Глава 35: Библиотека и таинственная карта сокровищ.

Фэн Ву прочитала все, что могла, о фехтовании, хотя у нее не было врожденного магического таланта. Ее интерес пробудился после встречи с Джиером и наблюдения за тем, как он смог поглотить свое тело пламенем. Ее интерес только возрос, когда она увидела, как Ай Лин использовала магию для исцеления своих бывших товарищей по команде.

Она хотела узнать, что такое магия, и с таким количеством книг в ее распоряжении это было легко сделать. Полмесяца она провела в библиотеке, просто читая книги, не выходя ни на день. Она была полностью погружена в океан книг.

Ее скорость чтения и понимания были поистине поразительны. Помимо старика, три проктора также были поражены и постоянно удивлялись ее способностям.

«Память этого ребенка поистине ужасна! Ей суждено совершать великие дела. Жаль, что она не имеет никакого отношения к магии. Женщина-волшебница заговорила вслух.

«Даже если у нее нет врожденного магического таланта, она выдающийся владелец меча. Ты так не думаешь, Джеймс?

Всегда серьезный Джеймс взглянул на своего коллегу, но ничего не ответил.

Прошло полмесяца с момента начала проверки. В это время настроение детей то поднималось, то опускалось, как на американских горках. Радость от нахождения сокровища подняла их высоко, но осознание того, что они несовместимы со своим сокровищем, повергло их в депрессию. В конце концов, они вернулись к тому, с чего начали.

Те, кто был сообразительным, пытались торговать своими разрозненными сокровищами друг с другом в городе. Те, у кого не было сокровищ, которые можно было бы продать, могли только хмуриться от зависти и ненависти, когда в их сердцах горела решимость добиться большего.

Фэн Ву потребовалось полмесяца, чтобы закончить организацию библиотеки для старика. После того, как она закончила работу, она не могла остаться и читать бесплатно. Прочитав все, она пришла к выводу, что карта сокровищ… По сути, это была карта, карта, нарисованная как напоминание, чтобы показать, где хранится ценный предмет.

Во время чтения она сделала еще одно интересное открытие. В одной из книг она нашла карту, нарисованную на листе старого пергамента. Любой другой, кто нашел бы такую ​​вещь, сохранил бы ее и использовал, чтобы попытаться найти сокровище. Фэн Ву не прятала его в своей сумке для хранения, вместо этого она отнесла его библиотекарю.

Старику потребовалось некоторое время, чтобы вспомнить, где он раньше видел карту. «Ой! Это карта, которую нашел третий библиотекарь, отправляясь в одно из своих путешествий. Он кропотливо изучил карту и сумел найти место. Но увы, в конце концов он не смог найти клад. Несколько поколений библиотекарей после этого тоже пытались найти клад, но и им не везло. В конце концов все пришли к выводу, что карта была розыгрышем и была заброшена куда-то в угол. Я удивлен, что ты нашел его. Он дал карту Фэн Ву, так как она, похоже, заинтересовалась ею.

Фэн Ву положила карту в ее сумку для хранения после того, как поблагодарила его. Прежде чем покинуть библиотеку, она спросила старика: «Можете ли вы сказать мне, где находится сокровище на этой карте?»

Получив ответ, она еще раз поблагодарила его и попрощалась. Фэн Ву вышел из библиотеки и пошел по городу, думая, что делать дальше. В конце концов, она решила отправиться на гору и в место, где, по словам библиотекаря, должно было быть сокровище, но сначала ей нужно было навестить продавца мясных булочек.

Из-за ее огромной покупательной способности Ли дала ей бесплатную булочку с красной фасолью.

«М-м-м!» Фэн Ву откусил кусочек и обнаружил, что вкус действительно сладкий. Ей это очень понравилось. «Сто таких, пожалуйста!»

Ли был так счастлив, что не мог сдержать улыбку на своем лице. Когда Фэн Ву спросил, как добраться до горы, он сразу дал его. «Вы можете взять транспорт по дешевке, это всего две серебряных монеты».

У Фэн Ву оставалось еще пять монет, так что стоимость не составляла для нее проблемы.

Поскольку он так любил ее, Ли сказал Цзе отвезти ее на транспортную станцию. На этот раз мальчик не стал торговаться, вероятно, потому, что отец как следует выпрямил его, когда он пришел домой в прошлый раз.

Джи легко провел ее на станцию ​​и, поставив ее у входа, помахал на прощание. Фэн Ву нашел чудовищную машину, направлявшуюся в горы, о которой упоминал библиотекарь. Она отдала две серебряные монеты и села в карету. Когда она это сделала, раздался пронзительный крик.

Фэн Ву был не единственным пассажиром. Помимо нее в вагоне было еще несколько человек, наиболее заметными из которых были Ай Ли [примечания] из города Ан Лу, Алан Дуо с тремя ее друзьями [примечания] и два поклонника Алана Дуо. [примечания]

Все семь человек в вагоне испытывали сильную неприязнь к Фэн Ву. Услышав крик, она подняла глаза. Это были люди, которых она уже видела раньше… но кто они? Она не могла вспомнить. Хотя она явно чувствовала их враждебность. Не будучи разговорчивым человеком, она только коротко поздоровалась, прежде чем переместиться и устроиться в самом дальнем от них месте. Однако это была маленькая повозка, поэтому она не могла далеко уехать.

— Ай Ли, ты тоже знаешь эту девушку? — удивленно спросил Алан Дуо у своей кузины.

Хотя отец Ай Ли был бизнесменом, он все еще пользовался определенным авторитетом из-за своего положения директора Ай Ма, крупнейшей бизнес-ассоциации в стране.