Глава 8: Прибытие в город Ан Лу

На следующее утро Фэн Ву взял Тянь Кэ и Маленького Бана, чтобы запастись припасами. Они купили мясные булочки, вареную кукурузу, рис, различные приправы и специи, мешки с водой, кухонные принадлежности, большую палатку, одеяло и еще несколько разных предметов. Помимо специй, все ее продукты питания исчислялись сотнями. Все вместе составило менее пяти золотых монет. К счастью, ее кольцо для хранения было просторным и могло вместить все.

Тянь Кэ следовала за Фэн Ву, ошеломленная, наблюдая за ее походами по магазинам. Было очевидно, что она очень скупа на свои деньги, и насколько она была осторожна с их жильем. Но этот Фэн Ву был полнейшим неудачником, тратившим деньги так, будто завтра не наступит. Он чувствовал, что совсем ее не знает, словно потерялся в другом измерении. К счастью, они вскоре были закончены, и он смог расслабить свою кружащуюся голову.

Глядя на карту, они могли видеть, что гора Волшебного Зверя была самой большой горой в горном хребте. Чтобы пройти через него и добраться до города Ан Луо, потребуется много времени. Внутри самого горного хребта не было обозначено никаких маршрутов, только пути, ведущие к нему. Возможно, это было потому, что немногие люди имели возможность успешно покинуть гору. Те, кто был достаточно силен, возможно, не имели возможности или времени, чтобы набросать полный маршрут. Это означало, что как только они войдут, они создадут свой собственный маршрут.

«Смотреть. Почему здесь двое детей? На окраине горы находилась группа наемников, охотившаяся на низкоуровневых зверей. Кто-то заметил Фэн Ву и Тянь Кэ и указал на них остальным. Они не заметили маленькую булочку на спине Фэн Ву. Солнечное тепло было очень приятным и заставило Маленького Банчика зевать, убаюкивая его.

«Судя по всему, похоже, что они идут в горы. Должно быть, они ищут смерти. Не знаю, из чьей они семьи. В наши дни дети ведут себя так безрассудно!»

Наемницы-женщины, которые сами были матерями, не могли стоять в стороне и отпускать детей в могилы. Припев: «Эй, дети! Не ходите в горы! Это очень опасно!» раздавались от разных людей.

К сожалению, Фэн Ву не поняла, что они разговаривают с ней, поэтому не остановилась. Тянь Кэ знал, но он также знал, что это не изменило бы мнение Фэн Ву. К тому же он не знал людей, которые звонили, так что он тоже не остановился. Группа наемников продолжала звонить, пока Фэн Ву и Тянь Кэ не исчезли из виду.

«Они умрут, если мы их не остановим». Наемница нахмурилась.

«Вы не можете контролировать то, что делают другие люди. Если они хотят искать смерти, то это их дело. Кроме того, они не твои дети.

«Но они…» Женщина-наемник хотела сказать больше, но ее прервал лидер их группы.

«Больше ни слова. Мы изо всех сил старались их предупредить. Это все, что мы можем сделать».

Поскольку лидер их группы ясно изложил свою позицию, никто в группе не осмелился больше говорить о детях, вместо этого они начали серьезно искать низкоуровневых магических зверей.

Спустя три месяца.. .

Тянь Кэ не мог поверить, что он действительно стоит перед городскими воротами Ан Лу. Они благополучно преодолели гору. Во время путешествия он понял, что Фэн Ву невероятно необычен. Хотя по пути они столкнулись со множеством свирепых магических зверей высокого уровня, ни один из них не напал на них. На самом деле, когда им это было нужно, она даже искала их и спрашивала дорогу! Некоторые давали им указания, а те, у кого было свободное время, даже сопровождали их. Было ясно, что Фэн Ву может общаться с ними.

Этот опыт полностью перевернул его мировоззрение. С самого рождения он всегда придерживался мнения, что волшебные звери не могут мирно сосуществовать с людьми, что это взаимное разрушение. Люди охотились на волшебных зверей, потому что их магическое ядро ​​было важным ингредиентом для зачаровывания оружия, в то время как волшебные звери охотились и пожирали человеческую плоть, потому что это увеличивало их силу. Это, естественно, привело к сильной вражде между двумя расами. Опыт «Фэн Ву» противоречил этой точке зрения и произвел на него глубокое впечатление.

Тянь Кэ начал задаваться вопросом, был ли Фэн Ву из легендарного подразделения Имперских повелителей зверей. Предполагалось, что легендарное подразделение будет состоять из волшебников, способных приручать диких магических зверей и управлять ими. Это называлось подрядом. К этому было два пути. Первый способ заключался в равноправном договоре, требующем согласия зверя. Магу нужно было доказать свою ценность, используя силу, чтобы победить и подавить зверя. Только тогда зверь добровольно подчинится власти мага.

Второй метод заключался в использовании имперского повелителя зверей в качестве посредника. Зверь сначала будет побежден хозяином, а затем вынужден подчиниться другому магу. Необходимо учитывать уровень прирученного зверя, чтобы он не подавлял принимающего мага. Обычно это означало, что он будет слабее мага, что, в свою очередь, ограничивало потенциал роста зверя.

Из двух способов первый был лучшим, потому что рост зверя не сдерживался уровнем мага.

Тянь Кэ хотел подтвердить свою догадку, поэтому спросил Фэн Ву, была ли она повелителем зверей.

«Нет.»

Сначала он ей не поверил, но после дальнейшего размышления понял, что у него не было причин не верить ей. Он был с ней достаточно долго, чтобы знать, что она не будет лгать. Фэн Ву был слишком сту… ах… простодушен, чтобы лгать. Если бы она не хотела отвечать, то промолчала бы. Так что, раз она ответила, значит, она говорила правду. Однако Тянь Кэ не могла придумать никаких других причин, по которым она была бы так популярна среди зверей. Ах, что угодно! Он решил больше с этим не заморачиваться.

Ан Лу граничил с древними восточными странами с одной стороны и Чжунъюн с другой. Из-за этого Ан Лу был очень процветающим городом с постоянным потоком людей, которые приезжали и уезжали. Фэн Ву и Тянь Кэ смотрели влево и вправо, глядя на один дом здесь, другой дом там, карету, проезжающую здесь, маскарадное платье в продаже там, продуктовые лавки повсюду… Их глаза становились больше и круглее с каждым новым взглядом. Город просто поразил! Они поняли, что родной город, который они изначально считали большим, на самом деле был довольно маленьким.

«Ух ты! Это такой большой город!» Тянь Кэ удивленно вздохнул.

«Симпатичный.» Фэн Ву чувствовал, что город прекрасен. В своей прошлой жизни дальше всего она ушла в город под горой Юэхуа. Она не знала, что может существовать такое шумное место.

«Эй, деревенские деревенщины не блокируют дорогу. Честно ведешь себя так, как будто никогда раньше не видел мир. Какой позор».

Фэн Ву и Тянь Кэ обернулись и увидели голубоволосую девушку. Ее руки были на груди, и на ее лице было выражение презрения. Было очевидно, что это она ругала их только что.

«Дурнушка. Ты деревенщина, вся твоя семья деревенщина! Хотя Тянь Кэ был смущен, он также был зол.

«Глупый ребенок! Как ты смеешь так со мной разговаривать. Ты знаешь кто я?!» Ее волнение заставляло ее грудь вздыматься вверх и вниз, создавая настоящее зрелище для мужчин вокруг. Они смотрели на нее широко раскрытыми глазами и слюнявыми ртами.