Глава 423-424: Возвращение; Группа трех возвращений Цзы Ченга

423: Возврат

Мин Си и Джиер поняли, почему святые посланники Весны и Осени оказались в могиле после разговора с Фоллом.

«Оказывается, вас двоих послали сюда, чтобы быть на моей стороне, потому что Верховный жрец предвидел, что мне будет угрожать опасность». Мин Си никак не ожидал, что они оказались там из-за него.

Верховный жрец Звездного зала Маршалл предвидел, что поездка Мин Си обречена, что он закончится серьезными проблемами, если рядом не будет никого, кто мог бы помочь ему. Хотя он не умрет, его жизненные силы будут сильно истощены.

Четыре великих императора были жизненно важными фигурами в человеческом мире, поэтому их преемники были защищены залом Звездного Маршалла. Каждый раз, когда зал знал, что преемнику грозит смертельная опасность, немедленно посылалась помощь.

Верховный жрец отправил двух посланников из зала, чтобы помочь Мин Си, будущему королю Древнего королевства Серебряной Луны, после того, как он предвидел опасность, в которой окажется Мин Си.

Вот почему два посланника притворились братьями и сестрами и «случайно» встретились с Мин Си. Скарлет была Весенним посланником, а Модхия — Осенним посланником, и оба приложили немало усилий, чтобы сохранить свою личность в секрете.

Они почти бросились назад, когда душа Мин Си была на острове Смерти. Но эти двое воздержались после того, как связались с Первосвященником и узнали, что остров не там, где они были бы нужны.

Хорошо, что они дождались, потому что Мин Си вернулся живым.

Джиер не был уверен, что он почувствовал, когда узнал, что двое мнимых братьев и сестер были его будущими коллегами и что они спрятались у него под носом, а он не подозревал, кто они на самом деле. Он с самого начала подозревал, что это агенты зала, но никогда не подозревал, что это посланники святых.

Будущие коллеги! Ему это совсем не понравилось!

После того, как Фолл закончил свое объяснение, вырвался огромный водяной циклон. Столб воды был метровой высоты и выглядел довольно внушительно. Он оставался в течение нескольких секунд и заставил лодку перевернуться, прежде чем исчезнуть. К счастью, никто не пострадал.

После того, как циклон рассеялся, в небе появилась девушка с темно-рыжими волосами и в белом чонсаме. Она медленно спустилась на лодку Мин Си. Такой вход, конечно, люди задавались вопросом, кто она такая.

«Фу. Все улажено. Рыжая вошла в кабину с расслабленным выражением лица. Это, конечно же, была Скарлет, посланница Весны.

— Что ты сделал с морским богом? Джиер все еще вел себя с Маргарет довольно фамильярно, несмотря на то, что она тайно называла себя Скарлет, и, не колеблясь, спросил ее.

Мин Си объяснил кое-что из того, что произошло внутри гробницы. Его рассказ был намного лучше, чем Фэн Ву. Его простым словам удалось так хорошо передать напряжение и драму, что Джиер мог представить все в своем воображении. Он беспокоился за них, хотя и знал конец.

«Всё хорошо. Я снова запечатал гробницу. На этот раз он должен быть заперт наглухо, и никто не сможет его найти. Скарлет равнодушно моргнула и игриво улыбнулась, как будто то, что она делала, не имело большого значения.

Гробницу снова запечатали. Как и ожидалось от святого посланника четырех времен года, унаследовавшего трон. Иер знал, что он не мог этого сделать, запечатать гробницу.

Мин Си с облегчением услышал эту новость. Гробница морского бога была слишком опасна, и лучше было держать ее запертой и затерянной под водой.

Фэн Ву беспокоилась о своих друзьях, короле и его приближенных. Он воздерживался от реинкарнации, потому что хотел спасти всех других королей в гробнице, но теперь Фэн Ву не знал, как он себя чувствует.

«Не волнуйся, Сяо Ву. Все они уже перевоплотились». Руи Бэби телепатически успокоила Фэн Ву.

«Это хорошо.» Фэн Ву с облегчением узнал, что со всеми все в порядке.

Руи Бэби позволил королям и всем вокруг перевоплотиться, когда они вошли на последний уровень гробницы. Все они были духовными телами, которые давно должны были перевоплотиться, но эгоизм морского бога заставил их остаться и страдать в мире тысячи лет.

С последним уровнем они все равно не могли помочь. Каким бы могущественным ни был дух, у него не было никаких преимуществ перед богом. Мало того, что духи были бы бесполезны, они бы только получили ранения, стоя перед божественной аурой. Было бессмысленно заставлять их оставаться после всего этого, поэтому Руи Бэби позволил им всем перевоплотиться, когда они вошли в последний уровень.

«Кстати, вот это. . . — сказала Скарлет, доставая из своего космического кольца посох с сапфиром.

Мин Си и Фэн Ву знали, что это было с одного взгляда. Разве это не скипетр морского бога?

Хотя он и понизился до квази-небесного предмета, он по-прежнему оставался редким сокровищем. Так много людей боролись бы за него, если бы знали о его существовании.

Однако у Скарлет был свой собственный божественный предмет, поэтому посох был для нее бесполезен. Она достала его, чтобы посмотреть, хочет ли его Фэн Ву, но прежде чем она успела закончить предложение, посох превратился в поток света и улетел в небо.

Она пожала плечами, глядя, как он улетает. «Я хотел отдать посох Сяо Ву для игры, но не похоже, что это произойдет».

«Похоже, у него развилось духовное сознание. Такое существо найдет себе хозяина. Должно быть, он ищет нового владельца». — пояснил Мохия.

Фэн Ву не испытывала особых чувств по поводу потери скипетра морского бога, хотя знала, что Скарлет хотела отдать его ей.

И на этом путешествие к гробнице морского бога наконец подошло к концу.

Мин Си уклонился от ответа, когда Джиер рассказал ему о возвращении Янрана, Олин и Милти. Он будет сообщать факты, как они есть. Что же касается того, что школа собиралась с этим делать, то его это совершенно не интересовало.

Стоя перед воротами академии, Лео почувствовал себя отдохнувшим! Были маленькие бедствия, большие бедствия и товарищи по команде из тройки свиней, которым удалось вернуться живыми. Должно быть, он что-то сделал в своей предыдущей жизни, чтобы получить такую ​​кармическую награду.

«Наконец-то мы вернулись! Давай вместе пообедаем!» Лео чувствовал, что ему нужно есть больше, чтобы компенсировать мужество, подорванное чрезмерным беспокойством.

«Я иду с. Старший Лео не будет против пригласить нас, младших брата и сестру, на обед, верно? Джиер не упустил шанс похалтурить у старшего. Конечно, он постарался включить Фэн Ву в сделку.

Фэн Ву: Вкусная еда!

Рот Лео дернулся. Это будет дорогая еда, но он не скупился; поэтому, хотя он и беспокоился о деньгах, он кивнул и согласился.

424. Группа трех возвращений Цзы Чэна.

Только просить Джиер и Фэн Ву присоединиться казалось дурным тоном, поэтому он распространил приглашение и на остальную часть группы.

Неудивительно, что Мин Си, Янран, Олин и Милти сказали, что у них есть другие дела, и отказались от приглашения. Напротив, Инк искренне согласился.

Они попрощались у ворот и разошлись по своим комнатам, чтобы умыться и отдохнуть.

Фэн Ву держала Сяо Е на руках, когда она открывала комнату в общежитии своим ключом. Он выглядел недавно убранным, вероятно, потому, что кто-то недавно делал уборку.

Си спустилась, как только услышала, как открылась дверь. Ее глаза загорелись, когда она увидела Фэн Ву.

Анника тоже вернулась раньше, так что три девушки посидели, попили чай и перекусили.

«Сяо Ву, почему ты вернулся только сейчас? Занятия начинаются через два дня, а все остальные вернулись раньше. Только вы с Жасмин еще не вернулись. Мы не могли связаться с вами, поэтому мы очень волновались. Я боялся, что с тобой что-то случилось, и ты не мог вернуться по какой-то причине.

Анника с удовольствием ела закуски, которые Фэн Ву привезла с острова Билоу. Закуски были вкусные – сладкие, хрустящие и ароматные. Комплименты!

«Мы пошли к могиле бога». Фэн Ву была похожа на маленькую белку, которая лихорадочно грызла свой кусок.

«Божья могила! Ты имеешь в виду морского бога, о котором в последнее время говорят во всех сплетнях?! Я слышал, что это было опасно, и много людей погибло. Зачем тебе идти в такое опасное место?! Расскажи нам все, что произошло!» Было очевидно, что Си очень любопытно, что случилось с Фэн Ву и ее группой.

Несмотря на то, что повествование Фэн Ву было таким же монотонным, как капли воды, девушки, тем не менее, были очарованы.

— Вы встречали Жасмин внутри гробницы? Анника выпила еще немного фруктового чая, задав свой вопрос.

Фэн Ву на мгновение задумался. «Мы встретились один раз, но с тех пор больше не встречались». Фэн Ву прошел через несколько королевских гробниц, но только один раз за все это время столкнулся с Жасмин.

— Она, наверное, в порядке? Анника немного волновалась.

Хотя у Жасмин было плохое отношение, она была слишком конкурентоспособной и высокомерной, они с Анникой когда-то были близки, потому что были одноклассниками. Анника больше всего беспокоилась о том, что Жасмин не вернется.

«С ней все в порядке, она еще жива». Фэн Ву сказал серьезно.

Губы Анники дернулись. Она почувствовала облегчение, она полагала, что живёт достаточно хорошо.

Поболтав еще немного, Сяо Ву пригласил Маленькую Булочку на ужин к Лео. Она держала его на руках, а Маленькая Белка следовала за ними.

Лео, Инк и Джиер уже были там и ждали, хотя были там десятью минутами ранее. Они уже заказали из меню. Фэн Ву немного опоздала из-за болтовни с девушками.

«Сяо Ву, иди, садись. Я заказал все твои любимые блюда. Джиер помахал ей рукой.

Рот Инка дернулся. Какой любимый? Было ли вообще что-то, что Фэн Ву не любил есть? Не то чтобы она была разборчивой в еде.

Лео не обратил на них никакого внимания и попросил официанта подать еду. Их было всего четверо, но как-то заказали двадцать блюд. Эти ребята были полны решимости запастись продовольствием.

Сердце Фэн Ву немного екнуло. Кто-то злобно смотрел на нее. Но она быстро проигнорировала это, когда никого не увидела, обернувшись, чтобы посмотреть. Вместо этого она села и сосредоточилась на глупом наедании еды перед ней.

В частной ложе, куда Фэн Ву не могла видеть, Ифу смотрела на нее через щель в двери. Она хотела найти возможность убить Фэн Ву, находясь в гробнице; к сожалению, у нее никогда не было шанса.

Ее группа столкнулась с огромным кризисом в гробнице; к счастью, их спасла загадочная фигура. Однако после их спасения мужчина остался на лодке Фэн Ву, что очень расстроило Ифу. Ей не нравилась мысль, что такой сильный человек может дружить с Фэн Ву.

Ифу знала много неуловимых людей, но единственная причина, по которой кто-либо из них обращал на нее внимание, заключалась в том, что они давали Цзы Ченгу лицо. Если бы не Цзы Ченг, никому из них не было бы дела до первой дочери главной жены какого-то маленького семейства.

Она не завидовала популярности Цзы Ченга, но не хотела проигрывать Фэн Ву, на которого смотрела свысока.

Жасмин пережила путешествие, и ей посчастливилось уйти с легендарным волшебным кольцом для магов воды. Она получила его сама, а не подарок от Цзы Ченга.

Ифу получила от Цзы Чэн легендарное защитное ожерелье, которое она с удовольствием носила несколько дней.

Что касается Цзы Ченг, то ей удалось сорвать корону с головы морского бога. Это было полуволшебно, и было удивительно, что ей удалось получить его от всех остальных.

Большинству людей, вошедших в гробницу, посчастливилось покинуть гробницу живыми, не говоря уже о магических предметах. Так что тот факт, что все трое ушли с чем-то, был выдающимся и вызвал бы зависть у стольких людей.

— Ифу, на что ты смотришь? Жасмин небрежно взглянула в ту сторону, куда смотрел Ифу.

«Мерзкий человек». — с отвращением сказал Ифу.

«Ифу, не будь таким. Фэн Ву не плохой человек. Почему ты так ее ненавидишь?» Цзы Ченг беспомощно сказал. Она знала, что Ифу питал сильную неприязнь к Фэн Ву, но не понимала почему.

«Я просто терпеть не могу, как она притворяется совершенно невинной. Посмотрите на нее, околачивающуюся среди всех этих парней весь день, притворяясь чистой. Это отвратительно.» Ифу налил стакан красного вина и выпил залпом.

Цзы Ченг покачала головой и посмотрела на стакан в руке Ифу.

«Не пей так много. Нам нужно вернуться в школу позже».

«Да, конечно.» Ифу послушно поставил стакан.

— Мы просто будем меньше с ней контактировать, потому что она тебе не нравится. Не думай о том, чтобы заговорить против нее. Мы ходим в одну школу. Если вы причините ей вред без уважительной причины, школа может принять против вас меры». Цзы Ченг мягко уговаривал.

Глаза Жасмин потемнели. «Цзы Чэн прав. Если вы двинетесь по Фэн-Ву, он только упадет на вас. Это того не стоит».

«Но я не могу позволить этому уйти. Я не хочу спускать ее с крючка. Я хочу, чтобы она умерла». Ифу не скрывала своего желания убить Фэн Ву.

Ифу никогда не был великодушным человеком. Если бы не богопротивная система благосклонности Цзы Ченг, дружба между двумя девушками закончилась бы, когда Цзы Ченг стала более популярной. Но из-за абсолютного контроля системы благосклонности Ифу не мог плохо думать о Цзы Чэне.