Глава 280-282

280: Быть оставленным позади

«Принцесса Хайлин. . . это не так хорошо. . ». Илис было не по себе.

Ей было жаль Янрана, потому что Янран так быстро помог им, но теперь, когда у них была возможность помочь ей, они не смогли этого сделать.

«В чем дело? Не то чтобы я просил их спасти меня. Даже если бы они не пришли, я бы сам нашел выход». Принцесса была совершенно невозмутима. «Дядя Дуо, пошли. Отец будет волноваться.

Генерал Дуо кивнул. «Пойдем.» Группа повернулась и ушла, не оглянувшись, оставив Янран, Олин и Цзы Ченг стоять в главном зале.

«Заприте их всех вместе. Позже я хорошенько посмотрю на двух девушек. Как только все будет улажено, лидер и я обязательно насладимся ими». Джек по-волчьи посмотрел на девушек. Обе девушки были первоклассными красавицами; но Янран особенно.

Если бы это было не в то время, он бы сделал и то, и другое прямо сейчас.

«Бесстыжие!» Олин был так взволнован, что бросился на Джека, намереваясь убить его.

Но, к сожалению, с таким браслетом, связывающим магию, он не мог даже коснуться пряди волос Джека.

Джеку даже не нужно было ничего делать; его подчиненные легко покорили Олин.

«Прекрати! Пожалуйста, ради меня, остановись! Янран в шоке вскрикнул, но это было бесполезно, пираты отказались отпускать Олин.

«Хорошо, этого достаточно». Джек наконец заговорил после того, как почувствовал, что Олин была достаточно наказана.

Пираты тут же отошли в сторону.

Янран и Цзы Ченг поспешили проверить раны Олин.

«Убери их».

Мин Си и Цзьер слышали новости о спасении принцессы Хайлинь, но они не знали, что Цзы Ченг тоже был на острове. Комната, которую они охраняли, теперь была пуста, поэтому они оставили охрану и отправились на поиски Янрана и Олин.

Что касается Фэн Ву, она была занята едой. Не было ничего плохого в том, чтобы быть горничной; она получила много еды. На была тираном, но щедро кормила своих служанок. В результате горничные всегда хорошо ели.

На также была дочерью рыбака. Она была старшей из четырех дочерей и трех сыновей. Но она не была фавориткой, иначе как ее можно было принести в жертву?

Прожив десять лет на острове Демонического Ветра, На уже не была той невежественной и наивной девочкой, но, несмотря на это, она не возражала против хорошего обращения со своими горничными, пока они вели себя подобающим образом.

Фэн Ву был назначен заключенным. Даже для заключенных еда была очень хорошей: омары, рыба и другое мясо.

— Всего трое заключенных! Тебе обязательно готовить такие экстравагантные предметы? неодобрительно сказала На, увидев посуду на подносе.

«Сестра На, вы не понимаете. Заместитель командира Джек пришел лично и сказал нам, какие блюда приготовить. Мы должны баловать их немного хорошей едой. Есть две миниатюрные красавицы, которыми командир хочет насладиться. Но прежде чем он сможет насладиться ими, их тела должны быть хорошо напитаны!» сказала кухарка с улыбкой на лице.

«О, так вот почему. . ». На вытряхнула платок. «Взгляд заместителя командира очень проницателен. Насколько красивы эти женщины, чтобы привлечь его внимание?»

Джек отличался от Бадока, к которому была привязана На. У Джека были высокие стандарты; если бы ты не была невероятной красавицей, он бы не смотрел на тебя. Эти две девушки привлекли его внимание, что ж, теперь даже На было любопытно.

— Я слышал, мужчины снаружи говорят, что они оба красавчики. Одна из них даже вызовет у вас слюни, ведь она богиня». Действительно высокий комплимент.

— Такая хорошенькая? На не могла в это поверить.

«Сестра На-эр! Кто будет разносить еду?! Я все еще жду, чтобы сопроводить их!

На подумала о Фэн Ву, вероятно, потому, что она заставила принцессу Хайлинь страдать. Вот так Фэн Ву оказался на службе доставки.

После правильной организации подноса Фэн Ву препроводили в камеру заключенных. Это был извилистый путь, который вел вниз по подвалу, через несколько коридоров и проходов.

Двое охранников у двери открыли ее, пропуская Фэн Ву. Янран протирал раны Олин тряпкой, смоченной в воде, а Цзы Ченг сидел рядом с ними. На звук шагов они обернулись и увидели, что в их камеру вошла обычная служанка.

«Ужин.» Фэн Ву из подноса посуды вниз.

«Давайте есть. Даже если у этих пиратов нет человечности, они не унизятся до того, чтобы отравить нашу еду». Цзы Ченг улыбнулась и подошла, чтобы поднять крышку посуды.

Поднос был наполнен сытными блюдами из баранины, омаров и другой рыбы.

«Давай подойдем и поедим». Янран помог Олин подняться к столу.

«Олин ранена. Такие продукты ему не подходят. Нет ли у вас чего-нибудь полегче? Цзы Ченг спросил Фэн Ву.

Они не разглядели маскировку Фэн Ву. Для них она выглядела как обычная служанка.

«Эти продукты были лично заказаны для юных леди заместителем командира Джеком».

Олин была просто случайно.

Янран сердито посмотрел на Фэн Ву. «Но Олин ранена! Как он может есть эти вещи?!

«Какое это имеет отношение ко мне? Я могу забрать его, если ты не хочешь его есть. Так уж получилось, что Фэн Ву очень заинтересовался посудой.

«Ты!» Лицо Янран вспыхнуло от гнева, но она не могла ничего сказать.

— Янран, она всего лишь горничная. Не усложняй ей жизнь». Цзы Ченг был знаком с положением горничных. Она испытала это раньше, поэтому она сочувствовала их бедственному положению, когда им приходилось служить чудовищным пиратам.

281: Свидание

Цзы Ченг чувствовала себя виноватой, когда думала о служанках, которых она убила ранее, когда ее личность была почти раскрыта. Она не хотела причинять им боль, но не могла рисковать.

Кроме того, чтобы позволить им жить, как если бы они были зомби, это тоже было не очень хорошо. Отпустить их в следующую жизнь было лучше. Цзы Ченг почувствовала себя лучше, когда подумала об этом таким образом.

«Но Олин ранена, и у нас нет лекарств. Что нам делать?» Янран беспокоился.

Не то чтобы Янран чувствовала что-то другое по отношению к Олин, она просто чувствовала себя виноватой. В конце концов, Олин стала такой только из-за нее.

С другой стороны, сердце Олин согрелось при виде того, как его богиня так беспокоится о нем. Боли от ран он не чувствовал.

«Все хорошо, не беспокойся. Я уже проверил его травмы. Это просто поверхностные раны, ничего серьезного. Он выздоровеет, если отдохнет несколько дней».

Цзы Ченг не лгал. Раны Олин выглядели плохо, но они не были глубокими или опасными для жизни, просто порванная кожа и множество кровоподтеков.

Даже если присланная еда не подходила для раненых, это все равно была еда. Они должны были это принять.

— Янран, не волнуйся. Мои раны заживут через несколько дней». Олин не мог видеть, что его богиня волнуется. След нежности появился на его лице, когда он попытался успокоить ее.

«Мне жаль, Олин. Это все моя вина. Если бы мне не было жаль принцессу и ее людей, ты бы не пошел со мной, чтобы спасти их. Моя своеволие причинила боль не только мне, но и тебе! Янран чувствовал себя ужасно.

Ее красивое лицо выглядело так, будто ее основательно обидели. Слезы угрожали покатиться по ее щекам. Как могла Олин обвинять ее при таком виде?

Цзы Ченг вздохнул. «Перестань болтать и начни есть. Блюда остынут».

Все трое начали есть. Олин воздержался от морепродуктов и остановился на мясе, приготовленном на гриле. Как только они закончили, Фэн Ву забрал пустые тарелки и вышел из комнаты.

[примечания] «Подождите. Давайте оставим ее здесь с нами на некоторое время. Мы можем немного поиграть с ней, — сказал один из пиратов. — Мы поможем тебе отправить ее обратно позже.

Однако удача была на стороне Фэн Ву. Их путь преградили два пирата, прежде чем они прошли половину коридора. Она загадочно подмигнула двум пиратам.

«Ты смеешь попробовать это в такой важный день? Вы не боитесь выговора от капитанов?!

«Чего тут бояться? Вождь не будет заботиться о нас, ничтожных людях, — пренебрежительно сказал пират.

Служанки в основном считались рабынями и должны были обслуживать мужчин на острове. Неважно, хотели они этого или нет.

— Если ты не боишься, то это хорошо. Не забудьте отправить человека обратно, когда закончите. Но ты совсем не придирчивый? Эта девушка не так уж хорошо выглядит. . ». — сказал мужчина, взглянув на суперобычное лицо Фэн Ву.

«Красота в глазах смотрящего. Кроме того, те другие хорошенькие девушки не уделяли нам внимания, братья, — вздохнули два пирата.

«Ладно ладно. Тогда я оставляю ее тебе. Убедитесь, что вы отправили ее обратно должным образом, иначе сестра На отругает вас перед начальством». Он махнул рукой и ушел, сказав это.

Два пирата взяли Фэн Ву за руку и отвели ее в изолированную комнату, после чего плотно закрыли за собой дверь.

«Сяо Ву, это ты?» Выяснилось, что двумя пиратами на самом деле были Джиер и Мин Си. Они вернулись в свою первоначальную команду после ухода из караула.

Многие пираты погибли из-за драки с женщиной-волшебницей. Старого Б., которого с тех пор никто не видел, сочли погибшим. Никто не обнаружил, что Минг Си и Джиер маскируются под Старых А и С. Поскольку они были второстепенными персонажами, большинство их встреч происходило с другими второстепенными персонажами, поэтому они были в безопасности и не должны были беспокоиться о том, что их обнаружат. Они использовали это в своих интересах, чтобы передвигаться по острову, пытаясь ознакомиться с местностью.

Они слышали о том, что случилось с Янраном и Олин, и знали, что принцесса Хайлин отказалась помочь этим двоим. Появление бохайцев не облегчило их работу. На самом деле, это только увеличило их шансы быть обнаруженными. Теперь им пришлось не только заниматься спасением самостоятельно, но и исследовать остров.

Мин Си и Джиер исследовали остров, когда наткнулись на горничную в коридоре. Подмигивание, которое она им дала, заставило их задуматься, кто она такая, поэтому сцена, в которой они унесли Фэн Ву прочь.

«Цзиер, старший Мин Си». Фэн Ву тоже не ожидал их встретить. Она тайно подмигнула Джиер и Мин Си, когда человек, ведущий ее, не обращал внимания. Они поняли.

Она мысленно похвалила Джиер и Мин Си за то, что они умные.

«Сяо Ву, как ты стала горничной? Как давно ты горничная? Никто не подозревает? Джиер с тревогой посмотрел в лицо горничной перед ним. Она совсем не была похожа на Фэн Ву.

Фэн Ву был таким тупым. Неужели она действительно могла оставаться в маскировке, чтобы никто не подозревал?

Фэн Ву покачала головой. «Я была горничной три дня, и никто ничего не заподозрил».

«Сяо Ву, ты что-нибудь заметил?» — спросил Мин Си.

Они обошли цокольный этаж и проверили все неограниченные зоны, но так и не смогли найти ни Янрана, ни Олин.

Фэн Ву кивнул. От этого жеста глаза Мин Си и Джиер загорелись. Они так и не нашли их после стольких поисков, поэтому были удивлены, что Фэн Ву уже обнаружил этих двух человек.

«Я только что доставил им еду. Цзы Ченг тоже с ними». Она была немного удивлена, увидев Цзы Ченг ранее, но у нее было каменное лицо, так что никто из троих этого не заметил.

282: Дыра

«Цзы Чэн тоже здесь?! Но ее задание не на этом маршруте. Она здесь одна, других людей из ее команды с ней нет? — спросил Мин Си.

— Да, она одна. Фэн Ву подтвердил.

— Не беспокойся о том, как она сюда попала. Важно то, что они все заперты вместе. Наша задача только что изменилась со спасения двух человек на трех человек». Джиер был очень недоволен увеличением нагрузки. Он проклял Янрана в своем сердце.

Они бы никогда не попали в логово пиратов, если бы не эта женщина-ведьма. Он бы дал ей пощечину и выругался за это, если бы она была перед ним прямо сейчас.

«Сяо Ву, ты помнишь, как туда добраться?» — спросил Мин Си.

«Я делаю. Я нарисую его для тебя». У Фэн Ву была хорошая память, поэтому для нее не было проблемой нарисовать для них карту. Она тут же нарисовала его на куске ткани.

Джиер хотел убедиться, что Фэн Ву не подвергается опасности, поэтому он сказал: «Отлично, наконец-то у нас есть карта. Вы можете подняться первым. Мы пошлем вам сигнал, как только всех спасем. Идите в пещеру и ждите, когда получите сигнал. Мы все уйдем вместе».

Фэн Ву послушно кивнул и не стал следовать за ними.

Очень хороший. И Мин Си, и Джиер остались довольны. Мин Си погладила ее по голове, прежде чем отправить обратно на кухню.

Мин Си и Джиер немедленно отправились с картой, чтобы найти Янрана и остальных. Мало ли они знали, что ситуация назревает.

Домашняя мышь Цзы Ченга вырыла дыру в полу их камеры.

Мышь-охотница за сокровищами была редким животным, поэтому, хотя она и слышала о ней, Янран впервые увидел ее лично. Она с любопытством наблюдала за этим.

«Цзы Чэн, почему маленький парень вырыл здесь яму? Это потому, что ты хочешь использовать его как лазейку?

Как только охотник за сокровищами находит сокровище, он автоматически прокладывает к нему путь. Мышь не имела себе равных в способности копать норы.

«Я не знаю. Малыш, наверное, что-то нашел. Цзы Ченг не собиралась говорить Яньраню, что ее ребенок нашел сокровище под землей, и что он копает ямы, потому что он охотился за сокровищами.

«Давайте проследим за ним и посмотрим. Все, что найдет охотник за сокровищами, будет необычным». Олин заинтересовалась.

Охотник за сокровищами был проницателен. Не что иное, как фантастическое сокровище, привлекло бы его внимание.

Все трое заползли в свежевырытую яму. Они были удивлены, что охотник за сокровищами проделал такую ​​глубокую яму за такой короткий промежуток времени. Он был так глубок, что они вообще не могли разглядеть конца.

Комната была пуста к тому времени, когда Мин Си и Джиер позаботились о охранниках и через полчаса получили ключи.

«Они выкопали яму и убежали!» Джиер был потрясен. Он должен был сказать, что был впечатлен тем, что им удалось выкопать яму без использования магии.

— Нет, ты слишком много им доверяешь. Они не копали это. В этой дыре магическая аура зверя. Оказывается, у них все еще была хитрость в рукаве». Мин Си покачал головой.

«Волшебный зверь?! У троих был волшебный зверь?! И вот он подумал, что они такие сильные.

Они обменялись взглядами. «Давай пройдем внутрь.»

Джиер взял на себя инициативу, а Мин Си занял тыл и использовал магию, чтобы вернуть проходу его первоначальный вид. Никто не смог бы сказать, что там была дыра.

Охотник за сокровищами был маленьким, поэтому, естественно, его нора тоже была маленькой. В лучшем случае там мог разместиться один ползающий человек. Никто не мог встать.

Янран, Олин и Цзы Ченг целый час ползали на локтях и коленях.

Тем временем пираты спорили над землей. Охранники снаружи были убиты; комната была пуста; и пленники считались спасенными. Три больших босса, естественно, разозлились.

«Что происходит? Как остров снова подвергся вторжению? Для чего я вас всех держу?! — закричал разъяренный Демонический Ветер.

Как он мог не злиться? Три человека исчезли, и никто не знал, как.

«Большой Брат успокойся. Раньше люди плохо работали. Мы с Джеком лично поймаем злоумышленников, которые осмелились спасти заключенных. — сказал заместитель командира Бадок. [примечания]

«Да, Большой Брат, мы обязательно поймаем троих заключенных».

Капитаны, стоявшие на коленях на земле, молчали. Никто из них не осмеливался сказать ни слова, чтобы не стать отдушенными жертвами больших боссов.

«Любые новости? У нас есть какие-нибудь документы на них? Сколько, какого пола, какого класса, кто их послал? Ты что-нибудь узнал?! Джек холодно посмотрел на тридцать капитанов, стоявших на коленях на земле.

Помимо трех больших боссов (лидера и двух заместителей командира) было еще тридцать капитанов и вице-капитанов, управлявших сотнями пиратов. Тридцать капитанов были сильнейшими под началом большой тройки боссов.

«Докладываю, сэр! У нас есть новости. Два мелких пирата пропали без вести после исчезновения трех заключенных. Они не были чем-то исключительным, поэтому их исчезновение не было замечено до сих пор.

Если бы Мин Си и Джиер были там, они бы узнали, что говорящий капитан был тем же, кого они встретили в первый раз.