Глава 447-448: Внутри комнаты; Гу Паразит

447: Внутри комнаты

Фэн Ву пошатнулся на несколько шагов, но не упал. Она смогла лучше рассмотреть комнату после того, как восстановила равновесие.

Было ясно, что комната использовалась для гнусных дел. Несколько человек, судя по длине их волос и одежде, предположительно женщин, были привязаны к деревянным кольям. Это были высушенные, бескровные шелухи, почти полностью мумифицированные.

Было легко представить, что они должны были страдать перед смертью. Их глаза излучали панику и отчаяние, а рты были широко открыты.

Фэн Ву мог сказать, что все они были горничными из дома графа, судя по их одежде. Она подумала о новостях от старушки, о том, что пропало много девушек. Это были девушки из незначительного происхождения, о которых никто особо не задумывался. В сочетании с преднамеренным сокрытием графини, мало кто узнает правду. Большинство людей просто предположили бы, что девушки вернулись домой, получив небольшое вознаграждение от графини за свои услуги.

Любой, кто достаточно умен, чтобы собрать воедино головоломку, будет слишком умен, чтобы что-то сказать об этом. Разница в их идентичностях заставила бы их слишком бояться последствий.

Помимо трупов, там стоял стул, обитый кожей. Фэн Ву посмотрел на мертвых девушек и их духов, паривших поблизости. Она подошла к ним.

Их лица были полны отчаяния.

«Идти! Графиня нехороший человек! Она убьет тебя!»

«Уходи отсюда! Убегать!»

«Уходи как можно быстрее!»

Фэн Ву могла ясно слышать их голоса, когда они пытались убедить ее бежать. Они знали, что это бесполезно, что их может видеть и слышать только некромант, но все равно пытались.

Они были просто маленькими, слабыми духами. Они не были агрессивными или сильными, поэтому не могли раскрыть истинное лицо графини.

Фэн Ву собирался заговорить, когда дверь открылась. Звук исходил не сзади, а спереди.

В каменной стене была потайная дверь. Фэн Ву увидел за ней лестницу, когда красивая женщина вошла в комнату. Похоже, лестница вела прямо на пятый этаж.

«Миссис. Аланте. Фэн Ву мгновенно узнал в женщине графиню.

Сегодня вечером графиня покинула свое обычное достойное платье. Вместо этого она противопоставила свою бледную кожу полностью красному платью и смелому знойному макияжу. Была большая разница между ее обычным достойным видом и взглядом, который у нее был сейчас.

Аланте медленно вошла и села на стул.

«Такая красивая и такой превосходный цвет лица. Но самое главное, количество жизненной энергии, которое у вас есть, огромно. Абсолютно увлекательно!» Аланте облизнула губы, глядя на Фэн Ву. Она посмотрела на Фэн Ву так, словно Фэн Ву был чем-то восхитительным, чем можно было насладиться.

— Ты хочешь пить мою кровь? Фэн Ву не кричал от страха и не просил пощады.

Это была такая неожиданная реакция, что Аланте быстро понял, что что-то не так.

«Очень умно. Кажется, ты понял мое намерение. Аланте хихикнула.

— Зачем ты пил их кровь? Фэн Ву мог видеть, насколько густой была ци крови вокруг графини. Обычные люди не смогли бы этого почувствовать, даже маги вряд ли почувствовали бы что-то неладное. Только потому, что глаза Фэн Ву были уникальными, она вообще что-то заметила.

Фэн Ву заподозрил, что графиня не была человеком, основываясь на их первой встрече. Как и сказала старушка, графиня не была человеком.

У человека, даже кровожадного, не может быть такой кровавой ауры. Фэн Ву мало что знала о духовном теле, но знала кое-кого, кто знал. Стоит ли ей позвать Лидию, чтобы посмотреть? Если подумать, она давно не видела Лидию.

Если бы не миссис Аланте, Фэн Ву забыл бы о контракте, который у нее был с Лидией.

«Кажется, в этот раз я подпустил мышонка. Эта старушка послала вас исследовать меня? Старое до сих пор не сдалось? Проверив так много раз, я думал, что она сдастся. Не думал, что она поумнеет и пришлет кого-нибудь в качестве приманки, чтобы выманить меня.

Единственным человеком, который, по мнению графини, мог сделать что-то подобное, была старая дама. Черт бы побрал ее. Если бы не тот факт, что старушка была матерью Нигусу, она бы убила ее давным-давно.

Графиня втайне ненавидела старушку. Чем счастливее она и Нигусу были в своем маленьком мире, тем больше ее не любила свекровь. Старая дама даже нашла кого-то, чтобы заняться ее расследованием, но, к счастью, она заметила и смогла сохранить свою тайну.

Старушка не сдавалась и продолжала посылать людей. Она могла послать столько людей, сколько хотела, но Аланте не собиралась позволять никому, кто раскроет ее тайну, уйти живым, поэтому эта служанка должна была умереть.

«Эта старая штучка, ну и что, если она узнает? Я единственный, кого сейчас любит Нигусу. Неужели она думает, что Нигусу все еще заботится о ней? Аланте пренебрежительно усмехнулась, думая о своей свекрови.

Фэн Ву не интересовалась враждой между графиней и пожилой дамой. — Разве ты не человек? Фэн Ву наклонила голову, размышляя об этом. Она не могла понять, что такое графиня.

«Конечно, я человек». Аланте холодно фыркнул.

Она была человеком, но не совсем человеком. Она без колебаний стала демоном в обмен на красоту и силу.

— Ладно, малышка, хватит болтать чепуху. Поскольку ты узнал то, чего не должен был знать, мне придется убить тебя прямо сейчас! С громким криком пальцы Аланте отрастили острые, смертоносные черные ногти.

«Умри и иди к черту!» Аланте нечеловечески быстро вскинула руки.

Фэн Ву заблокировала удар своим мечом, но ногти Аланте были такими сильными, что оставили вмятины на лезвии.

448: Гу Паразит

Аланте использовала ту же атаку с такой высокой скоростью, что ее движения были размыты. Фэн Ву вырезала бы ей сердце, если бы она была медленнее.

Фэн Ву нахмурилась, она не ожидала, что ногти Аланте будут такими крепкими.

Тем временем Руи Бэби успешно доставила сообщение Фэн Ву Пэй Цин, пока Фэн Ву и графиня сражались.

Ветер и Пэй Цин отправились на помощь Фэн Ву, а Рейн отправился на пятый этаж, чтобы узнать, что происходит с графом.

Пятый этаж охраняло множество служанок, но они были обычными людьми, поэтому им было не сравниться с мечником вроде Рейна. У нее не было проблем с тем, чтобы выбить их.

После того, как она сбила всех с ног, она пошла в главную спальню и открыла дверь.

В центре комнаты на кровати лежал тощий мужчина. Его глаза были покрыты черными и синими синяками, а его тело лучше всего можно было описать как иссохшее.

«Ебать! Слишком злобно!»

У Рейна от матери была особая способность, и благодаря ей она легко видела, что огорчает подающего большие надежды молодого графа.

Граф Нигусу был пойман давно утерянным злым заклинанием соблазнения гу.

Рейн не знал, как граф попал в одну из них, но это было крайне необычно. На самом деле заклинание соблазнения, которое связало его, не было чистым заклинанием соблазнения. Было ясно, что он был не единственным источником пропитания для гу, что был и внешний источник, питающий его.

Заклинания соблазнения, питаемые внешними силами, были гораздо более вредными для тела, поэтому Нигусу выглядел на грани смерти.

Для такого заклинания соблазнения требовалось одно мужское и одно женское гу. Женщина-гу омолодила своего хозяина, сделав его красивым и привлекательным. Мужчины легко влюблялись в нее. Гу-мужчина заставил своего хозяина полюбить хозяина-женщину-гу сверх всякой причины с целеустремленной преданностью. У него не было бы возможности отказать ей в чем-либо.

Такая женщина-гу могла помочь женщине заполучить мужчину, которого она хотела. Но в конечном итоге это был неправильный способ сделать это.

Как только два червя помогут своим хозяевам физически осуществить свою любовь, самец гу будет поглощать жизненную силу самца-хозяина до тех пор, пока ее не останется и самец-хозяин не умрет. Как только это произойдет, самец гу вырывается из тела хозяина в поисках следующего хозяина.

Это было редкое заклинание. Давным-давно жила-была женщина, которая не могла завоевать любовь мужчины, которого любила, поэтому обратилась к искусству соблазнения. У нее был паршивый талант, и ей не удавалось получить какие-либо продвинутые искусства, поэтому она не продвинулась далеко. Наконец, от отчаяния, она использовала двух червей гу.

Она подсыпала мужскую порцию в еду мужчине, а женскую взяла сама.

Это сработало именно так, как ожидала женщина. Мужчина безумно влюбился в нее и сделал бы для нее все, что угодно. В конце концов она начала чувствовать себя физически неловко. Червь гу дал ей красивое лицо, но ей нужно было кормить его кровью молодой красивой женщины, чтобы сохранить его, иначе она потеряла бы свою привлекательность.

Чтобы сохранить свою внешность, она начала убивать местных женщин из-за их крови. Все шло хорошо, и она думала, что будет счастливо любить вечно, но все приняло неожиданный оборот. Тело ее возлюбленного начало ослабевать, а его жизненная сила испарялась с течением времени. Она перепробовала все, что знала, чтобы предотвратить его упадок, но ничего не помогло, и в конце концов он умер.

В конце концов, она умерла мученической смертью за свою любовь. Это была печальная история, благодаря которой удалось популяризировать технику рафинирования червей гу.

Рейн не мог представить, что кто-то еще знает, как очищать червей. Прошло более тысячи лет с тех пор, как черви вымерли.

Использование червей гу для соблазнения было злым искусством. Те, кто разбирался в истинном искусстве обольщения, никогда не стали бы использовать технику, оставляющую такие нежелательные побочные эффекты. Например, Святая Дева Тибы, хорошо известная практика искусств обольщения, носила титул самой красивой женщины в мире.

Ходили слухи, что любой мужчина, увидев ее, невольно влюбится в нее. Что касается других женщин, то, даже если бы они не влюбились в нее, они уж точно не стали бы ее ненавидеть или испытывать к ней какое-либо чувство ревности. Пока они встречались с ней лицом к лицу, они не могли контролировать свои сердца и не восхищаться ее красотой.

Это было воплощение мастера искусства обольщения. Она никогда бы не использовала гу, у которого были неприятные побочные эффекты, чтобы заставить кого-то полюбить ее.

Тем, кто использовал гу, приходилось постоянно убивать людей, чтобы накормить его, иначе вместо этого червь съел бы их до смерти. Это был не простой способ умереть.

Поскольку червь причинил столько вреда обеим сторонам, только самые отчаянные люди использовали эту технику.

Вздохнув от всего этого безумия, Рейн попытался придумать способ спасти графа.

На самом деле Рейн неправильно понял. Аланте не знала, что ее изменение связано с червем, а когда она узнала об этом, было уже слишком поздно останавливаться. Кроме того, она не пролила бы слез из-за смерти, если бы это означало получить мужчину, которого она любила.

Пока Нигусу принадлежал исключительно ей навечно, она была готова отказаться от всего. Даже если это означало смерть, какое это имело значение? Пока они были вместе, ей было все равно, что с ней будет.

Аланте никогда не задумывался, захочет ли Нигусу, управляемый червем, умереть вместе с ней.

Как его спасти. . . Рейн не знал, как это сделать. Ее неуверенность вызывала у нее тревогу. В конце концов, она решила, чтобы старушка пришла первой, а потом они вместе разберутся.

Она уже собиралась уходить, когда ветер задул занавески. Рейн тут же подняла меч и закричала: «Кто там?»

На балконе стояла розоволосая девушка. На лбу между бровями у нее был очень красивый изящный персиковый отпечаток. Цветок, казалось, освещал все ее лицо и заставлял любого, кто смотрел на нее, чувствовать себя обновленным.

«Сначала спускайся вниз; Я спасу его». Ее улыбка была похожа на игривый весенний ветерок.

— Вы не сказали, что да. Я не знаю, послала ли тебя эта сумасшедшая, Аланте. Дождь не вложил в ножны свой меч.

— Нет времени объяснять. Чем больше времени мы теряем, тем беспомощнее будет его положение. Поверь, что я друг Фэн Ву. Я не плохой человек. Теперь, пожалуйста, уходите первым. Я должен спасти его сейчас».

Девушка была Посланником Весны, Скарлет, одной из четырех Святых Посланников из зала Стар Маршалл.