Глава 301-302

301: Подготовка к отъезду с острова Санье

Самым свинским товарищем по команде был, очевидно, Милти. Она ничего не делала, кроме как смотрела на море, ожидая своего жениха с тех пор, как они прибыли на остров.

Остались Лео и Инк с Маленькой Булочкой и чудовищем-нянькой. Кто-то должен был защитить Маленькую Булочку, чтобы они не могли нырнуть одновременно. Зверь-няня был там, но с таким количеством торговцев на острове ни Инк, ни Лео не хотели оставлять Маленькую Булочку одну под защитой только зверя-няни.

Поэтому один из них всегда оставался присматривать за Булочкой, а другой нырял в поисках цветов. Вот почему они не завершили миссию к тому времени, когда подошла группа Мин Си.

Лео винил себя в плохом руководстве. Он был некомпетентен и не смог выполнить задачу, поставленную его старшим. Чтобы компенсировать это, он очень усердно работал во время погружения.

Остальные трое тоже усердно работали, но, несмотря на это, группа нашла только два цветка. Уже прошло два часа.

Мин Си все еще был в порядке, но остальные трое чувствовали себя не так хорошо. Джиер был огнем, поэтому он был плох в воде, и ему приходилось тратить намного больше магии, чем обычно. Из-за этого, несмотря на то, что его магия была сильнее, чем у Лео или Инка, в воде он был наравне с ними. Он должен был пойти и отдохнуть на берегу.

На самом деле никто не останется в воде, пока не исчерпает всю свою магию за трехчасовой лимит.

Море было опасным местом. Было мудро приберечь немного магии на случай, если возникнет необходимость в битве. Не делать этого было просто ухаживанием за смертью. . .

Четверо из них вышли из воды и обнаружили, что Фэн Ву заботится о Маленькой Булочке, пока зверюга-нянька готовит на гриле. Было много разнообразия, с разными рыбами, крабами и лобстерами.

«Способности Маленького Белого становятся все лучше и лучше», — заявил Джиер, откусив кусочек рыбы. Он сел у костра и схватил восхитительно выглядящую рыбу, идеально приготовленную на гриле.

Глаза Маленькой Белки сморщились, она была довольна комплиментом.

«По сравнению с ее владельцем это действительно потрясающе». Инк знал, насколько ужасной была готовка Фэн Ву.

Фэн Ву подошла, держа в руке букет трехцветных цветов.

«Что?! Откуда они взялись?! Лео был потрясен. Они так долго искали и нашли только два цветка, но вот Фэн Ву с, сколько, семью или восемью в руке, как будто это вообще ничего. Это противоречило логике!

— Это от друга.

Только что, когда Фэн Ву ждала на берегу с Булочкой на руках, появилось несколько маленьких рыбьих монстров. Они немного поболтали и подружились.

Маленькие рыбки знали, что она ищет трехцветный цветок, поэтому каждая из них принесла ей по одному.

Фэн Ву так просто решил проблему, которая преследовала их столько дней.

Лео почувствовал, как стрелы пронзили его колени. Ему пришлось поклониться Фэн Ву.

Насладившись прекрасным грилем из морепродуктов, все они согласились покинуть остров, отдохнув несколько дней.

Лео бросился в пещеру с криком: «Плохие новости! Плохие новости! Милти взял нашу лодку!

«Что!? Эта женщина посмела?! Джиер был ошеломлен.

Мин Си нанял и оплатил как команду, так и корабль для миссии на остров Санье, но из соображений безопасности команды взял другую лодку, чтобы отправиться на остров Демона Ветра. Первоначальный корабль был оставлен Лео для его использования.

На корабле было все, включая провизию. Капитан был также знающим и бесценным ресурсом. Они нуждались в нем, чтобы отплыть обратно.

Ради своего жениха Милти угнала их единственную лодку. Это было возмутительно с ее стороны.

«Эта проклятая женщина! Она никуда не годится, слишком эгоистична! Инк был так зол, что почти покраснел.

— Как вы узнали, что лодка пропала? — спросил Мин Си.

Лео смущенно покачал головой. «Я не был тем, кто обнаружил это; это был дядя в деревне. Он знал, что мы еще не ушли. Он пришел и сообщил об этом, потому что беспокоился, что кто-то украл это.

Как только я узнал, я пошел вокруг и спросил нескольких жителей деревни, видели ли они что-нибудь. Вот как я узнал, что Милти сама увела лодку.

Мин Си кивнул. «Ничего страшного. Это не имеет большого значения. Мы найдем другую лодку. Она может использовать его, если захочет».

«Милти и ее жених — просто плохие новости. Ради женщины он сделает все, даже отправится на остров Демона Ветра. Другой еще более сумасшедший, глупо бесстрашный для мужчины». Джиер все еще был поражен всем этим.

«Плохие люди.» Фэн Ву кивнула, соглашаясь с Джиер.

«Отдохнем немного, а завтра поедем на торговые острова и купим другой корабль. На Санье должна быть лодка, которая пойдет туда». — сказал Мин Си.

— В том-то и дело, что я не уверен, есть ли он. Хотя между островами действительно курсировали лодки, они ходили не каждый день.

— Завтра спросим у жителей. Хорошо, если завтра будет лодка, а если нет, то тогда подумаем. Мы можем поиграть здесь еще несколько дней, пока не придумаем другой способ добраться до торговых островов.

Предложение Инка было единогласно одобрено. Все они нашли отдельные места для отдыха, пока ждали, что принесет завтрашний день.

На следующее утро Инк спустился в деревню, чтобы спросить о лодках, отправляющихся на торговые острова. Ответ был неожиданным пять дней. Спросив о расписании, Инк вернулся в пещеру.

В пещере стало тихо после того, как Инк поделился новостями.

«Что нам делать? Подождать пять дней или найти другой путь с острова? Инк задал вопрос Мин Си, так как он был их капитаном.

«Как насчет этого, мы пытаемся найти проходящее торговое судно, которое готово взять нас на борт. Если торговых судов нет, то мы будем ждать корабль Санье пять дней.

Никто не возражал. Они выполнили свою миссию, поэтому их возвращение не имело большого значения, главное, чтобы они вернулись в кампус до возобновления занятий.

К счастью, они нашли проходящее торговое судно. Пунктом назначения корабля был не Чжунъян или торговые острова, а место под названием Билуо. Это был большой и мощный архипелаг, состоящий из двенадцати островов. Это, конечно, означало, что лордов было двенадцать.

302: Торговое судно

Островные лорды жили на своих островах. Главный лорд жил на главном острове, в то время как другие лорды жили на меньших близлежащих островах.

Из двенадцати трое были из секты Дабу, двое владели искусством двойной магии меча, а остальные были либо мастерами меча, либо мастерами-волшебниками.

Корабль, который группа нашла, направлялся в Билуо, а у Билуо были регулярные корабли, которые отплывали в Чжунъян. Это была приятная новость для группы. Теперь им не нужно было покупать лодку или арендовать ее, они могли просто прокатиться автостопом.

После того, как они решили отправиться в Билуо, Инк и капитан завершили свое соглашение. Капитан решил не взимать с них плату за поездку, узнав, что они были студентами Святой академии Чжунъян. Вместо этого он попросил их помочь, если корабль столкнется с какими-либо проблемами.

Плыть по морю было опасно. Были водные монстры и пираты, с которыми нужно быть осторожным.

Крупные торговые суда часто становились мишенью пиратов. На самом деле, большинство платят пиратам большое количество товаров каждый год, чтобы гарантировать, что они не будут атакованы в море.

Корабли среднего и меньшего размера не имели таких избыточных ресурсов, поэтому им приходилось полагаться на авантюристов для охраны своих кораблей в море.

Владельца этого конкретного корабля звали Харт. Харт был обычным бизнесменом, чья семья занималась бизнесом на протяжении поколений. Ему повезло больше, чем большинству. Благодаря своему острому деловому чутью и трудолюбивой этике он смог пройти путь от мелкого рыбака до владельца небольшого корабля.

Харт был сильным мужчиной лет пятидесяти, но, судя по малой внутренней силе, которую он излучал, он не был очень сильным парнем, владеющим мечом. Учитывая его возраст, было очевидно, что у него нет таланта тренироваться с мечом, чтобы стать мастером меча.

Он отличался легким характером, открытым сердцем. Все его сотрудники были добрыми людьми. Помимо Харта и его штаба, на борту находилась группа наемников. Он нанял их для защиты товара.

Группа наемников неизбежно увидела группу Мин Си на борту корабля. Они к этому привыкли. У Харта была привычка подбирать пассажиров, пока они шли в одном направлении.

Помимо группы Мин Си, там также была пара братьев и сестер и трое других авантюристов, путешествующих с миссией.

Поскольку все собирались в Билуо и на борту было много пустых комнат, Харт никому не отказывал во входе и не брал плату за проезд. Он только попросил помощи у всех, если корабль столкнется с опасностью на море.

Это была достаточно справедливая просьба, поэтому все согласились.

Помимо дюжины членов экипажа и примерно двадцати наемников, там были еще авантюристы, дополнительные пассажиры и группа Мин Си. На борту было довольно много людей.

Поскольку Фэн Ву была девочкой и у нее был ребенок, ей выделили отдельную комнату. Мин Си и другие ребята разделились на две комнаты. Затем команда развела их по своим комнатам.

Их комнаты были смежными, так что это было удобно.

Вскоре после того, как все устроились, корабль покинул порт.

Путь до острова Билуо с острова Санье был недолгим, всего десять дней.

В тот вечер Харт приказал повару приготовить еду для всех в столовой. Естественно, Харт будет ведущим.

«Все, не нужно быть вежливым. Сиди, садись. Нам суждено встретиться вот так в море, так что давайте все вместе насладимся хорошей едой. Пей и обедай». Харт от души рассмеялся.

Все сели.

Командир группы наемников был мастером фехтования с некоторой репутацией. У него было два помощника; один тоже был сильным мастером меча, а другой был сильным магом. Остальные двадцать с лишним человек в группе тоже были сильны сами по себе. К банкету присоединились только трое лидеров группы наемников. Остальные члены группы наемников патрулировали снаружи.

«Спасибо Боссу Харту за приглашение».

— Спасибо, босс Харт.

«Действительно, мне так неловко, что Босс Харт лечит нас».

Все они обменялись несколькими словами с Хартом, прежде чем войти в столовую. Оказавшись внутри, они сели на расставленные места, и служанка налила вино.

«Босс Харт слишком вежлив. Сначала я подниму тост за босса. Мин Си и все остальные подняли бокалы в тосте.

Босс Харт был бизнесменом, так что он был хорош в разговоре. Это была благоприятная атмосфера, когда все болтали.

Банкет был в первую очередь для трех лидеров наемников, поэтому Харт в основном болтал с ними, однако это не означало, что он игнорировал всех остальных.

Умная на вид девушка лет шестнадцати или семнадцати подошла к Фэн Ву и прошептала. — Ты едешь в Билуо за гробницей морского императора?

Девушка была младшей из братьев и сестер, которые поднялись на борт корабля ранее. Они были довольно хороши. Девушка была магом среднего уровня, а парень лет двадцати пяти или около того был продвинутым фехтовальщиком. Он был многообещающим талантом.

Они представились дворянами с запада. Братья и сестры путешествовали вместе, чтобы повеселиться, когда услышали о гробнице. Это звучало интересно, поэтому они сели на корабль Харта и с нетерпением ждали возможности стать частью исследовательской группы.

Фэн Ву сидел рядом с Джиер и ел кусок куриного бедра. Неожиданно кто-то подошел к ней и начал болтать. Она проглотила кусок мяса во рту, прежде чем ответить. — Гробница какого морского императора?

Девушка была удивлена, и это отразилось в ее широко раскрытых глазах. Она не могла поверить, что есть кто-то, кто не слышал новости.

«Что?! Вы не знаете? Тогда что ты собираешься делать в Билуо?

«Чтобы вернуть лодку в Чжунъян», — ответила Фэн Ву с ее жестким невыразительным лицом.