Глава 91: Жасмин наносит ответный удар

«Это было потому, что он хотел помочь своему другу. С нами живет девушка по имени Фэн Ву. Она та, кто… сегодня днем ​​она… Жасмин была полна ненависти. Ей нужно было как-то выразить это, поэтому, когда Цзы Ченг спросил, она была более чем счастлива ответить. Она рассказала Цзы Чэну о публичном признании, о том, как Фэн Ву бессовестно преследовал старшего Мин Си, чтобы получить ответ, о ссоре, которая у них была за ужином. Она рассказала ей о том, как Джиер прервал их и как он унизил ее перед всеми другими девушками.

«Фэн Ву признался старшему Мин Си?» Губы Цзы Ченга скривились от удивления. Она не могла поверить, что это была та самая девушка. Тот, кого она помнила, не любил ни смеяться, ни говорить. Было невообразимо, чтобы такая девушка так публично призналась кому-то.

«Да. Мы недооценили, насколько она совершенно бесстыдна! Она ведет себя так, хотя у нее уже есть ребенок! Я сказал ей всего несколько слов, и вот что Иер сделал со мной! У них двоих должны быть какие-то тайные отношения».

«Кроме того, женщина с ребенком, рожденным вне брака, никуда не годится. Ужасно жить в одном пространстве с ней!» Жасмин вылила грязь на Фэн Ву, не сдерживаясь.

Лицо Жасмин было полно презрения. Она злонамеренно использовала самые вводящие в заблуждение слова, чтобы описать отношения между Фэн Ву и Цзьер. У этих двоих определенно был какой-то незаконный роман. Если бы не полное отсутствие физического сходства, она бы предположила, что Фэн Ву и Цзьер были любовниками, а ребенок — результатом какой-то безвкусной связи.

«У Фэн Ву есть ребенок?» Цзы Ченг была так удивлена, что даже немного подпрыгнула. Фэн Ву было всего четырнадцать с половиной лет. Быть матерью в таком юном возрасте. Как страшно!

В ее изначальном мире тоже были такие девушки. Они не любили учиться, а предпочитали дурачиться. Было неожиданно, что внешне спокойная Фэн Ву, которая выглядела такой простой девушкой, была такой дикой в ​​личной жизни.

«Это правда! Ребенок даже остается с ней в общежитии! Жасмин и я никогда не должны были соглашаться позволить ей оставить ребенка здесь. Вы знаете, это школа, место для обучения, а не место для воспитания ребенка».

Жасмин пожалела, что не сообщила о Фэн Ву администрации школы. Если бы она сообщила об этом, то смогла бы добиться исключения Фэн Ву. Она была уверена, что Святая Академия Сингуан не потерпит ученика с таким сомнительным характером, как тот, у которого будет ребенок в таком раннем возрасте.

«Она держит здесь своего ребенка?!» Цзы Ченг был потрясен. Прожив две жизни, Цзы Чэн считала себя пожилой женщиной с многолетним жизненным опытом. Она была уверенным судьей характера. Фэн Ву была похожа на простую девушку. Но ясно, что она ошиблась!

Впервые Цзы Ченг засомневалась в себе. Прав ли был Ифу? Фэн Ву все это время просто притворялся?

«Да, ребенок был здесь все это время. Есть даже зверь шенму, который действует как няня».

— Школа не против? Хотя Цзы Ченг была из 21-го века, она никогда не слышала о школе, которая позволяла бы детям жить в общежитиях со студентами.

«Школа не знает. Мы с Анникой были слишком добры и не сообщили об этом администраторам. Однако ее дни здесь подходят к концу. Завтра утром мы сообщим, как она прятала здесь ребенка. Посмотрим, хватит ли у нее смелости показать свое лицо после этого».

Анника почти хотела что-то сказать на слова Жасмин, но сдержалась. Жасмин стала жертвой. Анника рассудила, что ей лучше оставаться нейтральной и не вмешиваться.

Цзы Ченг была милой, нежной девушкой. Ей было легко заводить друзей, и очень скоро Жасмин увидела в ней наперсницу и близкого друга.

На следующий день вся школа гудела от того, как Фэн Ву нагло воспитывает своего ребенка в школе. Слухи летали направо и налево. Жасмин распространила его так быстро, как только могла. Она хотела, чтобы Фэн Ву была унижена, но, что более важно, она хотела, чтобы новости о ее собственной почти наготе были подавлены. Ей нужно было всех отвлечь. Что может быть лучше для этого, чем распространять еще более пикантные сплетни? Слух о том, что у Фэн Ву есть внебрачный ребенок и он держит его в школе, был идеальным.

Она считала, что школа примет меры и исключит Фэн Ву. Если бы она была ученицей, это наверняка опозорило бы школу.

Инк и Джиер тоже слышали слухи. Инк не знал, правда это или нет, но он полностью намеревался поддержать Фэн Ву.

Си узнал об этих слухах утром. Многие знали, что Си и Фэн Ву были соседями по комнате, поэтому те, кто был в хороших отношениях с Си, воспользовались возможностью, чтобы спросить об этом. Она не хотела быть невольной участницей слухов, но в то же время не знала, как ответить, не уличив Фэн Ву. В итоге она отказалась говорить. К сожалению, ее молчание только усилило правдивость слухов.

Весь день Фэн Ву получал странные взгляды.

«Я не думал, что Фэн Ву такая шлюха. Она выглядела такой милой простой девушкой».

«Быть ​​такой молодой матерью. О чем она думала?

«Я знал, что она не был хорошим человеком. Разве ты не знаешь, что она всегда рядом с этим волшебником Джиером? Кто знает, как долго эти двое занимаются этим? Туши тоже с ней много. Она действительно знает, как их привлечь».

«Ага. Вчера она призналась старшему Мин Си перед столькими людьми. Так бесстыдно. Уже иметь ребенка вне брака и продолжать преследовать нашего нежного Мин Си».

«Чертовы женщины! Перестань так много говорить. Вы даже не знаете историю и распространяете новые слухи». Инк указал пальцем на группу девушек, которые яростно сплетничали.

Девочки знали, что говорить о людях за их спиной неправильно. Увидев, что человек, о котором они сплетничают, появился перед ними, они смутились, поэтому быстро разошлись.

Инк огляделась и, увидев множество небольших групп, все еще тихо сплетничающих вокруг Фэн Ву, подошла к ней. Он помог ей нести учебники, а затем вытащил ее из класса, намереваясь проводить обратно в общежитие. Он боялся, что если он оставит ее там, какой-нибудь придурок попытается доставить ей неприятности.