Глава 573-574: Первая встреча Фэн Ву со своими будущими родственниками; Чрезвычайно надоедливая девичья семья Лунной Императрицы

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

573. Первая встреча Фэн Ву со своими будущими родственниками.

«Принц Мин Си перерасходовал свои силы, и его фундамент пострадал. Других проблем нет. Нет необходимости ни в чем, как в специальных эликсирах. Принц Мин Си будет медленно восстанавливаться после купания в императорской лунной мази». Первосвященник погладил свою бороду.

«Что?! Повреждение его фундамента не является серьезной проблемой?! Как Мин Си мог перерасходовать средства до такой степени, что повредил свой фонд? Как такое могло произойти? Мой бедный сын!» Императрица поднесла платок к глазам. Ее плач был таким жалким, что можно было подумать, что Мин Си лежит на смертном одре.

Верховный жрец безмолвно посмотрел на императрицу, а уголки его рта слабо дернулись.

Для обычных людей повреждение фундамента действительно было серьезной проблемой, но это был принц Мин Си. Он вырос, купаясь в мази Имперской Луны, и его тело защищала божественная кровь. Каким он был обычным человеком? Эта последняя травма была даже не такой серьезной, как травма руки в прошлый раз!

Первосвященник сетовал в душе, но не осмелился произнести это вслух. Он боялся, что в противном случае Ее Королевское Высочество утащит его прочь и будет бесконечно плакать, жалуясь, что он не воспринимает всерьез рану ее сына.

Лунный император обнял жену за плечи и попытался успокоить и утешить ее. Несмотря на то, что его график был загружен, ему нужно было найти время, чтобы кто-нибудь приготовил лечебные супы для Мин Си.

Это не облегчило слез Лунной императрицы. Она все еще плакала, как водопад. Но пока она плакала, она увидела, как подошла красивая девушка с черными волосами. Девушка взяла Мин Си за руку и коснулась его головы. Она безэмоционально посмотрела на Мин Си, но ее беспокойство за Мин Си было ясно в ее глазах.

«Ты…?» Только что императрица была сосредоточена исключительно на своем Мин Си и не заметила, что в комнате был еще один человек. Императрица внезапно догадалась, кто эта девушка.

«Ты Фэн Ву, верно? Мин Си часто говорит о тебе. Император давно заметил маленькую девочку, но его жена так хорошо плакала, а он был так занят ее утешением, что у него просто не было времени рассмотреть девочку.

Лунный император посмотрел на девушку, которую любил его сын, и с первого взгляда понял, что она чиста и непорочна. Оказалось, что его сыну нравятся такие девушки! Неудивительно, что ему не нравилась Хуа Цзинь. Но как же Диана? Младшая дочь дома Дай тоже была прекрасной и чистой, к тому же они выросли вместе. Почему Мин Си не влюбился в нее, а вместо этого влюбился в эту девушку по имени Фэн Ву?

Он чувствовал, что обе девушки принадлежат к одной и той же категории чистых людей. Почему его сыну приглянулась одна, а не другая, император не мог понять.

«Я Фэн Ву, и в будущем я выйду замуж за Мин Си. Вы родители Мин Си?» Фэн Ву моргнула своими большими глазами и спросила. С ее совершенно пустым выражением лица она излучала до крайности миловидность.

Что это было за вступление? Это то, что говорят молодые люди, когда впервые знакомятся с родителями своего парня?

Лунный император и императрица были сбиты с толку. Молодые люди в эти дни, что за тайна. А может быть, эта девушка была особым случаем?

«Я отец Мин Си. Я не ожидал, что мы встретимся так скоро». Император вздохнул. Он попросил Мин Си вернуть его будущую невестку, чтобы они могли встретиться, но Мин Си только сказал, что, естественно, сделает это, когда придет время.

Неожиданно они встретились таким образом.

«Здравствуйте, я слышал, что вам нужно подготовить подарок, когда вы приходите в чей-то дом в первый раз. Этот фрукт для тебя». Фэн Ву достала фрукты, которые, по ее мнению, были самыми вкусными из своего пространственного кольца, и вручила их императору и императрице.

Когда сестра Тянь Юэ узнала, что они с Мин Си встречаются, сестра Тянь Юэ сказала ей, что ей нужно подготовить подарок, потому что не очень хорошо будет приходить с пустыми руками. Принесение подарка произведет хорошее впечатление на старейшин, и старейшины с меньшей вероятностью будут противиться ее браку с Мин Си.

Фэн Ву твердо помнила совет, но ей было интересно, что делать, если у нее нет подготовленного подарка. Чувствуя себя неловко, она решила использовать свой любимый фрукт и надеялась, что родителям Мин Си понравятся ее подарки, и они согласятся позволить ей выйти замуж за Мин Си.

Она не понимала, зачем ей нужно было их согласие, ведь именно она вышла замуж за Мин Си, но у сестры Тянь Юэ должна была быть причина, чтобы сказать то, что она сделала, поэтому Фэн Ву послушно последовал ее словам.

Фэн Ву передал подарок с некоторым трепетом. Это были ее любимые виды духовных плодов и подарок зверей, которых она встречала в гробницах богов.

Джиер сказала ей, что фрукты были редкими, высокоуровневыми сокровищами, которые привлекут людей, чтобы сражаться за них.

Короче говоря, Джиер говорил ей, что фрукты драгоценны, и она не должна их раздавать небрежно.

Фэн Ву серьезно задумался об этом. Поскольку это были родители Мин Си, то это было не случайно, а значит, все было в порядке.

Лунная императрица была в растерянности. Плоды, казалось, были духовными плодами восьмого порядка. В Лунном королевстве было много исключительных и редких вещей, поэтому было естественно, что она не была бы шокирована, увидев их. Она просто потеряла дар речи, потому что способ подачи Фэн Ву застал ее врасплох.

Был ли кто-нибудь, кто раздавал вещи таким образом? Хотя подарки были хорошими, почему было так неловко?

— Они тебе не нравятся? Фэн Ву моргнула своими большими глазами, ее ожидание было ясным и очевидным.

Ни император, ни императрица не хотели разочаровывать Фэн Ву. Они кивали головами, как будто толкли чеснок, и выражали свое удовольствие от получения плодов.

— Конечно, они нам очень нравятся.

— Да, они прекрасны.

— Тогда почему ты их не ешь? — подозрительно спросил Фэн Ву.

Есть?! Вы хотите, чтобы мы съели это на месте? Когда это стало правилом? Император и императрица в изумлении расширили глаза.

«Ешь ешь! Мы съедим их прямо сейчас». У пары не было другого выбора, кроме как поднять фрукты и откусить их.

Верховный жрец с ликованием наблюдал за всем представлением. Редко можно было видеть императора и императрицу такими беспомощными. Если бы у него были семечки дыни, он бы точно схватил табуретку и сел жевать.

Муж и жена беспомощно жевали фрукт, но у них не было неприязни к Фэн Ву. Она была так невинна и трогательна; было почти наверняка, что в будущем их сын будет страдать от сердечной боли.

«Мин Си! Мин Си! К вам пришли тетя и бабушка. Почему мой бедный ребенок так сильно пострадал! Что случилось? Кто был бы настолько жесток, чтобы причинить ему такую ​​боль?!

Прежде чем люди в комнате успели отреагировать, две великолепно одетые женщины ворвались внутрь и бросились на кровать Мин Си, громко плача. Те, кто не знал, подумали бы, что Мин Си вот-вот умрет…

574. Чрезвычайно надоедливая девичья семья Лунной Императрицы.

«Мать! Старшая сестра! Почему ты здесь?!» Лунная императрица была поражена тем, что они ворвались внутрь, и смогла неловко спросить их об этом только после того, как оправилась от удивления.

Лунная императрица понимала, что не сможет удовлетворить желания своей матери и старшей сестры, поэтому отказалась от попыток. Она избегала их, насколько могла, сохраняя твердую позицию в отношении брака Мин Си. Она никак не ожидала, что ее догонят сейчас. Беспомощность снова охватила ее.

Все эти годы она заботилась о своей девичьей семье. Она даже любила свою племянницу Хуа Цзинь, как собственную дочь. Она никогда не ожидала, что ее забота о ее девичьей семье так сильно поднимет их ожидания. Возможно, она сделала это неправильно с самого начала.

«Почему? Нас сюда не пускают? Что-то случилось с моим драгоценным внуком. Неужели мне, его бабушке, не разрешают видеться с ним?! Вы двое слишком позорны! Мой внук лежит здесь, и все, о чем ты заботишься, это есть фрукты!» Мать Лунной императрицы, старая госпожа Куйя, указала на Лунного императора и императрицу с недоверчивым и разочарованным выражением лица, как будто она разговаривала с двумя жестокими родителями, которым наплевать на жизни своих детей.

Уголки рта императора дернулись. Он не знал, что сказать этой пожилой даме, у которой не было никаких дел каждый день, кроме как попытаться дать о себе знать.

— Верно, младшая сестра и зять. Хотя Мин Си не ваш единственный сын, он наследник престола. Он бесценен, и вы должны заботиться о нем, чтобы не было несчастных случаев». Мадам Хуа, старшая сестра Лунной императрицы, упрекнула команду мужа и жены.

Император усмехнулся в своем сердце. Эта женщина вовсе не считала себя чужой. Она была старшей сестрой его жены, но он был императором, и поэтому он не мог называть ее старшей невесткой.

Но она, казалось, забыла его личность как императора. Каждый день это был шурин то или зять то. Она вела себя с ним слишком фамильярно и редко обращалась к нему с подобающим почтительным обращением как к императору.

Не думайте, что он не знал. Мадам Хуа полагалась на свой статус старшей сестры его жены и никогда не проявляла должного уважения к императрице или его детям. Он помнил каждую бестактность мадам Хуа против них. К сожалению, вместо того, чтобы быть благодарным за его терпение и снисходительность, другая сторона восприняла это как должное и стала еще более правомерной.

Они стали более жадными и амбициозными, желая, чтобы Хуа Цзинь стала следующей императрицей. Ха! Даже не думай об этом. Даже если бы Мин Си ни в кого не влюблялся, он бы никогда не одобрил брак между Мин Си и Хуа Цзинь. Эта девушка никогда не станет следующей лунной императрицей.

«Кто это? Почему человек, служащий Мин Си, изменился? Эта придворная дама слишком непослушна. Она даже не знает, как правильно отдать честь, когда видит, что мы с мамой входим. Как может тот, кто не знает надлежащего этикета, иметь право служить Мин Си? Она выглядит нечестно. Маленькая сестра, ты должна заменить ее как можно скорее, чтобы Мин Си не беспокоила такое распущенное поведение.

Мадам Хуа зорко и с пренебрежением смотрела на Фэн Ву, желая, чтобы младшая сестра немедленно выгнала ее из дворца.

Она уже уволила всех других более привлекательных придворных дам вокруг Мин Си. Как пробрался еще один? Ее собственная дочь еще не завоевала сердце Мин Си, и о маленькой лисице, соблазнившей Мин Си, тоже не позаботились. Они не могли допустить больше проблем.

«Что сказала старшая сестра? Это девушка, которая нравится Мин Си. Ее зовут Фэн Ву, и она дочь дома Фэн из древних восточных стран. Император и я уже договорились о браке. Нам нужно только дождаться, когда Сяо Ву закончит Святую академию Сингуан, чтобы провести свадебную церемонию».

Лунная императрица глубоко вздохнула. Ее старшая сестра становилась все смелее. Ее старшей сестре не нужно было салютовать ей, ей было все равно, но император — совсем другое дело.

Он был самым знатным и почетным человеком в империи. Ее мать и сестра на самом деле полагались на свои отношения с ней, чтобы игнорировать надлежащий этикет и проявлять неуважение к нему.

Нужно было знать, что даже дяди императора должны были отдавать честь при встрече, не говоря уже о его родственниках! Как ее мать и сестра могли быть такими смелыми?!

Лунная императрица мучилась головной болью, пытаясь понять своих родственников. Как они получили такое право? Может, они и раньше были такими, а она просто не замечала?

Думая об этом, она не могла не повернуться и посмотреть на императора с извиняющимся лицом. Это было из-за ее амбиций воспитать свою девичью семью.

Лунная императрица чувствовала себя виноватой, поэтому ей было трудно смотреть в глаза императору.

Выражение лица императора, оглядывающегося на нее, говорило, что ничего страшного. Он не удосужился иметь дело с такими женщинами, как старая мадам Куйя и мадам Хуа, поэтому терпел их грубость и оставлял все как есть.

Раньше он не делал им замечаний, потому что это могло повлиять на его жену. Они были ее девичьей семьей, и если бы он сделал им выговор, то пошли бы слухи о том, что он и его жена не ладят. Император не хотел портить репутацию жены, поэтому воздержался.

Но теперь император почувствовал, что, возможно, подошел к этому неправильно. Ему следовало правильно общаться с женой, а не терпеть все время.

Это были тривиальные вопросы, но если бы не его неоднократные уступки в таких вопросах, как могла семья Хуа посметь ​​думать, что они имеют право голоса в браке следующего императора Луны?

К счастью, хотя его не волновали тривиальные вещи, он никогда не уступал в больших делах и не позволял семье Хуа воспользоваться преимуществом.

«Она та девушка Фэн Ву? Я много слышал о ней. Маленькая Сестричка, не позволяй ей обмануть тебя. Она уже родила ребенка, да еще в таком юном возрасте! Отец тоже неизвестен. Видно, что эта девушка дикая и непослушная, уже в ее возрасте имеет интимные отношения с мужчинами. Ее личная жизнь слишком сложна. Как она может быть императрицей прославленного королевства Древней Серебряной Луны? Такая бессовестная женщина не может выйти замуж за Мин Си. Я этого не допущу, — решительно и резко сказала госпожа Хуа.

Император и императрица обменялись взглядами. Когда они сказали, что им нужно, чтобы она согласилась на брак Мин Си?

«Ваша сестра права. Этот брак неприемлем. Я тоже не могу с этим согласиться. Как бабушка Мин Си, я не могу смотреть, как мой драгоценный внук женится на такой бесчестной женщине. Наше Древнее королевство Серебряной Луны станет посмешищем».

Старая госпожа Куйя с негодованием обратилась к императору и императрице. Она знала, что ее статус связан с ее отношениями с дочерью. Она осмелилась показаться самонадеянной перед дочерью, но не осмелилась противостоять императору. . . тем не менее.

«Вас зовут Фэн Ву, верно? Если ты действительно хочешь лучшего для Мин Си, ты должен оставить его. Как может такая женщина, как ты, с испорченной репутацией стать следующей императрицей нашего древнего королевства Серебряной Луны? Ради вашего же блага и ради Мин Си вы должны уйти.