Глава 32: Зеркало просмотра

Под лестницей была огромная толстая дверь с вырезанными на дереве изображениями волшебных зверей. Изображения заполнили всю дверь, были выгравированы сотни и тысячи волшебных зверей, от обычных до легендарных небесных.

Фэн Ву мало что знал о волшебных зверях на континенте Тяньфэн, поэтому импорт изображений не был зарегистрирован; на самом деле она понятия не имела, что звери за дверью вообще были волшебными зверями божественного уровня. Ей они казались мощными и потрясающими.

Над дверью висела вывеска с надписью «Нейтральная городская библиотека». Он был написан на обычном языке, так что даже Фэн Ву, который никогда не изучал язык и не имел воспоминаний о первоначальном хозяине, мог его прочитать.

«Это библиотека, я сейчас пойду домой. В качестве благодарности за куриную ножку я дам вам полезную информацию. Если вы возьмете на себя работу по уборке книг, с вас не будет взиматься плата за использование библиотеки для учебы. Библиотекарь готов отказаться от гонораров вместо зарплаты, вам просто нужно убрать место, и вы можете учиться бесплатно. Большинство людей не хотят работать, потому что они предпочитают зарплату. Если вас это устраивает и вам интересно, почему бы не пойти на собеседование? Если вы понравитесь библиотекарю, вы можете начать прямо сейчас и пользоваться библиотекой бесплатно». Он был не против поделиться с ней хорошей информацией, так как она дала ему такую ​​большую куриную ножку, не торгуясь.

— Скажи библиотекарю, что тебя прислал продавец паровых булочек Ли. Старик — мой папа. Да, и меня зовут Джи. Сегодня я должен помогать присматривать за магазином, так что мне нужно вернуться, пока старик не разозлился и не отругал меня. Сказав это, он поспешно убежал. Всю прогулку он думал о куриной ножке, ее сочный аромат бесконечно дразнил его. Доставив Фэн Ву в библиотеку, он сразу же проглотил ее.

Фэн Ву смотрел на дверь полных три минуты после того, как ушел, прежде чем, наконец, толкнул ее. Несмотря на его внешний вид, на самом деле его было легко толкнуть, и она без труда открыла его. Библиотека не была сырой или мрачной, несмотря на то, что находилась в подвале. На самом деле внутри было очень хорошо освещено, много солнечного света проникало через маленькие окна наверху.

Дверь автоматически закрылась за ней. Это не был сильный удар, но внезапная тишина казалась тяжелой после суеты окружающего мира. Любой в такой ситуации почувствовал бы желание бежать и убегать. Однако Фэн Ву не был похож на большинство людей. Она только взглянула на плотно закрытую дверь, прежде чем направилась к единственному человеку в комнате. Голова этого человека покоилась на большом столе.

Судя по лужице слюны на книге под его лицом, он уже давно спал. Фэн Ву стоял сбоку от стола и тихо ждал, пока он проснется. Она простояла так три часа…

Три человека собрались вокруг зеркала. На нем были изображения студентов-кандидатов, сдающих экзамен; когда одна сцена исчезала, ее место занимала другая. Сцены перемещались между детьми и показывали их в разных местах, занимающихся разными делами, когда они пытались найти свои предметы. В одной сцене мальчик на горе убивает волшебного зверя, а в другой части горы девочка собирает лекарственные растения. В другой сцене кандидат освобождает с дерева запутавшегося воздушного змея. После этого была девушка, радостно отправляющаяся на поиски своего сокровища после получения карты сокровищ. Последняя сцена показала молодого фехтовальщика. В нем не было ничего исключительного. На нем было показано, как он выполнил задание для старика и получил оплату медью. Ожидая карту сокровищ, он разозлился и пригрозил старику мечом. Прежде чем он успел что-либо сделать, появились городские стражники. Его тут же утащили, и в небе появилась заметка:

Обследуемый угрожал жителю города. Он будет привлечен к дисциплинарной ответственности. Другие испытуемые должны принять это к сведению и не доставлять больше хлопот жильцам.

«Нынешняя молодежь такая нетерпеливая». Это исходило от Джеймса, сурового мастера меча. Вместе с двумя другими учителями он стоял перед зеркалом, наблюдая за второй частью экзамена.

Второй учитель-мужчина заговорил: «Однако они довольно молоды. Когда мы сдавали экзамены, разве мы все не были такими?» Он думал о прошлом и не мог не расхохотаться, его лицо было таким, будто кто-то вспоминает приятные воспоминания.

Единственная женщина-учитель в группе также добавила свои мысли. «Надеюсь, в этой партии есть хорошие перспективы. Представители расы Демонов использовали трещины, чтобы проникнуть в наш мир и пожирать людей. Нас так мало, кто может противостоять расам Демонов и Асур. Прошла тысяча лет с тех пор, как появился кто-то вроде Лунцзе-Цзямоэр».

Лонгзе-Цзямоэр был известен как волшебник, творивший чудеса. Хотя он был обычным мальчиком из крестьянской семьи, у него было врожденное магическое умение седьмого уровня. Со временем и с большими усилиями он прорвался и достиг уровня Бога как в магии, так и в медицине. Как единственный человек, достигший уровня Бога в двух областях, его имя было известно на всем континенте. Вдобавок ко всему, он также объединил человечество и победил расы Демонов и Асур. Затем вместе с монархами трех королевств он создал международное соглашение, которое стабилизировало мир и принесло мир на тысячу лет.

Он был богоподобным существом, вознесшимся к божественности.

«Хотя я надеюсь, что есть еще один такой же, как Лонгзе-Цзямоэр, маловероятно, что еще один талант, подобный ему, появится снова. Он был исключительным существом».

Величайший талант Лонгзе-Цзямура был не в магии, а в области медицины и создания лекарств. Большинство рецептов лекарств, отпускаемых по рецепту в современном мире, были созданы им.

С момента образования континента Тяньфэн только десять человек достигли ранга Бога в медицине. Самым влиятельным из них был, конечно, Лонцзе-Цзямоэр. Все Боги исчезли.

Пока они говорили, изображение в зеркале изменилось и сосредоточилось на Цзы Чэне и Ифу. Сцена показала, как Цзы Чэн раздавала еду нищим в переулке, а Ифу стояла в стороне с пустым выражением лица.

«Этот ребенок не только одарен, но и добросердечен». Учительница с восхищением посмотрела на Цзы Чэн.

«Действительно, она хороша. Но та, что рядом с ней… ее не хватает. Джеймс наморщил лоб, констатируя очевидное.