Глава 431-432: Деревня Чумы; Леса

431: Деревня Чумы

Так Фэн Ву узнал, почему деревня была покинута мышами.

Что это была за чума? Фэн Ву слышал об этом еще до того, как пришел в этот мир. Иногда, когда она спускалась с горы, она ловила разговоры жителей деревни, и всякий раз, когда они это делали, их лица становились странными. Ей стало любопытно, и она спросила своего хозяина.

Он сказал, что чума была своего рода чрезвычайно заразной болезнью. Любой, кто заразится, скорее всего, умрет, если у него не будет эффективного лечения.

«Где это место? Вокруг никого нет. Куда все пошли? Кайбу кружил по окрестностям, но нашел только диких животных, таких как пауки, мыши и тараканы.

«Посмотри вокруг и посмотри, сможешь ли ты найти школьный значок». — сказал Луо, открывая полусломанную дверь.

«Нет, это не может быть здесь. Как мы можем найти его так легко?» Анма говорила безнадежно.

Большинство других в группе чувствовали то же самое. Невозможно было найти предметы для очистки уровня в начальной точке. Но хотя они согласились, никто из них не хотел терять надежду.

Один за другим они вставали, чтобы начать поиски и посмотреть, смогут ли они что-нибудь найти.

«Здесь была эпидемия чумы. Мы должны уйти. Фэн Ву знал, что чума очень заразна. Несмотря на то, что деревня выглядела так, как будто она была давно заброшена, они были бы в опасности, если бы хоть одна из бактерий все еще выжила.

«Эпидемия?!»

«Откуда вы знаете?»

Поток удивления и вопросов посыпался одновременно. Некоторые люди не могли поверить, что была эпидемия.

«Он сказал мне». Фэн Ву указал на мышь на земле, которая радостно грызла приготовленную на пару булочку в своей лапе.

«Что?!»

— Ты понимаешь, что говорят животные? — удивленно спросил Обер.

Возможность общаться с животными была не такой уж фантастической способностью. Большинство взрослых зверей могли научиться говорить на человеческом языке, и все священные звери были рождены со способностью говорить. Поэтому способность понимать животных была относительно бесполезным навыком.

Однако даже хромые способности пригодились в нужное время, в нужном месте и прямо сейчас вся их магия и ци были запечатаны, поэтому способность Фэн Ву разговаривать с животными значительно облегчила бы им выполнение группового задания.

Подождите, понимаете язык животных? Разве это не врожденная способность? Была ли эта девушка врожденно одаренным человеком?!

Хотя люди в группе были удивлены, что у Фэн Ву есть врожденная способность, они не слишком завидовали из-за того, насколько бесполезной она была по сравнению с другими врожденными способностями.

«Да.» Фэн Ву ответил честно и свободно. Ее хозяин сказал ей, что способность понимать язык животных не имеет большого значения в их нынешнем мире, поэтому ей не нужно беспокоиться о том, что ее обнаружат, как раньше.

— Здесь действительно чума? Зинда нахмурилась, оглядывая деревню.

«Да.» Фэн Ву снова кивнул.

«Ух ты! Тогда нам нужно убираться отсюда быстро. Даже если это всего лишь виртуальный мир, он все равно очень опасен. Чума мало влияет на людей, которые занимаются искусством, как мы, но в настоящее время мы просто обычные люди, и мы можем легко заболеть».

«Да, верно. Старший обер, мы должны немедленно уйти.

Никто не думал, что Фэн Ву солжет об этом, в конце концов, какая ей польза от этой лжи?

«Фэн Ву, спроси их, как мы можем выбраться отсюда». Обер сказал Фэн Ву.

Она задала мышонку вопрос, и тот сразу же ответил, но. . .

Мышка ответила обеспокоенным тоном. — Ты хочешь уйти отсюда?

«Да.» Фэн Ву сказал маленькой мышке.

«Путь отсюда был давно запечатан лордом. Вам придется пройти через большой лес на востоке, если вы хотите уйти, но там много монстров. Если вы войдете, вы можете не выйти живым».

Маленькая мышка подумала обо всех сельчанах, которые хотели сбежать через лес. Вероятно, все они погибли, потому что никто из них не вернулся живым.

Фэн Ву передал все, что сказала мышь.

Группа никогда не ожидала, что в деревне будет лорд или что лорд закроет это место.

Несколько человек были посланы для проверки; очевидно, они не собирались слепо верить словам мыши.

Новости, которыми они поделились, когда вернулись, заключались в том, что вокруг деревни действительно была сильная печать. Они бы не смогли уйти.

Единственным выходом из зараженной чумой деревни был опасный лес, о котором упоминала мышь, поэтому в отчаянии группа решила пройти через лес на востоке.

Тем временем изображения команд были размещены на экране для просмотра публикой. Соревнующиеся падали с неба и приземлялись в разных местах, одни запутались в ветвях деревьев, другие попали в воду, а некоторые приземлились в гнезде могучих зверей.

Точка приземления была очень важна. Неудачливые участники могли умереть, будучи съеденными зверями, прежде чем даже получить представление о том, что их окружает.

Приземление Фэн Ву и ее группы в чумной деревне не было чем-то фантастическим, но они справились лучше, чем некоторые другие группы, которые также приземлились в чумных деревнях, как и они. Ее группа обнаружила, что не так с деревней, и немедленно уехала.

«Заместитель директора, я хотел бы спросить, есть ли различия между чумными деревнями? Я видел, как ты смеялся, когда услышал, что одна из групп собирается войти в дома, чтобы осмотреть. Может быть, этих участников ждет какая-то ловушка?»

Таманша, со своей проницательной наблюдательностью, указала на экран и задала свой вопрос, обнаружив недовольное выражение лица вице-президента.

«На самом деле чумные деревни — это испытание. Если участники войдут в дом и останутся в деревне на час, они сразу же заразятся.

Эта чума исключительно заразна. Член команды автоматически заразит других членов команды, как только они проведут друг с другом более получаса. . . ”

432: Лес

«Если они не найдут лекарство от этой конкретной чумы, они сильно устанут от потери крови. В конце концов они умрут и, естественно, будут избавлены от испытания».

Заместитель директора коснулся своей седой бороды и улыбнулся.

«Ни за что! Неправда! Это слишком много. Перед деревней должна быть хотя бы табличка, иначе как бы кто узнал, что люди заражены чумой?!

Многие студенты обсуждали вполголоса, услышав объяснение вице-президента.

«Это верно! Это слишком сложно!»

«Вице-президент, вы слышите это? Некоторые студенты считают, что перед деревней должен быть знак, иначе было бы слишком сложно. Ведь никто из учеников не знает дел деревни. Правильно ли засунуть туда такую ​​эпидемию? Разве это не слишком несправедливо по отношению к нашим участникам?»

Таманша сидела на сцене с грациозной улыбкой на губах.

Не взволнованный вопросом, вице-президент рассмеялся. «Нет несправедливости. Каждая деревня засеяна информацией лордом области. Навык наблюдательности и чутье на опасность участников проверят, как только они войдут в деревню. Если они не могут найти улики, оставленные лордом, то их устранение может только показать их отсутствие наблюдательности.

В начале соревнований мы очень четко дали понять, что это будет испытание на выживание. Побеждают те, кто доживет до конца, но одной удачи их туда не заведешь. Они также должны обладать сильным пониманием и синтетическими способностями».

«Понятно, спасибо за объяснение, вице-президент. Продолжаем смотреть игры. Ой! Команда уже покидает чумную деревню? Разве они не хотят заглянуть внутрь и посмотреть, смогут ли они найти значок?

Таманьша говорила о Фэн Ву и ее отряде. Они вышли из деревни и вошли в восточный лес.

Восточные леса были странным местом, наполненным растениями и фруктами странной формы, которых раньше не видели.

«Они вошли в лес! Вице-президент, в лесу есть ловушки? — с интересом спросила Таманша.

«Да, лес — это большой лабиринт, и мы попросили лорда ввести несколько диверсий. Так что ученикам, которые сейчас являются обычными людьми, будет непросто покинуть лабиринт.

Их нынешних запасов хватит только на три дня, после чего им придется проанализировать, какие растения съедобны, а какие нет. Для них это будет сложной задачей, так как мы попросили лорда сделать 80% растений в этом районе ядовитыми. Они представляют собой смесь растений, созданных на основе личных предпочтений лорда, и вымерших растений древних времен. Это сильно помешает тем участникам, которые ищут еду».

«Ух ты!»

«Так коварно!»

«Восемьдесят процентов ядовитых растений. . . это означает, что существует восьмидесятипроцентная вероятность того, что они отравятся в лесу.

«Вице-президент — это слишком! Уже достаточно сложно, что растения такие редкие. Даже фармацевту пришлось бы ссылаться на книгу, он никак не может запомнить всю книгу о растениях!

Но теперь участникам предстоит выбрать из древних вымерших растений, какие ядовиты, а какие нет. Некоторые из них даже не настоящие растения, а просто выдуманы местным лордом. Это безумие!»

Студенты в аудитории бурно обсуждали, насколько коварным был заместитель директора.

Таманша посмотрела на спокойного завуча, потом на бедных учеников в аудитории. Она вздохнула, задаваясь вопросом, не знали ли они, насколько мелочным был их заместитель.

Честно говоря, им нужно было быть более осторожными, иначе замдиректора разберется с ними.

Даже стоявшие по бокам учителя бросали на учеников сочувствующие взгляды.

Маленькие ребята, вы еще слишком молоды. Разве ты не знаешь, что нельзя говорить плохо о завуче в его присутствии?

Фэн Ву и ее группа не подозревали, что их ждет в лесу. Они вошли в коварный лес и быстро обнаружили проблему.

«Эти растения такие странные! Я никогда не видел их раньше!»

— Анма, ты можешь сказать, что это за растения? — спросил Обер, единственный пятый год в группе.

«Эти. . . Анма подошла ближе, чтобы взглянуть. Перед ней лежали ряды разноцветных растений. Цвета были яркими и очень красивыми, но все они были незнакомыми видами, которых она никогда раньше не видела. «Это могут быть вымершие растения с древних времен. Будьте осторожны, не трогайте их, они очень ядовиты». — строго сказала Анма.

Ядовитый?! Девочки тут же встали и попятились от растений, которые собирались сорвать, чтобы рассмотреть их поближе. Даже мальчики отступили на несколько шагов.

«Все, будьте осторожны. Это место действительно странное. Я не знаю, что собой представляет большинство этих растений, так что не расхаживайте беспечно».

— Даже ты их не знаешь?

«Сестра Анма, вы гений в аптечном отделении четвертого курса! Как можно не знать эти растения?! Камилла сказала с широко открытыми глазами в недоверии.

«Да, Анма, ты правда этого не знаешь?» Обер посмотрел на незнакомые растения вокруг него. Он начал волноваться. Если даже Анма не знала, что это за растения, что с ними будет, когда у них закончится еда?

Серьезная проблема еще не пришла в голову большинству из них; только Обер и Анма думали об этом.

Анма тяжело покачала головой. Будучи лучшей студенткой-фармацевтом четвертого курса, она была уверена, что полностью выучила наизусть энциклопедию фитотерапии.

Было несколько растений, которые она не узнала. Она подозревала, что 80% растений вымерли и не зарегистрированы ни в каких книгах. Это сильно затруднило бы их продвижение. Если им не удавалось найти пищу через три дня, шансы были чрезвычайно высоки, они умрут от голода или съедят не то растение и будут отравлены до смерти.