.

Все действия, будь то выполнение поручений или убийство монстров, требовали энергии. Все чувствовали голод, когда количество затрачиваемой энергии становилось достаточно высоким.

Фэн Ву был голоден. Она коснулась своего живота, думая, что найдет Учителя, который приготовит что-нибудь для нее.

Конечно, она подумает пойти к своему хозяину, когда проголодается. Вернувшись на гору Юэхуа, она всегда шла к Учителю, когда проголодалась. Эти двое будут есть все, что он приготовит. Он готовил, потому что Фэн Ву всегда был ядовитым поваром. Единственный способ, которым он позволил бы своему драгоценному ученику готовить, — это если бы он хотел умереть.

Это был хороший план со стороны Фэн Ву, но, к сожалению, ее остановили прежде, чем она смогла пройти через дверь.

«Останавливаться! Не думайте, что только потому, что вы ученик полубога, вы можете запугивать людей. Я, Беверли, не боюсь такого презренного человека, как ты! Просто смело крадя чужие магические ядра! Я не отпущу тебя, пока ты мне не объяснишь!»

Это была та самая девушка, которую Фэн Ву спас раньше. Видимо теперь она хотела отомстить за магическое ядро. То, как странная девушка остановила Фэн Ву, заставило людей задуматься, есть ли основания для обвинения.

Девушка не родилась красивой, но стала прекрасной красавицей, когда стала старше. Она не была аристократкой, но была избалованным ребенком владельца небольшого продуктового магазина. В своей предыдущей школе она общалась только с другими обычными детьми. Ее фон, по сравнению с ними, был одним из лучших. Учителя любили ее из-за ее таланта и ее семейного происхождения. Однако все изменилось, когда она поступила в Xingguang. В академии на нее никто не обращал внимания.

Другие ученики не толпились вокруг нее и не смотрели на нее с завистью. До Сингуана она не осознавала, насколько велика пропасть между простолюдинами и дворянами.

Молодые дворянки презирали ее и не были заинтересованы в общении с таким простым человеком, как она, в то время как она пренебрегала усилиями, необходимыми для того, чтобы подружиться с ними.

В отличие от некоторых других обычных девушек, Беверли считала ниже себя подлизываться к благородным девушкам. В результате она была похожа на одинокого волка без друзей в классе.

Но она выглядела симпатичной и обладала покладистым характером, поэтому некоторые мальчишки не возражали обращать на нее внимание и быть ее рыцарем.

243: Не могу выдержать проверки

Беверли не была идиоткой. Она знала, что недостижимое всегда лучше, поэтому мило выражала благодарность мальчикам, которые ее защищали, но никогда не позволяла им заходить слишком далеко. Ее отношение заставляло людей думать, что она не тщеславная девушка, борющаяся за внимание. Из-за этого у нее была хорошая репутация среди мальчиков.

Однако ни с одной из девушек у нее не было хороших отношений, и поначалу это ее не беспокоило. Но затем появился Фэн Ву. Она никак не ожидала, что девушка с испорченной репутацией, бессовестная девка, родившая вне брака, будет принята полубогом. Беверли не могла не ревновать.

Эта зависть превратилась в ненависть после того, как Фэн Ву украл у нее магическое ядро. Если бы вы спросили ее, почему, это было бы потому, что Фэн Ву был сильнее ее. Чудовище, которое преследовало ее, чуть не убив ее, было так легко уничтожено Фэн Ву всего двумя ударами.

Когда Беверли обогнал кто-то низший и с худшей репутацией, она была не из тех великодушных людей, чтобы не возражать! Ненависть к Фэн Ву легко проросла в ее сердце.

Фэн Ву не знал, что Беверли так ее ненавидит. Она тихо встала перед Беверли, прежде чем спросить: «Кто ты?»

Да, верно, Фэн Ву уже забыл девушку.

Что происходило? Зрители смотрели еще внимательнее. Одна сказала, что ее ограбили, а другая сторона заявила, что не знает обвинителя. Интересный!

Исцеление может подождать! Не то чтобы они собирались умереть от полученных травм. Еда может подождать! Их энергия не собиралась падать так быстро. Смотреть шоу было важнее!

Из всех реакций, которые, как думала Беверли, будет у Фэн Ву, она никогда не ожидала, что Фэн Ву будет вести себя так, как будто она ничего не помнит. Лицо Беверли покраснело. Этот бессовестный лжец! Она думала.

Фэн Ву этого не знала, но то, что она не помнила, раздражало Беверли еще больше.

«Все еще не признаешь своего преступления?! Ты украл мое волшебное ядро! Я собирался убить этого монстра, когда ты вскочил и украл мою добычу, а затем украл мое магическое ядро! Это твоя вина, что я не смог выполнить задание! Такие, как ты, бессовестны!»

Внезапно история из уст Беверли изменилась. Она скрыла тот факт, что убегала от монстра, подчеркнув только роль Фэн Ву в краже убийства и свою роль невинной девушки, которую обидели.

Те, кто не знал правды, были на стороне Беверли. Кто знал, сколько людей завидовали Фэн Ву за то, что он был учеником полубога? Если бы эти обвинения были правдой, стал бы полубог выбирать нового ученика? Их надежды возродились.

Те, кто так думал, немедленно высказались, чтобы осудить Фэн Ву. Неважно, было это на самом деле правдой или нет, главное, чтобы это можно было превратить в правду. Не многие так думали, но были. Большинство людей смотрели ради развлечения, чтобы потом стать вестниками справедливости.

«Фэн Ву, это твоя вина. Не ожидал, что ты окажешься таким человеком».

— Да, я знаю, совершенно бесстыдно.

«Неудивительно, что она не имеет никаких травм и все же сумела выйти из боя раньше всех. Она воровала убийства у других людей!»

«Что касается того, чтобы быть учеником полубога, с таким характером полубог определенно отвергнет тебя!»

«Я не понимаю, как полубог выбрал кого-то с таким плохим характером. Я лучше, чем она!»

На какое-то время Фэн Ву стал объектом их крестового похода. Любая другая девушка либо заплакала бы от несправедливости всего происходящего, либо встала бы на защиту, либо выхватила бы меч и начала нападать на них.

Но Фэн Ву был не таким. Она моргнула и какое-то время серьезно смотрела на Беверли. Возникло смутное впечатление.

«Я не помню, чтобы делал это. Если вы говорите, что я сделал, то пойдем к учителю. Он очень хорош; он сможет сказать, сделал я это или нет.

У Фэн Ву было смутное впечатление о Беверли, но она действительно не помнила, что делала то, в чем ее обвиняла Беверли. Другая сторона была непреклонна, поэтому Фэн Ву решил найти учителя. Джиер сказал, что учитель был хорошим. Если возникала проблема, учитель ее решал.

Джиер имел в виду академические проблемы. . .

Беверли заплакала. Что ей делать? Идти к учителю? Конечно, нет! Если она это сделает, то он расскажет, что произошло в комнатах. У нее не хватило бы смелости показать свое лицо.

— Не думай, что я не знаю, что ты пытаешься сделать. Вы просто хотите использовать имя своего полубога, чтобы попросить учителя встать на вашу сторону. Даже не думай! Я не настолько глуп».

Беверли ответила Фэн Ву. Она не соглашалась или не отказывалась от поиска учителя.

То, что сказала Беверли, заставило более умных студентов взглянуть на нее по-другому. Они догадались, что все было не так, как она сказала. Лучше отойти в сторонку и просто смотреть.

Конечно, в толпе нашлись дураки, не заметившие лазейки в словах Беверли. Ее словам поверили. Полубог. . . конечно, учитель должен был бы дать этому человеку лицо. Бедняжка Беверли, она будет страдать.

Оу Мэн стоял в стороне, думая, что у таких людей, как Беверли, нет стыда.

«Беверли, ты утверждаешь, что Фэн Ву украл твое ядро. Поэтому я хочу спросить, сколько монстров ты убил в специальной комнате? Си [примечания] не мог не присоединиться к обсуждению.

«Я . . ». Беверли покраснела, потеряла дар речи. Она никого не убила.

— Ты никого не убил, да? Си оттолкнула стоящего перед ней человека. «Вы сказали, что не можете выполнить задание, потому что Фэн Ву украл ваше убийство и забрал ваше ядро, так что я удивлен. Даже если бы Фэн Ву дал тебе это ядро, ты бы прошел? Если подумать о задании, у тебя должно быть еще одно ядро». Си пренебрежительно смотрел на Беверли, пока она говорила.

Остальные девушки прикрыли рты и захихикали. То, что сказала Беверли ранее, никак не могло выдержать критики. Нужно было просто подумать и задать правильные вопросы.

244: Оставить все как есть

Лицо Беверли изменилось с синего на красное, когда она услышала смех. Она никогда не думала, что другая девушка поможет Фэн Ву. Разве они не должны все вместе ненавидеть Фэн Ву? Она была простолюдином, и все же ей так повезло! Они должны объединиться в ревности к ней.

Беверли не понимала. Дело не в том, что девушки не завидовали Фэн Ву, просто они не были такими глупыми, как она. В любом случае, у Фэн Ву была поддержка полубога. Вы должны были дать этому человеку лицо.

Мало кто в школе знал личность Фэн Ву. Многие думали, что она простолюдинка. Это правда, что у нее появилось несколько высокопоставленных друзей, но это не изменило ее низкородного статуса.

Беверли не знала личности Фэн Ву, поэтому она осмелилась выступить против Фэн Ву, чтобы разрушить свою репутацию.

«Я хотел забрать у нее свое магическое ядро ​​после того, как она украла его у меня, поэтому у меня не было времени убивать других монстров!» — закричала Беверли. Она была не из тех девушек, которые отказываются от нескольких слов. Она бормотала предлог, чтобы не убивать других монстров.

«Ты тратишь так много времени на погоню за ядром Фэн Ву. Ты не думал убить другого монстра? Си усмехнулся, явно не веря ни единому слову.

«Я . . .Я был зол в то время. Я забыл ОК?! Беверли разозлилась на Си.

«Да, конечно. Ваши результаты являются вашими собственными. Никто не контролирует то, что вы делаете». Си пожал плечами.

Другие ученики наблюдали, как Си чуть не заставил Беверли взорваться от гнева. Это становилось еще веселее.

«Ты . . . Прекрати издеваться надо мной! Я знаю, что вы с ней соседи по комнате! Ты помогаешь ей, намеренно усложняя мне жизнь!» Беверли прикусила губу, ее глаза блестели от слез, жертва издевательств.

Другие девушки с пренебрежением посмотрели на маленький белый лотос[примечания], прежде чем одна за другой отвернуться. Эта бесстатусная девушка не могла понять даже своего собственного положения.

Особенно это чувствовали девочки из класса Беверли. Им было неудобно, что она ведет себя как святая дева. Мальчики в классе полностью съели ее выступление, никогда не уставая. Они любили собираться вокруг нее.

Девочек обвинили бы в издевательствах над Беверли, в затаивании дурных намерений, если бы они скорчили ей рожу. Они всегда были на ее стороне, потому что у Беверли было такое жалкое выражение лица. Ни одной из девочек в классе не нравилось находиться рядом с ней.

Даже несколько обычных девочек в классе не любили подходить к ней слишком близко. Беверли была из тех высокомерных девушек, которые не знали своего положения. Так что дружба с ней означала постоянный страх перед ней.

Наблюдение за тем, как она переживает потерю Си, подняло у девочек хорошее настроение. Просто пустыни! Если бы не мальчики с мертвым мозгом в классе, они бы преподали ей урок давным-давно.

«Я признаю, что Фэн Ву и я соседи по комнате. Ну и что? Вы не думаете, что я был бы справедлив? Пойдем искать учителя. Но вы говорите, что учитель даст лицо мастеру-полубогу Фэн Ву, так что вы не желаете.

Я только что сказал несколько слов от имени Фэн Ву, и у вас уже есть свое мнение по этому поводу. Вы говорите, что говорите правду. Почему никто не заступился за тебя? Они намеренно ведут себя недоброжелательно и пытаются смутить вас?» Резкие слова Си оказали давление на Беверли.

«Когда я это говорил? Ты . . . ты хулиган!» После всей своей нелепости Беверли закрыла лицо руками и попыталась убежать.

Ей пришлось бежать. Девочки не заступались за нее, и по выражению лиц мальчиков она могла видеть, что некоторые из них уже колебались, стоит ли ей помогать. Если бы она не ушла, она бы открылась для всех словесных нападок.

Инк хотел высказаться за Фэн Ву, но Кси опередил его. Это было здорово, почти как в кино. Жаль, что он не приготовил закуски и напитки. Шоу было бы еще лучше с едой.

Инк вздохнул про себя, подумав, какой он незрелый, но опять же, какое отношение подготовка имеет к зрелости?

Фэн Ву стал безмолвным зрителем, наблюдая за словесной перепалкой Си с Беверли. Все шоу было таким захватывающим!

Но с уходом главного героя пьесы не было причин оставаться здесь. Си и Инк притащили Фэн Ву в клинику для лечения.

Хотя Фэн Ву не получил никаких травм, а Инк и Си получили лишь небольшие порезы и царапины, лечение было бесплатным, так почему бы им не воспользоваться?

Когда они приехали, в клинике никого не было. Остальные двадцать или около того человек впоследствии были быстро осмотрены врачами в клинике. Теперь оставалось только сменить одежду. И Инк, и Си должны были получить новый набор взамен поврежденных во время задания.

В виртуальном мире вы можете получить различные типы снаряжения, либо изготовив его самостоятельно, либо подбирая в качестве выпадающих предметов в битвах с боссами, либо в качестве награды за выполнение определенных заданий.

Чтобы получить хорошие предметы снаряжения, нужно было либо иметь силы, чтобы получить их самостоятельно, либо средства, чтобы купить их у уличных торговцев. У Фэн Ву не было предметов экипировки высокого уровня, но у нее был хороший мастер, так что ей не о чем было беспокоиться.

Группа из трех человек вышла из клиники вместе. Инк и Кси договорились встретиться для битвы с боссом, чтобы получить новое снаряжение. Фэн Ву решила пойти по магазинам и поесть в одиночестве.

“Барбекю! Барбекю! Фантастическая волшебная свинина на гриле, пряная, ароматная и вкусная! Один шампур восполнит двадцать процентов вашей выносливости! По десять серебряных монет! Десять серебряных монет!»

«Хлеб! Только что из печи! Пять серебра за одного! Дешево и доступно!»

«Бронзовый костюм! Пятьдесят золотых за набор! Всего пятьдесят золотых! Может носить любой, кто ниже сорокового уровня!»

«Серебряное оружие в продаже! Не пропустите! Сделано увлеченными мастерами! Не ждите! Приходи и получи свое!»

«Восемнадцатилетний юноша! Красавица со светлым лицом! Если вы заинтересованы, поговорите со мной в частном порядке!»

«Ищу жену! Живите хорошо со своим снаряжением и улучшениями! Только настоящие дамы! Леди позеры, не пытайтесь. Или ты мертв!»

245: Ноэль

Оживленные крики прозвучали, как только Фэн Ву вышел из ворот академии. Люди даже установили киоски в поисках жен и бойфрендов. Это была захватывающая, живая сцена, когда все собрались вместе.

Фэн Ву купил двадцать шампуров. Она была счастлива купить, а продавец был счастлив продать. Фэн Ву была такой милашкой, что продавец бесплатно дал ей булочку.

Фэн Ву ела шашлык и хлеб на ходу. Шашлык был вкусным, а хлеб ароматным и сладким с мягким молочным ароматом. Она была в хорошем настроении.

К ней подошли две девушки в форме академии. Из нового класса первокурсников только пятьдесят добрались до виртуального мира. Они еще не получили свою форму, так что две приближающиеся девушки не были новыми ученицами.

Любой, кто ходил по улицам в униформе, должен был быть как минимум второкурсником.

«Боа, пребывание здесь всегда напоминает мне о нашей первой встрече. Когда я впервые увидел тебя, звук фейерверка взорвался в моем мозгу, когда ты стояла передо мной, как богиня. Я знала, что это любовь!»

Мальчик в форме стоял, держа за руку застенчивую девушку. Нежные и страстные глаза на таком красивом лице привлекли внимание множества девушек.

«Брат Ноэль. . ». — прошептала девушка, опуская голову.

Продавец бронзового оружия недовольно посмотрел на пару. Вы будете покупать или нет?! Ты красавчик! Вы не заинтересованы в покупке; Вы просто хотите забрать девушек! Надеюсь, красотка тебя бросит! В этом заключалась суть мыслей продавца.

Фэн Ву смотрел на сцену сияющими глазами. Этот человек был удивительным!

«Боа, взгляни на это. Я думаю, он тебе очень подходит. Ты выглядишь так красиво, что люди забудут моргнуть!» Ноэль ласково передал ей самую дешевую вещь.

Боа скривилась, но взяла красное платье и уставилась на него перед своим телом. Милая улыбка появилась на ее губах.

«Брат Ноэль, у тебя хороший вкус. Тогда я возьму этот». — радостно решил Боа.

— Босс, вот этот. Ноэль достал десять золотых монет и бойко заплатил за платье.

Босс взял деньги, но у него в сердце было несколько слов выбора для этого игрока. Целый день стоит перед его кабиной. Не притворяйтесь какой-то важной шишкой, если все, что вы собираетесь купить, это самый дешевый товар.

Пара ни капельки не заметила возмущения босса. Они пошли на пляж, чтобы посмотреть на океан, всю дорогу держась за руки.

Виртуальный мир похож на реальный мир, поэтому в нем, естественно, есть пляж и океан. И, как любое место с пляжем, это было популярное место для пар.

Они шли тихо, наблюдая, как вода прибывает и уходит, время от времени интимничая и целуя друг друга.

«Брат Ноэль, тебе не кажется, что кто-то наблюдает за нами?» У Боа все время возникало ощущение, что кто-то наблюдает за ними, но она никого не видела, когда оглядывалась. Чувство становилось все сильнее и сильнее, до такой степени, что она не могла его игнорировать.

Ноэль одарил ее изнеженной улыбкой. — Глупый, ты слишком много думаешь. Каждый здесь занят своим делом. Кто захочет смотреть на нас?

Это было горячее место для пар. Оглядевшись, кроме них двоих, было всего несколько других пар, занятых тем же делом, что и они.

«Ах! Кто ты?!» К сожалению, как только Ноэль закончил говорить, Боа выкрикнула эту фразу. Она повернула голову и увидела, что на них смотрит застывшее лицо. Боа чуть не потерял сознание от испуга.

«Кто ты?!» Ноэль был так же удивлен. Он не заметил, как кто-то подкрался к ним так близко. Его репутация в качестве третьего места на третий год будет запятнана, если кто-нибудь узнает.

«Ты удивительный. Ты можешь сделать ее такой счастливой!» Фэн Ву серьезно похвалил Ноэля.

Этот мальчик был таким удивительным. Он смог сделать девушку такой счастливой всего несколькими словами. Ей пришлось учиться, чтобы уговорить Мин Си жениться на ней.

С этой мыслью Фэн Ву еще более искренне посмотрела на Ноэля.

«Ноэль, кто эта девушка? Она твоя девушка со стороны?» [примечания]

— Нет, я ее не знаю! Ноэль чувствовал, что его несправедливо обвиняют. Хотя у него действительно было много девушек, эта девушка прямо сейчас определенно не была его девушкой.

— Ты действительно не знаешь? — подозрительно спросил Боа.

Ноэль отчаянно кивнул. «Действительно очень.»

— Я не его девушка. Фэн Ву понял значение этого слова и смог исправить ситуацию.

«Тогда кто ты? Почему ты следишь за нами?» — спросил Боа.

«Я хочу научиться преследовать других людей».

— Ха? И Боа, и Ноэль чувствовали, что их мозгов недостаточно, чтобы обработать ее ответ.

«Продолжать. Не обращай на меня внимания. Я просто понаблюдаю». Фэн Ву решила изучить технику пикапа Ноэля, чтобы использовать ее на Мин Си.

«Уходите! Прекратите преследовать нас!» — закричал раскрасневшийся Удав. Она была на хорошем свидании. Почему этот человек беспокоил их?

Фэн Ву покачала головой. «Продолжать.» Немного подумав, она добавила: «Просто притворись, что меня здесь нет».

— Ноэль, избавься от нее! Боа серьезно разозлился. Эту девушку подослала соперница, чтобы испортить ей свидание?!

Ноэль смущенно посмотрел на Боа, прежде чем повернуться и посмотреть на Фэн Ву. Темноволосая девушка была странной, но очень красивой.

«Этот . . .это не так хорошо. Она так молода, и она девочка. Я не могу избить невинную девушку. Ноэль всегда считал себя рыцарем. Он лелеял всех милых дам в академии, считая, что все девушки милые и их надо баловать. Он избил девушку? Он просто не мог этого сделать.

«Что? Почему ты сопротивляешься? Что угодно, мне все равно. Просто заставь ее уйти!» Боа сердито указал пальцем на грудь Фэн Ву.

Ноэль сглотнул. Он будет учитывать чувства своей подруги. Они были вместе недолго и целовались всего три раза. Он должен был получить еще несколько поцелуев, прежде чем расстаться.

— Ну, мисс, мы заняты. Пожалуйста, уходите первым». Ноэль пытался убедить Фэн Ву. Он не мог поднять руку на девушку, поэтому попробовал более цивилизованно-вежливый способ.

— Нет, я буду стоять и смотреть. Я не буду вам мешать.

Почему они были такими? Она их не беспокоила. Разве они не хотели поделиться с ней методом? Фэн Ву был сбит с толку.

246: Что она пришла делать?

Ты мешаешь! Оба кричали в своих мыслях.

Боа: Заставь ее уйти!

Ноэль: . . .

— Хорошо, если ты не заставишь ее уйти, тогда я уйду. Боа была так зла, что ее глаза покраснели. Она развернулась и убежала.

«Удав! Удав!» Ноэль погнался за ней два шага, прежде чем вздохнуть и остановиться. Он обернулся и беспомощно спросил: «Эй, красотка, что именно ты хотела?»

«Пожалуйста, научите меня, как убедить кого-то жениться на мне».

«Получать . . .жениться?» — повторил Ноэль. У него сегодня были проблемы со слухом? «Сколько тебе лет? Ты хочешь выйти замуж в таком юном возрасте?!

«Я не молод. Я мать».

«Ха-ха. Будь хорошим и перестань шутить». Должно быть, она мать какого-нибудь питомца, подумал Ноэль. Если она воспитала питомца, то, может быть, чувствовала себя его матерью, может, поэтому и думает о замужестве? «Неужели в наши дни все маленькие девочки такие странные?» — подумал Ноэль.

«Я не шучу. Я хочу, чтобы старший Мин Си женился на мне и стал отцом Сяо Е». Фэн Ву упрямо ответила, глядя на Ноэля.

«Старший Мин Си? Старший Мин Си, о котором вы говорите, не может быть тем самым старшим Мин Си, о котором я думаю. Сначала Ноэль не был серьезен, но, услышав имя, не мог не переосмыслить ситуацию.

Мин Си был хорошо известен в школе. Президент класса пятого класса и красавица номер один в школе. Его красота превосходила оба пола. Кто знал, сколько младших школьников сбегалось, чтобы увидеть его, прокрадываясь в район пятого курса, просто чтобы взглянуть.

Но опять же, это были не только младшие школьники, старшеклассники тоже не были застрахованы. Многие проявили интерес, но старший Мин Си был подобен зимнему лотосу на вершине горы. Он никогда не был неискренним. Он проучился в академии четыре года, перескочив класс, и за все это время его имя ни разу не было двусмысленно привязано ни к одной девушке.

Нет, подождите, это было не совсем правильно. Была одна девушка, с которой у него были отношения, старшая сестра Елена. Но он и старшая сестра Елена не были в таких отношениях. У них были действительно хорошие отношения, но вы не могли думать о старшей сестре Елене как о девушке. . . тот сорванец.

Ноэль обдумывал то, что знал о Мин Си.

«Я знаю только об одном Мин Си», — ответил Фэн Ву.

«Вы хотите преследовать старшего Мин Си? И ты хочешь выйти за него замуж? Ты . . . тебя зовут Фэн Ву? Ноэля охватила вспышка вдохновения.

Фэн Ву был ярким в первом семестре. Было публичное предложение в столовой, потом последовали скандалы о том, что она родила внебрачного ребенка и была коварной и порочной девушкой. Короче говоря, все это были плохие сплетни.

Но, несмотря на все скандалы, в школе она была жива и преуспевает. Не было никаких новостей о том, что она создает проблемы или что-то о том, что она опустошена. Ее дух был так силен, что о ней говорили даже старшеклассники.

В последнее время о ней стало больше слухов. Большинство из них были из отдела магии. Ходили слухи, что она была интриганкой, коварной девушкой с порочным умом и холодным сердцем. В ее личной жизни был бардак.

Джиер избил немало людей в отделе магии за распространение слухов. Инк также усердно работал над тем, чтобы прояснить слухи в дивизии мечей. Ученики в ее классе были в порядке. Проведя вместе семестр, им было легко понять, что она за человек. В ее классе было всего несколько человек, которые ее ненавидели. Большинство признало ее простой, прямолинейной девушкой, немного наивной.

Под руководством Инк класс скрывал слухи, чтобы она не услышала и не расстроилась.

Фэн Ву ничего из этого не знал.

«Я Фэн Ву». Фэн Ву послушно кивнул. В ее глазах мелькнула нить сомнения. Встречалась ли она с ним раньше?

«Это действительно ты! Я восхищаюсь тобой, ты знаешь! Сегодняшняя встреча с вами тоже кое-что доказала! Как и ожидалось, можно верить только половине слухов. Нет, может быть, даже не половину!» Посмотрев на Фэн Ву несколько секунд, он пришел к выводу. Слухам нельзя было верить! Он не видел ни малейшей правды ни в одном из слухов. Если бы она не призналась, что она Фэн Ву, Ноэль засомневался бы, действительно ли он узнал не того человека.

Фэн Ву: Я не понимаю. . .

— Видя, что ты искренен, пошли. Я научу тебя, как преследовать старшего Мин Си». Как мог Ноэль не присоединиться к такому интересному делу? Если он поможет собрать их вместе, то сможет рассказать об этом своим друзьям.

Они шли по пляжу, пока не нашли место, где не было слишком многолюдно, чтобы посидеть и поговорить. Единственными звуками, кроме их разговора, были звуки волны, разбивающейся о песок.

«Я никогда не преследовала мужчину, но мужчины и женщины похожи. Можно использовать ту же процедуру. Позволь мне привести пример.» Ноэль сделал паузу, прежде чем продолжить: «Поэтому обычно, когда я вижу девушку, которая мне нравится, я стараюсь встречаться с ней чаще, создавая несколько случайных встреч. Затем я скажу что-нибудь сладкое, например: «Наша встреча должна быть предопределена судьбой» или «Должно быть, на то воля небес, что мы встретимся снова».

Потом я пошлю цветы, например, розы, потому что розы символизируют любовь, а женщине нравится получать розы. К цветам тоже должна прилагаться записка. Что-то лестное, например: «Прекрасные розы для прекрасной дамы» или «Роза меркнет по сравнению с тобой».

Он наблюдал, как Фэн Ву бросилась доставать ручку и бумагу из ее кладовой. Она начала яростно писать. «Эй, не надо делать заметки!» У Ноэля было плохое предчувствие.

«Что еще?» Глаза Фэн Ву ярко сияли. В ее сознании Ноэль уже считался экспертом в любви.

«Давайте удостоверимся, что вы поняли то, что я сказал ранее, прежде чем мы поговорим о чем-то еще». Чувство, что он пожалеет о том, что сказал, становилось все сильнее и сильнее.

Фэн Ву была рада преследовать Мин Си, используя методы, которым она научилась у Ноэля. После того, как она покинула виртуальный мир, она попыталась найти способ случайно встретиться с Мин Си.

В районе старшеклассника возникла знакомая сцена.

Первая сцена:

Однажды раздался звонок в комнату Мин Си. Он открыл ее и увидел невыразительного Фэн Ву.

«Фэн Ву?» Мин Си не знала, зачем она его ищет.

Фэн Ву смотрел на него целую минуту, прежде чем развернуться и уйти.

Мин Си: Зачем она пришла?

247: Отправка цветов

Любопытная толпа в общежитии: Разве вы не исповедовались? Девушка, почему вы ушли, ничего не сказав? Какое разочарование, и после того, как мы потратили наши драгоценные минуты ожидания.

Вторая сцена:

Мин Си видит, как темноволосая лолли с интересом осматривается, стоя у дверей класса.

Толпа: Кто-то бросился в класс, чтобы признаться старшему Мин Си? Спешите признаться в любви уже публично! Скажи это быстро, просто притворись, что нас здесь нет!

Мин Си уставился на Фэн Ву с растерянным выражением лица. — В чем дело?

Фэн Ву смотрел на Мин Си полных две минуты, и как только публика собиралась вскочить и спросить, почему она здесь, она развернулась и ушла. Да они не ошиблись. Она просто ушла, даже не попрощавшись.

Мин Си и аудитория: Почему она была здесь?

Третья сцена:

Мин Си вымыл руки после посещения туалета. После стирки, естественно, захотел их высушить. Он автоматически взял протянутый ему носовой платок. Он вытер руки и поднял глаза, чтобы вернуть его владельцу. Это был всего лишь взгляд, но он заставил его сделать два шага назад.

«Сяо Ву! Почему ты здесь?!» Мин Си на мгновение усомнился в своих глазах, ведь это был мужской туалет. Фэн Ву по ошибке вошел в мужской туалет?

Фэн Ву смотрел на Мин Си целую минуту, прежде чем заявить: «Нам суждено». Немного подумав, она добавила: «Небеса предназначили нам встретиться здесь». Затем она молча удалилась, оставив Мин Си смотреть на надпись на стене мужского пола.

Фэн Ву вернулся в класс в отличном настроении. Она сделала, как сказал Ноэль. Считает ли Мин Си, что им суждено суждено, согласиться ли они жениться на ней сейчас?

«Сяо Ву, в последнее время ты часто бегаешь в район старшеклассников. Что вы делали?» — спросила Инк, наклоняясь к своему столу.

«Ищу случайных встреч со старшим Мин Си».

Случайные встречи? Это было не то, чего он ожидал. Он молился за Мин Си и надеялся, что ему не постигнет неудача.

Жаль, что боги не услышали молитву Инка. Инцидент с Фэн Ву, который пошел в мужской туалет, чтобы найти Мин Си, уже распространился по старшеклассникам и всем мужским общежитиям.

К счастью, никто больше не слышал ее слов, поэтому слухи касались только того, как Фэн Ву последовал за Мин Си в мужской туалет.

Что касается Мин Си, то он ничего об этом не сказал. Его ответом на любой вопрос была такая улыбка, которая удерживала любого от дальнейших вопросов.

Хотя странное преследование Фэн Ву прекратилось после встречи в ванной, было бы глупо думать, что Фэн Ву остановится на этом.

Это был первый день челленджа пятого года. Как номер один в своем году, Мин Си должен был быть самым сильным. Хотя большинство верило в его силу, было несколько сильных учеников, которых это не убедило.

Так что же могли сделать неубежденные? Что ж, школа позволила им бросить вызов тем, кто попал в первую десятку. Будучи ученицей номер один, Мин Си был популярным выбором, когда дело доходило до испытаний.

Все первокурсники соглашались, что Джиер был лучшим учеником в их классе, но официально он еще не был в рейтинге, так что бросить ему вызов было невозможно. Десять лучших мест в своем классе будут объявлены только после оценки.

Поскольку у первокурсников еще не было первой десятки рейтинга, у них не было другого выбора, кроме как пойти понаблюдать за турниром для других классов.

В тот день Фэн Ву встал пораньше, чтобы купить большой букет цветов. Она намеревалась отправить их к Мин Си. Ноэль сказал, что розы олицетворяют любовь, поэтому, если Мин Си примет их, то вскоре он примет и предложение.

Сегодня был большой. Фэн Ву отсчитала свои сбережения на карманные расходы за месяц – 100 золотых монет. Она использовала их, чтобы купить много роз для Мин Си.

Конечно, у Фэн Ву было более 100 золотых. Между деньгами, которые ей дали мама и брат, у нее было много. Однако они сказали не тратить их случайным образом и использовать на расходы, связанные со школой. Вот почему она тратила только свои сбережения на карманные расходы.

Фэн Ву исследовал, какие розы лучше всего олицетворяют ее чувства, какие из них будут цвести красивее.

Результат? Хрустальные розы. Стоимость была заоблачной – один золотой за розу. Фэн Ву много работала ради своих денег, но она также много работала, чтобы преследовать Мин Си, поэтому, хотя она не хотела расставаться со многим, когда она подумала о том, что Мин Си согласился жениться на ней, она уже не была такой скупой.

Она моргнула, чтобы избавиться от беспокойства, затуманившего ее глаза.

«Маленькая девочка, твои 99 хрустальных роз уже завернуты. Ну вот. Но будьте осторожны, они тяжелые». Дружелюбный дедушка помог красиво завернуть цветы, прежде чем передать их Фэн Ву. Но он волновался, потому что они были такими тяжелыми, поэтому напомнил ей.

«ХОРОШО.» Фэн Фу принял цветы. В них был какой-то вес, но для нее это было пустяком. Она заплатила дедушке заготовленными ранее деньгами. Она дотронулась до расплющенного мешочка с деньгами — внутри осталось всего одно золото. К счастью, еда в столовой была заведомо дешевой. Одного золота хватило бы на месяц.

«Девочка, ты купила эти цветы своему парню?» Он впервые увидел, как девушка покупает мальчику розы. Аристократические мальчики любили покупать розы для девушек, которые им нравились, потому что они олицетворяли любовь. Что касается девушки, которая покупала их сама, то дедушка видел такое впервые за все годы, когда торговал цветами.

«Для предложения», — серьезно ответил Фэн Ву.

Про . . . предложение? «Хех, этот дедушка желает тебе успехов!» Хотя ответ шокировал его, он улыбнулся и дал свое благословение. Он вздохнул, думая, как хорошо быть молодым.

Фэн Ву была сосредоточена, когда возвращалась в кампус со своим букетом роз. Когда она вернулась, она поняла, что у нее проблема — она ​​не знала, где проходили испытания на первую десятку.

Она достала свой коммуникационный кристалл, чтобы позвать Джиер.

Джиер был встревожен, когда прибыл и увидел большой букет роз в руках Фэн Ву.