Глава 355, 356, 357, 358

355: Вход

Все хотели прыгнуть в водоворот и оказаться в лучшем положении, чтобы получить сокровища внутри гробницы.

«Просто перепрыгни». Фэн Ву действительно скривилась, когда сказала это.

Что было в этом сложного? Просто перепрыгнуть было бы легко. Джиер и остальные сегодня были очень глупы.

Джиер, который не знал, что Фэн Ву смотрит на него свысока, кивнул в знак согласия.

Хотя это была хорошая идея, неужели ее так легко реализовать? Люди на других лодках наверняка попытаются что-то сделать. На самом деле, всего минуту назад кого-то нокаутировали палкой на другой лодке за то, что он сделал именно то, что предложил Фэн Ву.

Корабли вокруг гробницы были укомплектованы наемниками и авантюристами из больших семей. Желающие добраться до гробницы уже были на центральной площади. Корабли по внешнему периметру были там по одной причине: чтобы не допустить конкуренции. Они были там, чтобы препятствовать приближению тех, кто идет сзади.

Так что, хотя перепрыгивание, безусловно, было вариантом, это был бы вариант, требующий большого количества силы. Слабые прыгуны будут избиты и сброшены в воду.

«Посмотрите на всех тех людей, которые пытаются это сделать. Их сбивают с ног люди на лодке. Ты уверен, что хочешь попробовать перепрыгнуть? — осторожно спросила Маргарет.

Джиер был уверен. «Какое они имеют значение? Если тебя бьют, то это лишь доказывает, что ты слаб. Я и Сяо Ву будут в порядке».

Маргарет потеряла дар речи. То, что он сказал, было правдой.

— Хватит говорить, не беспокойся об этом. Давай просто пройдемся вместе». Джиер не хотела больше говорить об этом.

«Подожди.» Мин Си потянулся и схватил Джиер, прежде чем он успел прыгнуть. — Джиер, Лео, Инк, оставайтесь втроем.

«Что?! Ни за что. Старший Мин Си, я хочу идти. Вы знаете, как трудно было даже добраться сюда? Это может быть единственный раз, когда я смогу войти в могилу бога! Как ты можешь не отпускать меня?! После всех взлетов и падений теперь ему говорят, что он не может идти? Инк был убит горем.

«Старший Мин Си, почему вы не отпускаете нас?» Лео тоже был разочарован.

«Я протестую! Я могу понять, почему ты не хочешь, чтобы эти двое ушли, они отстой, но почему я не могу уйти? Джиер чувствовал, что он довольно силен. Почему он должен был оставаться позади, как ребенок?

— Джиер, это слишком! Старший Лео и я не настолько слабы. Почему ты говоришь так, будто мы будем помехой?! Инк перестал говорить. Если бы он мог побить Джиера, он бы это сделал, но он знал, что не сможет.

Даже Лео, обычно хорошо воспитанный, уставился на Джиер.

Маргарет и Мэтисон: Джиер, ты такой ненавистный.

— Джиер, ты маг огня, и мы не знаем, насколько сильным будет подавление огненной магии внутри гробницы. Для тебя слишком рискованно спускаться вниз. Инк и Лео, на данный момент ваши способности не подходят. Если вы хотите войти в гробницу, вам придется улучшить свою силу.

Мин Си превыше всего ценил их безопасность. Гробница будет полна опасностей и непригодна для них. Способности Джиер наверняка будут подавлены, в то время как Лео и Инк, хоть и гении сами по себе, все еще слишком слабы, чтобы взяться за гробницу. Мин Си не был уверен, что сможет вывести их, если принесет. Это были факторы, на которых он основывал свое решение.

Мин Си был капитаном, поэтому, даже если они не хотели слушать, они должны были подчиниться.

«Ждать. Старший Мин Си. А как насчет тех двоих? Как же они уходят? Джиер все еще был недоволен, указывая на Маргарет и Мэтисон. Почему этим двум слабым цыплятам позволили уйти, а ему нельзя? Он был большой шишкой, ты знаешь…

Маргарет была рада, что ей и Мэтисону не пришлось остаться.

Мин Си бросил на Джиер странный взгляд. Джиер внезапно почувствовал, что задал… очень глупый вопрос.

«Они не являются частью нашей команды. Не мне решать, идти им или нет».

Маргарет сделала триумфальное лицо Джиеру. Это было правдой! Мин Си не мог сказать им, что делать.

Джиер стиснул зубы. Не думай, что только потому, что ты женщина, я не буду с тобой драться. Просто подожди, пока мы одни!

Конечно, Маргарет не обратила внимания на убийственный блеск в глазах Джиера. Она была в слишком хорошем настроении. Вместо этого она просто помахала троим парням, вынужденным остаться, прежде чем прыгнуть вслед за Мин Си и остальными.

Джиер, Лео и Инк остались с Маленькой Булочкой. Фэн Ву изначально поместила Маленькую Булочку на ее кольцо, но, поскольку парни остались, они могли присматривать за ней. Маленькой Баньке не нравилось находиться внутри ринга, так что это сработало хорошо.

Трое парней стали неохотными отцами, но, к счастью, Маленькая Баночка не была плачущим ребенком, так что их работа была легкой.

Тем временем остальные следовали за Мин Си от лодки к лодке. Тот легко прыгнул к воронке. Дело было не в том, что никто не пытался их остановить; просто они были слишком сильны. К тому времени, когда кому-то пришло в голову прихлопнуть их, они уже ушли и направлялись к другой лодке. Их скорость была ошеломляющей!

Наконец, прыгнув в вихрь, они оказались перед великолепным дворцом, полностью сделанным из кристаллов. Он искрился и блестел заманчиво, что люди просто хотели погрузиться в него.

Ворота, ведущие к входу, были невероятно высокими, такими высокими, что людям казалось, что они построены для великанов. В воротах были вырезаны два одинаковых морских конька. Легенда гласит, что эти два морских чудовища использовались для того, чтобы тянуть колесницу Морского императора. Они вернулись в мир духов после смерти бога, но их духи остались на гравюре.

Никто не мог войти без ключа.

«Владыка острова, Мастер Цезарь, пожалуйста, откройте дверь поскорее!» Стоявший сбоку старейшина подбадривал их.

Остальным тоже не терпелось войти.

Внезапно Цезарь закричал. «Друг мой, если ты здесь, пожалуйста, покажи себя». Он говорил в направлении Мин Си.

Конечно, это заставило всех повернуться в этом направлении. Люди в этом направлении начали бессознательно удаляться, пока люди смотрели на них. Постепенно раскрывалась группа Мин Х.

356. Открытие Гробницы Морского Бога.

«Друзья, пожалуйста, присоединяйтесь к нам, чтобы открыть эту гробницу». Цезарь посмотрел на Мин Си и остальных, сложив ладонь чашечкой в ​​приветствии.

«Пожалуйста.» — мягко сказал Мин Си.

Трое мужчин, Мин Си, Ле Вуцзи и Цезарь, вставили свои ключи в канавки рядом с воротами.

Первоначально неподвижные ворота сильно тряслись, прежде чем ужасно заскрипели. Спустя полные мучительные пять минут за воротами наконец появился глубокий коридор. Ослепительно белый свет исходит от люминесцентных жемчужин, свисающих со стен. Они освещали дворец и создавали ощущение середины дня.

«Наконец-то он полностью открыт! Открыто! Все внутрь!»

Этот нетерпеливый крик возбуждения был подобен выключателю. Группа авантюристов и небольших семей ринулись, чтобы быть первыми. Это было хорошо для основных семей; чем больше что врывалось, тем лучше как пушечное мясо.

«Сяо Чэн, пошли внутрь. Смотри, сколько уже выбежало перед нами». Ифу с тревогой посмотрел на ворота, через которые хлынули люди.

Жасмин тоже волновалась, но сдерживала себя, когда увидела, сколько там многодетных семей.

«Не волнуйся. Подождем немного». Цзы Ченг говорил мягко и добродушно улыбался. Казалось, что гробница вообще не привлекала ее.

Ифу перестала уговаривать ее и послушно ждала.

Основные семьи не двигались с места, пока те, что были впереди, почти все не убрались. Как только основные семьи вошли, Цзы Чэн и группа Цезаря медленно и неторопливо прошли через ворота.

За ними последовала группа ЛеВуджи.

Фэн Ву и Мин Си медленно шли по коридору. Длина казалась бесконечной. Даже те, кто шел впереди, не дошли до конца.

Ай Лин, Зо и Элиза шли вместе, как группа. И у Зо, и у Элизы были необычные личности, поэтому для защиты их окружали телохранители. Ни Ай Лин, ни Зо не смогли убедить Элизу не исследовать гробницу.

Экспедиция в гробницу Морского императора была бы невероятно опасной, поскольку Морской император был недружелюбным богом. Ай Линь знала, что существуют бесконечные скрытые опасности, поэтому, если она не хочет умереть, ей нужно быть осторожной.

Она знала, прочитав книгу, что Цзы Чэн преодолел множество опасных ситуаций, и гробница Морского императора была одной из самых опасных.

Ай Линь и Зо заключили союз против Цзы Чэна три дня назад. Она рассказала Зо обо всех опасностях внутри гробницы, а взамен Зо рассказал ей, как эгоизм Цзы Чэна разрушил мир сто лет спустя.

Ай Линь не знала, что обладание Цзы Ченгом пяти сердец стихий разрушит мир. Разве Цзы Ченг не знала, что она делает? Этого нельзя было не знать. Ее система благосклонности наверняка сказала бы ей. Но, несмотря на знание, она все равно забрала все сердца, не так ли?

Героиня действительно была по-настоящему эгоистичной и бессердечной личностью. К тому времени она уже стала богом, поэтому такие вещи, как пять сердец элементалей, были для нее бесполезны. Она взяла их только для того, чтобы продать их своей системе за дополнительные очки.

Зо знала о системе благосклонности от Ай Лин. Он понимал, почему все друзья Цзы Чэн, какими бы отморозками они ни были, были готовы жить и умереть за нее, никогда не колеблясь предать ради нее кого угодно и что угодно.

Он задавался вопросом, контролировался ли его брат ее способностью; теперь он был в этом уверен.

Ай Линь была счастлива поделиться всем, что знала о Цзы Ченге, но, несмотря на союз, она не хотела делиться подробностями своих личных преимуществ с Зо.

Зо была не из тех, кто расспрашивает секреты человека. Пока у обеих сторон была одна и та же цель, а другая сторона не стала враждебной, он не стал бы любопытствовать.

Ай Лин задумалась, есть ли у Зо какие-то противоестественные преимущества, но спрашивать не стала. Она не рассказала ему о своем, поэтому не собиралась спрашивать его.

Они договорились, что Зо будет использовать сердце воды после того, как они его найдут. Зо хотел сердце, но он хотел использовать его только для изменения своего тела. Он вернет его сразу же после этого, в отличие от Цзы Ченг, которой было все равно, разрушит ли она мир, сохранив его.

Цзы Ченг понятия не имел, что эти двое объединились против нее, однако эти вещи не имели ничего общего с Фэн Ву. В одной руке она держала свой короткий меч, а в другой руку Мин Си. Мин Си, Фэн Ву, Маргарет и Мэтисон продолжали следовать за толпой перед ними.

Никакой опасности они не встретили.

Единственной проблемой был слишком длинный коридор. Полчаса спустя, а он все еще не подавал признаков прекращения. Сколько еще это будет продолжаться?

«Сколько будет продолжаться зал?!» — пожаловался человек впереди.

«Как кто-нибудь узнает? Просто продолжай идти.» Мужчина рядом с ним попытался облегчить тревогу своего спутника.

«К чему это вообще ведет? Не похоже, что есть конец».

Другие тоже жаловались, но что бы они ни говорили, коридор впереди продолжался.

Они шли еще два часа. Никто из тысяч людей впереди еще не выбрался. Чем дольше они шли, тем более беспокойными становились люди.

357: Месть Ябо

Что происходит? Почему я не могу выбраться?

Это иллюзия?

В их головах возникали вопросы, то одного, то другого. Но ни у кого не было ответа. . .

Фэн Ву послушно последовала за Мин Си, которая не обращала внимания на окружающие ее жалобы. Она безмолвно следовала за ним все это время.

Чувства Маргарет и Мэтисона были совершенно другими. Они уже давно задыхались. Это было так скучно; они хотели проветриться!

Мин Си знал, что что-то не так. Он не был раздражительным человеком, и все же он чувствовал раздражение. Он смог принудительно настроить свое психическое состояние, но окружающие не обладали такими же способностями к концентрации.

Они могли только чувствовать, как в их сердцах растет непрекращающаяся тщетность.

— Ты не можешь ехать быстрее?!

«Хм?! Куда, черт возьми, ты хочешь, чтобы я торопился?!

«Что?! Как ты смеешь так со мной разговаривать?! Я думаю, ты не хочешь жить!

«Хм! Я думаю, это ты не хочешь жить!

«О хохо! Ты ищешь смерти! Обнажи свой меч!»

«Я тебя не боюсь! Съешь мой клинок!»

Из-за такого тривиального вопроса стоило драться насмерть?

Нелепые сцены, подобные этой, стали множиться. Неважно кто, будь то авантюрист, путешествующий в одиночку, или дети семей, у каждого из них на лицах была враждебность.

Это было такое маленькое дело, но оно каким-то образом превратилось в ситуацию жизни и смерти.

Цзы Ченг тайно взяла в рот таблетку, балансирующую эмоции, которую она недавно обменяла из своего организма, в то время как недалеко Ифу и Жасмин спорили с другим авантюристом.

Сверкали магические заклинания, и лезвия мечей сталкивались повсюду по всей длине коридора.

«Все, будьте осторожны. С этим местом что-то не так!» Мин Си прикусил язык, чтобы оставаться начеку. Он оглянулся, чтобы посмотреть, как дела у Фэн Ву. Ее глаза были ясными, и у нее было обычное пустое выражение. Не похоже, чтобы это место оказало на нее какое-либо влияние.

Маргарет и Мэтисон, напротив, выглядели неважно. Они явно были чем-то рассержены, но, в отличие от других в коридоре, они не выглядели так, будто собирались действовать агрессивно в ближайшее время.

Хотя, похоже, долго они не продержатся. Мин Си хотел вывести всех из толпы, но, к сожалению, упустил свой шанс уйти.

Те, кто был сбоку от них, собирались атаковать.

«Иди к черту!»

Кто-то закричал прямо перед тем, как броситься вперед, чтобы нанести удар Фэн Ву в сердце.

Фэн Ву была спокойна и невозмутима все это время, поэтому ей было легко почувствовать убийственное намерение позади нее. Она легко уклонилась и остановила меч двумя пальцами.

Сомнение вспыхнуло в ее глазах, когда она увидела, что человек выглядит знакомым.

«Кто ты? И почему ты хочешь убить меня?»

«Что за глупый вопрос! Из-за твоего вмешательства мы потеряли ключ от гробницы бога на полях сражений. Это по твоей вине пострадал мой клан Идуо. Я должен убить тебя, чтобы отомстить за тех, кто погиб!»

Разъяренным человеком был Ябо из клана Идуо. Он был одним из первых, кто узнал о гробнице бога на полях сражений, но был пойман группой наемников Инферно и потерял ключ, прежде чем смог передать его клану. Из-за этого они потеряли значительное преимущество!

Он не думал о том, насколько опасна гробница, что даже если бы группа Фэн Ву не вмешалась, маловероятно, что он и его группа получили бы от нее что-то хорошее.

Ябо с ненавистью уставился на Фэн Ву, но не вступал в бой с Мин Си. Причина, конечно, была проста. У Мин Си была таинственная аура, поэтому его было трудно спровоцировать. С другой стороны, Фэн Ву выглядел легко запугивающим. Ябо был слаб, поэтому Фэн Ву стал лучшей первой целью. Он намеревался продвигаться вверх, сначала убивать слабых, а затем нацеливаться на сильных.

Даже Цзы Чэн и Ай Линь были в его расстрельном списке. Девочки не знали, что клан Лянье и Идуо заметили их в тот момент, когда они подошли к гробнице. Две семьи уже решили это. Детей разлучали по одному, разбивали. Если они не смогут убить светловолосого мальчика, то убьют его друзей и ранят его чувства. Кто знает? Если им повезет, одна из девушек может даже оказаться его возлюбленной.

Жаль, что они будут разочарованы.

Мин Си отправил Ябо в полет сильным ударом в живот.

«Ты смеешь нацеливаться только на девушек. Презренный!» На лице Мин Си была улыбка, но его голос был достаточно холодным, чтобы заморозить кости.

«Каждый! Не будь самодовольным. Публично заявить! Давайте работать вместе!» — крикнул Ябо. Ябо отказался от скрытой атаки и переключился на полную лобовую.

Маргарет и Мэтисон: Какое отношение это имеет к нам?

Им не повезло, и они были виновны по ассоциации. Теперь они также стали мишенью группы Ябо.

Крик Ябо вызвал тридцать мастеров меча в униформе мастера меча. Все они были головорезами, которых завербовал Ябо. Ему пришлось нанять их из собственного кармана, потому что человек, возглавлявший экспедицию клана Идуо, был вторым старейшиной. А второй старейшина был не из тех, кто использует семейные ресурсы для кровной мести за персонал.

Ябо пришлось отомстить самому. Он потратил много денег, но убийство Мин Си и его группы того стоило. Сокрушительное поражение в его сердце, наконец, будет стерто. Если он мог выплеснуть свой гнев, то потраченные деньги того стоили.

Его первоначальный план не включал в себя немедленное убийство их всех, но, поскольку все развивалось так, как было, он не возражал против ускорения событий. Он бы просто убил их всех одним махом!

«Убей их!» Группа кровожадных мужчин бросилась на группу Мин Си.

Фэн Ву выхватила меч и легко заблокировала атаку в грудь. Она пнула мужчину так сильно, что он влетел в человека позади него и заставил того парня выблевать вчерашний ужин.

358: Фэн Ву и Зо

У Мин Си тоже был свой меч. Это был серебряный меч с таинственной гравировкой на лезвии. Он использовал его, чтобы быстро расправиться с двумя бросившимися на него мужчинами.

Он не был святым спасителем. Он без колебаний убивал тех, кто намеревался причинить ему вред, и не проявлял к ним никакой пощады.

У Маргарет и Мэтисона дела шли неплохо. Один был магом, а другой мастером меча, один отвечал за защиту, а другой за нападение. Они быстро убили троих бандитов.

Фэн Ву была такой же безжалостной, закалывая любого, кто нападал на нее. Если бы она их не убила, они бы продолжали атаковать, так что проще всего было прикончить их одним ударом. Иначе они бы раздражали.

Маргарет и Мэтисон подошли к Ябо после убийства последнего из головорезов.

— Я буду драться с тобой до смерти! Он поднял свой меч; мысль о побеге никогда не приходила ему в голову. Конечно, он бросился к Маргарет, а не к Мэтисону. Был ли он просто сексистом? Он думал, что с женщинами легче?

Маргарет бросила в него семя. Он быстро превратился в крепкую лиану, которая связала его, пока он не задохнулся.

«Все сделано!» Маргарет хлопнула в ладоши.

«Это странно. Куда делись Мин Си и Фэн Ву?» Мэтисон огляделся, но не смог их найти. Они только что сражались бок о бок, но теперь они словно растворились в воздухе. Когда они ушли? Как ни он, ни Маргарет не заметили?!

Ни Мин Си, ни Фэн Ву не бросят своих товарищей, так куда же они могли деться?

«А как же все остальные?! Они тоже все ушли!»

Они не слишком долго удивлялись. Вскоре их окружил красный свет, и они тоже исчезли.

Ух… ух… ух…

Фэн Ву мог слышать звуки разбивающихся волн. Когда она открыла глаза, то увидела не коридор, а широкий бескрайний океан. Как странно. Последнее, что она помнила, это то, что она убивала группу людей, которые нападали на нее, когда свет внезапно окружил ее тело и привел сюда. Это был изолированный остров.

Недалеко от нее было много других людей, которые прибыли раньше нее. Оставалось загадкой, как они оказались на острове. Они были настороже, в конце концов, любой в гробнице был врагом, которому нельзя было доверять.

Внезапно голос, похожий на весенний ветерок, спросил Фэн Ву: «Мисс, можно я пойду с вами?»

Фэн Ву обернулась и увидела рядом с собой худощавого парня. По меркам континента его нельзя было считать красивым, но и уродливым он тоже не был. Можно сказать, что он достоин второго взгляда из-за его нежной и красивой внешности. У него был ровный голос и ясные глаза. Это были два бонусных очка в его пользу. В целом он выглядел не плохо.

Фэн Ву смотрел на него три секунды, прежде чем пришел к выводу, что он не раздражает.

Интуиция Фэн Ву была исключительно хороша. Она могла сказать, когда кто-то был хорошим или плохим. В его случае он не чувствовал себя ни хорошо, ни плохо.

«ХОРОШО.» Фэн Ву легко кивнул.

Это вывело молодого парня из себя. Он никогда не ожидал, что она согласится с такой готовностью, поэтому он подготовил множество причин, чтобы она взяла его с собой. Теперь он чувствовал себя глупо из-за того, что слишком много думал.

Не только он, другие, слонявшиеся недалеко от них, тоже были удивлены. Все ожидали, что она не согласится. Парень не выглядел сильным, так что не было никакого преимущества в том, чтобы объединяться и тратить энергию на его защиту. Он был явно слаб. Кроме того, никто не знал, когда тебя могут ударить ножом в спину. Кто станет заключать союз с незнакомцем и увеличивать свои шансы на это?

Но эта девушка согласилась, и очень легко согласилась. Была ли она наивной или просто глупой? Они были в замешательстве.

«Спасибо.» Зо искренне поблагодарила ее после того, как была слегка ошеломлена.

Зо изначально защищали люди из его дома, но они исчезли один за другим во время рукопашной.

Зо наблюдала все это время. Он обнаружил, что когда человек убивает девять человек, их окружает красный свет, и они телепортируются прочь. С помощью Ай Лин он смог убить девять человек, так он и оказался на острове.

Но поскольку он был телепортирован, он не знал, что случилось с Элизой и Ай Лин. Зо беспокоился об Элизе, но знал, что если она будет с Ай Лин, с ней все будет в порядке. Ай Лин была путешественницей, поэтому у нее должны были быть какие-то средства. Элиза была богатой принцессой, поэтому на ее теле было много хороших вещей, в том числе такие вещи, как свитки разрушения. У нее не будет проблем с убийством девяти человек.

Среди них единственным проблемным человеком был он. Было грустно думать об этом, но чувство исчезло через несколько секунд. Он прожил более ста лет, так что не о чем было томиться.

Фэн Ву криво улыбнулся. — Ты не раздражаешь, так что можешь не благодарить меня.

Зо усмехнулся. Изначально он хотел объединиться с ней, потому что она дружила с молодым лунным императором. Тот, кто мог бы стать его другом, не был бы вероломным человеком.

Он несколько восхищался ею. Учитывая ее силу, она никак не могла не видеть его насквозь. Было бы очевидно, что он был обычным человеком без магии или боевой ци. И все же она так легко согласилась, и все потому, что он ее не раздражал.

Она была очень прозрачна. Он сам был простым человеком, поэтому ему нравилось иметь дело с такими людьми, как она.