Глава 112: Анорексия

Когда у меня было свободное время, я часто вспоминал Чуй.

Хотя я знал его уже некоторое время, в моей голове его впечатление было действительно смутным.

Мы уже давно не виделись. Даже если у нас были шансы встретиться, он всегда уходил от нас быстро, как одинокий рыцарь.

Он дал мне ощущение, что живет в другом мире.

Например, он никогда не курил и не пил спиртного.

Более того, у него не было ни одного друга; компанию ему составлял лишь маленький даосский призрак.

Чем загадочнее он был, тем больше я им интересовался. Я хотел найти возможность посмотреть, что он за человек.

И этот шанс выпал мне очень быстро.

До сих пор это был единственный случай в моей карьере потустороннего торговца, когда я работал без Ли Маци.

Отношения между ли Маци и молодой вдовой быстро развивались. Через месяц они поженились и получили свидетельство. Ли Маци взял свою жену на Бали в свадебное путешествие. Он бросил мне своего сына Ли Мэна и попросил позаботиться о нем.

Мы с Ли Мэном были близки. Он видел во мне скорее друга, чем дядю, и рассказал мне все.

В тот день, выпив несколько кружек пива, ли Мэн попросил меня позволить ему испытать жизнь. Он хотел вступить со мной в коммерческую комиссию.

Я знала, что он не хочет учиться дальше и скорее будет болтаться рядом со мной. Я подумал, что должен напугать мальчика, чтобы он знал, как опасно быть торговцем из другого мира.

В тот же день, на закате, Чуйи подошел к моей двери.

Этот человек был, как всегда, загадочен и не болтал глупостей. Выпив чашку жасминового чая, он рассказал мне о причине своего визита.

Он получил запрос от одного старика из круга, который попросил его раскрыть трудное дело. Однако ему нужен был помощник, поэтому он подумал обо мне. Я без колебаний согласился. Что-то трудное для Чуйи могло быть опасным для жизни для меня; однако, когда он был рядом, я не боялся. Даже если небо упадет, он возьмет это на себя.

Конечно, ли Мэн, будучи озорным мальчиком, каким он был, не хотел упустить этот шанс. У него было самое толстое лицо, когда он просил разрешения присоединиться к нам.

После некоторого колебания Чуй согласился. Он сказал: «Не могли бы вы взять с собой Инь Синьюэ?”»

Я был немного удивлен этим. «- За что?”»

«На этот раз, вполне вероятно, что нам может понадобиться помощь от женщины. Инь Синюе соответствует моим требованиям.”»

Инь Синьюэ и Ли Мэн обладали одним и тем же характером. Если бы был шанс присоединиться к веселью, они никогда бы его не упустили. В конце концов, Инь Синюе присоединился к нам.

Инь Синьюэ только что купил «Лендровер», который стоил около семисот или восьмисот тысяч юаней. И, по-видимому, она относилась к нему как к бамперу автомобиля. Я мог видеть так много царапин, отметин и вмятин как на передней, так и на задней части автомобиля. Я покачал головой, чувствуя, что это было как-то душераздирающе.

Мир богатой женщины был чем-то таким, что молодой человек, переживший бедность, как я, никогда не мог понять.

С тех пор как мы сели в машину, Чуй занял место второго водителя и молчал. Иногда он часами смотрел в окно. Когда я спросил его о деталях этого поручения, он просто покачал головой или кивнул.

Напротив, Инь Синьюэ и Ли Мэн оживленно и шумно болтали.

Ли Мэн очень интересовался этим бизнесом, а Инь Синьюэ был беззаботным человеком. Она хвасталась своим прошлым опытом и держалась как непобедимая старшая сестра.

Ли Мэн был ошеломлен. Он сразу же попросил Инь Синюе защитить его.

Я не ожидал, что наше нынешнее назначение будет за пределами провинции. Мы были в пути уже пять или шесть часов.

Когда мы повернули к остановке на автостраде, Чуй неожиданно спросил меня: «Какое здесь самое вкусное блюдо?”»

Я подумал, что Чуйи хочет хорошо поесть. Я тут же протянул ему меню и предложил несколько блюд. Хотя они были действительно дорогими, он редко интересовался чем-то, так что я ни о чем не жалела.

Чуй презрительно бросил меню обратно на стол, сказав: «Они все очень дорогие. Я хочу знать, что человек, живущий в сельской местности, хотел бы съесть больше всего?”»

Я был удивлен. Я не понял, что он имел в виду.

Затем он объяснил мне. «На этот раз это связано с нашим бизнесом. Вы должны хорошенько подумать.”»

К несчастью, моя голова была забита всякой всячиной вроде морских огурцов или абалонов. Это были деликатесы, которые даже богатые не осмеливались есть ежедневно. Конечно, все они были изысканными вещами, которые люди жаждали съесть.

Однако эти блюда не соответствовали требованиям Чуи.

Я поговорил с Инь Синьюэ. В конце концов мы пришли к согласию, что фермеры больше всего хотят есть больших рыб или креветок.

Чуйи кивнул. Затем мы попросили ресторан приготовить два фунта креветок, тушеных в масле, и тушеную рыбу.

Однако чуйи не стал есть, когда принесли еду. Вместо этого он попросил официанта завернуть морепродукты.

Я не смогла удержаться от смеха. Я уже привык к тому, как Чуйи любил работать, но тем не менее был удивлен.

Я не понимал, как два фунта жирных тушеных креветок и тушеной рыбы связаны с нашим теперешним бизнесом.

Следуя его указаниям, мы вернулись на шоссе и продолжали ехать, пока не достигли небольшой деревни.

Эта деревня была расположена в отдаленном районе, на вершине горы. Однако там не было большой улицы, ведущей в деревню, поэтому Инь Синюе пришлось вести свой внедорожник как внедорожник.

Чуй рассказал мне, что сельские жители выращивали фрукты для жизни. Мы могли бы собирать фрукты по дороге в горы. Обычно жители деревни собирали эти фрукты и продавали их по низкой цене проезжающим водителям на соседнем шоссе.

Как только мы заговорили о диких фруктах, Инь Синьюэ и Ли Мэн пришли в восторг. Они предложили, немного отдохнув, подняться на гору и собрать дикие плоды. Такие натуральные, органические фрукты было нелегко найти в городе. Даже если бы они смогли их найти, это было бы слишком дорого.

По дороге мы увидели несколько домовладений. Хотя я и не считал, но знал, что их не больше десяти.

Таинственный мужчина попросил Инь Синьюэ остановить ее «Лендровер» у въезда в деревню. Он взял меня с собой, но Инь Синьюэ и Ли Мэн остались в машине. «Оставайся в машине. Не открывайте дверь никому другому. Если вы столкнетесь с опасностью, просто ведите машину и убегайте!”»

Поскольку Чуйи был загадочным во время всей поездки и только что посоветовал Инь Синюэ, не давая никаких подсказок, я действительно беспокоился, что мы столкнемся с чем-то очень страшным позже.

Чуйи отвел меня во двор. Как только мы вошли туда, то увидели человека, выползающего из дома.

Эта сцена заставила меня содрогнуться. Этот человек был действительно костляв. Пока он ползал по земле, я видел, как из-под кожи на его спине торчат кости. Его вырвало, но вырвало только кислой жидкостью. Весь дом тоже пропах блевотиной.

В ответ я крепко зажала нос.

Чуйи шагнул вперед. Он присел на корточки рядом с рвотным человеком и спросил его: «Сколько дней прошло с тех пор, как ты ел в последний раз?”»

Человек поднял бледное лицо с тусклыми глазами, сморщившееся от боли. Он посмотрел на Чуйи и показал два пальца. Он даже не мог говорить…

Чуй не боялся этого грязного человека. Он поднял мужчину и отнес его на кровать в дом. Затем он обернулся и бросил на меня быстрый взгляд.

Я поспешно поставила на стол коробки с тушеными креветками и тушеной рыбой. Когда я открыла коробки, комнату наполнили восхитительные запахи.

Я ожидал, что бедняга в конце концов проглотит еду волком. Однако он лишь мимоходом взглянул на коробки и покачал головой. «Это бесполезно. У меня нет ни малейшего аппетита.”»

Чуй нахмурился и приказал: «Ешь!”»

Похоже, этот человек боялся Чуйи. Он взял большую креветку и быстро снял с нее панцирь. Однако после двух укусов его снова начало рвать. На этот раз я даже смог разглядеть следы крови в его рвоте.

Я с недоумением посмотрела на него. «У него что, анорексия? Почему он не поехал в больницу?”»

Мужчина бросил на меня свирепый взгляд, и Чуйи также призвал меня не говорить и не спрашивать.

«Тебе надо немного поспать, — сказал он., «Я собираюсь кое о чем позаботиться со своим другом…”»»

Затем чуйи вывел меня из комнаты.

Когда мы вышли на улицу, я больше не могла сдерживать свое любопытство. «- Что происходит?”»