Глава 165: Ободранный Женский Труп

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

«Если вы мне не верите, можете проверить сами, — сказал Ли Маци. «Звоните в полицию! Мы должны вызвать полицию! Давай подождем немного, а потом скажем им, что мы учуяли зловоние. Вот почему мы приехали на виллу, чтобы проверить это.”»»

Затем ли Маци достал из кармана телефон.

Я не хотела в это верить, потому что не могла объяснить крик о помощи, который мы только что услышали.

Даже если госпожа Сон была убита и превратилась в привидение, это было средь бела дня. Как она могла позвать на помощь?

Я хотел проверить, но Ли Маци сказал, что он больше не войдет в дом, даже если я его побью.

«Ободранный труп слишком страшен” — сказал он.»

Чувствуя себя беспомощной, я вошла в дом одна.

Так как Ли Маци подготовила меня заранее, я не была так напугана. Я осторожно приблизился к ванной.

Когда я увидела эту сцену в ванной, мое сердце почти перестало биться.

На потолочном вентиляторе висел человек. Он медленно раскачивался!

С этого человека была содрана кожа. Мышцы казались обожженными. Все вокруг выглядело обугленным, как древесный уголь.

Было странно, что обе ее ноги были мокрыми и с них капала жидкость. Я не знал, что с ней случилось.

В ванной комнате была лужа крови, которая была разбавлена водой. Я видел, как плавают куски разорванной кожи.…

Я больше не мог этого выносить. Я вышел из виллы, и меня вырвало.

После того, как меня стошнило, приехала полиция из соседнего района. После того, как они вошли в дом и увидели эту сцену, они также выбежали и блевали. Затем они позвонили в отдел криминальной полиции, чтобы помочь.

Нас вызвал в полицейский участок отдел криминальной полиции. Мы должны были дать наши отчеты по этому делу.

Поскольку никто из нас ничего не заподозрил, они отпустили нас после того, как приняли наши устные признания.

Затем мы с Ли Маци отправились в больницу, полные беспокойства.

Что же теперь делать? Госпожа Сон была мертва и сильно обожжена. Я предположил, что было бы довольно трудно идентифицировать ее, если бы они не взяли ее ДНК.

Кроме того, собиралась ли женщина, которая жила в этой квартире, заменить настоящую госпожу сон? Все это было слишком странно, и я не был полностью убежден.

Я повернулся к ли Маци и сказал: «А ты как думаешь? Должны ли мы продолжать расследование или просто игнорировать все? Должны ли мы позволить женщине из зеркала заменить Мисс сон и жить ее жизнью?”»

Ли Маци провел пальцами по волосам и серьезно ответил: «Брат Чжан, я знаю, что ты мягкосердечен и ненавидишь зло. Я также знаю, что безнравственно сидеть сложа руки, но я не святой, и я больше не хочу иметь дело с этим делом! Я просто обычный парень, который хочет жить в мире и иметь тихую жизнь с моим любовником. Я не хочу наступать в эту трясину.… Обещай мне, что ты больше не будешь заниматься этим делом. Будет лучше, если мы оставим это в покое, не вовлекайте нас всех.”»

Я промолчал. Я не знал, что сказать и что мне делать.

Я признала, что не являюсь идеальным примером для подражания и не могу пожертвовать собой, чтобы убить демонов. Я просто чувствовал себя виноватым и виноватым за нарушение правил потусторонних торговцев.

Я не знал, как поступить дальше. Я тупо уставился в землю.

Ли Маци знал, что я не обращаю внимания на его слова. Наконец он вздохнул и подошел ко мне, чтобы похлопать по плечу. Он попросил меня успокоиться и хорошенько все обдумать. Затем он оставил меня там и вошел в комнату, чтобы позаботиться о Чу-Чу.

Этот вопрос беспокоил меня уже несколько дней подряд, и я даже не мог нормально заснуть. Всякий раз, когда я закрывал глаза, Мисс сон и ее обтянутое кожей тело возникали в моем сознании, обвиняя меня в игнорировании ее дела.

Я был измучен и огорчен.

Однажды, как гром среди ясного неба, мне позвонил чуйи. Когда я поднял трубку, человек на другом конце провода молчал.

— Спросил я., «Брат, зачем ты позвал меня?”»

Сказал чуйи, «Ли Мацзы просил меня позвонить тебе. Поэтому я и позвал тебя. Если вам нечего сказать, я собираюсь повесить трубку.”»

— Я улыбнулся. Чуйи был очень прямолинеен.

«Ладно, у меня проблема.”»

«Что это?”»

Я рассказал Чуйи историю бронзового зеркала от начала до конца. Тогда я спросил его, «Стоит ли мне вмешиваться в это дело?”»

Чуйи довольно долго молчал. В конце концов он сказал, «Придерживайтесь своего внутреннего чувства. Если вы считаете, что это правильно, значит, так оно и есть. Если вы думаете, что это неправильно, то это неправильно. Здесь не о чем беспокоиться.” Затем он повесил трубку.»

Я посмотрела на свой телефон и вздохнула. То, что сказал мне Чуйи, ничем не отличалось от того, что он не давал мне никаких советов. Я надеялся, что он скажет мне что-нибудь, что заставит меня понять…

Я повесил трубку и оглядел свою пустую комнату. Я погрузился в свои мысли.

Однако в этот момент мой телефон зазвонил снова. Взглянув на экран, я вздрогнула от испуга.

Госпожа сон звонила!

Почему она звонит мне? Если она знала, что я хочу иметь с ней дело, то должна была избегать меня.

Я глубоко вздохнула и нажала кнопку ответа.

— Голос госпожи сон все еще звучал соблазнительно. Она сказала: «Приходи ко мне сегодня вечером. Я хочу пригласить тебя на ужин.”»

Выслушав ее, я был удивлен. Госпожа сон пригласила меня на ужин? Что, черт возьми, происходит?

Пока я колебался, ее голос превратился в мольбу. «Господин Чжан, пожалуйста, вы должны прийти сюда! Иначе кто-то умрет. Я тебя умоляю.”»

Затем она повесила трубку.

Я был сбит с толку. Почему эта фальшивая госпожа сон так похожа на настоящую госпожу сон? Она ведь подражала тому, другому, не так ли? Именно так она могла официально вписаться в повседневную жизнь госпожи сон и адаптироваться к ней.

Затем я позвонил ли Маци. «Как обстоят дела с полицией и делом ободранного трупа?”»

В эти дни я не читал никаких новостей об этом деле. Я знал, что это определенно подавлялось. Но Ли Маци должен что-то знать об этом.

Сказал Ли Маци, «Никто не пришел забрать это тело. Теперь это дело без каких-либо улик.”»

Я предположил, что фальшивая Мисс сон, должно быть, имела некоторую инсайдерскую помощь в полицейском управлении. Я покачал головой и вздохнул. Я сказал Ли Маци, что госпожа сон пригласила меня на ужин.

Ли Маци выслушал меня и пришел в замешательство. «Она пригласила тебя на ужин? Разве это не похоже на историю о том, как лиса нанесла визит цыпленку на Новый год? Я уверен, что это праздник Хунмэнь. [1]”»

Я молча кивнул. Я также подумал, что это был пир с намерением причинить мне вред. Однако отношение госпожи сон было действительно странным. Если она хотела причинить мне вред, то поступила не очень умно.

В данный момент я никак не мог решиться. Я посмотрела на Ли Маци и заколебалась, идти мне или нет.

В конце концов ли Маци неохотно сказал: «Хорошо, брат Чжан, будет лучше, если ты уйдешь. Если вы проигнорируете это, ваш ум не будет спокойным до конца вашей жизни. Я пойду с тобой. Если что-то случится, мы вызовем полицию.”»

Я был благодарен и похлопал ли Маци по плечу. «Нет, я пойду один. Ты останешься в больнице и позаботишься о Чу-Чу. Я чувствую, что это не так просто, как кажется…”»

Ли Маци улыбнулся и сказал: «Как я могу сидеть сложа руки и смотреть, как ты идешь на такой риск?”»

Затем он потянулся к больной спине и, подняв чашку с чаем, выпил ее. «Поехали! Даже если небо упадет, мы поднимем его обратно!”»

По дороге туда я спросил ли Маци о положении Чу-Чу. Ли Маци горько усмехнулся. «Чу-чу бодрствует по два-три часа в день. Она не может есть твердую пищу. Она может пить только немного жидкой пищи.”»

«Ты жалеешь об этом?” — Спросил я.»

Ли Маци покачал головой. «- Нет, не знаю. Я никогда никого не любил так, как люблю Чу-Чу. Я без ума от нее.”»

Чу-Чу научила его многому: любви, привязанности, дружбе.…

Во время разговора ли Маци разразился рыданиями. Мое сердце болело, и я не знала, что я могу сделать, чтобы помочь им.

Самая болезненная вещь в этой жизни-это смотреть, как умирают ваши близкие, и не быть в состоянии ничего с этим поделать.

Я знала, что шансы чу-чу выжить были очень малы, и Ли Маци должна была проводить с ней больше времени.

Вздох! После этого случая ли Маци должен вымыть руки и удалиться, прежде чем он погрузится глубже…

1. https://en.wikipedia.org/wiki/Feast_at_Swan_Goose_Gate