Глава 182: Церемония Обезглавливания Петуха

Внезапно один из водителей закричал. Я тут же повернулся, чтобы спросить его: «Ты в порядке?”»

— Он нервно указал подбородком на дверь. Я повернулась, чтобы проверить, но дверь на первый взгляд казалась нормальной.

Затем он указал на дверную панель.

Я опустил голову и увидел, что под дверью течет струйка воды. Однако в воде виднелась отчетливая полоска крови.

Линь Луншань испугался; он убрал ноги и положил их на кровать. Он нервно спросил меня, «Кто-то умер снаружи?”»

Ли Мацзы схватил ружье, висевшее на стене, зарядил его и передал мне. «Младший брат Чжан, поддержи меня. Пойду посмотрю, что там творится.”»

Я поспешил остановить его. Он может попасть в ловушку противника, если выйдет оттуда безоружным!

Я намазал смесь соли и муки на дробовик, который дал мне ли Маци, и бросил его ему. Держа в одной руке муку, а в другой-хлыст Сириуса, я осторожно открыла дверь…

Я замерзла от ветра, который бешено врывался в дверь. Ветер развеял и аромат вина.

Я глубоко вздохнула и открыла дверь шире, выбрасывая смесь муки и соли наружу.

Смесь упала на пол вместе с дождем, и я ясно увидел безголовую фигуру, стоящую на коленях у двери.

Я, несомненно, был напуган этим, поэтому быстро отступил назад, но все же использовал свой хлыст Сириуса, чтобы ударить, прежде чем отступить.

Фигура не отреагировала; она оставалась неподвижной после нападения.

— Спросил линь Луншань из сарая., «- Что происходит?”»

Я глубоко вздохнула и помахала ему рукой. «Ничего.”»

Ли Маци бросился вперед и направил свой фонарик на пространство снаружи.

Фигура оказалась каменной статуей!

Черт, кто же перенес сюда каменную статую? Разумный предмет был бы единственным, кто мог бы сделать это, если бы он хотел причинить вред людям. Статуя не могла передвигаться сама по себе.

Я проверил все вокруг, но там никого не было. Я думал, что этот человек уже убежал.

«Кто это сделал? Тащи свою задницу сюда. Приходите и сразитесь со мной, если у вас есть мужество!” Ли Маци сердито выстрелил в воздух.»

Однако никто не ответил.

Линь Луншань был любопытен, поэтому он подошел ближе, чтобы посмотреть; он вытаращил глаза в шоке, когда увидел каменную статую. «Ублюдок! ЗУ Санэр, я уверен, что никогда не относился к тебе плохо. Почему ты преследуешь меня?!”»

Я задался вопросом, не был Ли Лин Луншань идиотом, поскольку он продолжал настаивать на том, что все эти вещи сделал именно Цзоу Саньэр.

Я осмотрел каменную статую, пытаясь понять, откуда взялась кровь.

Мне не потребовалось много времени, чтобы заметить это. Дождевая вода смывала кровь с шеи статуи; на ней была окровавленная куриная голова.

Пока он лился вниз, куриная голова медленно соскользнула вниз.

Мои зрачки расширились, когда я закричала., «Не дай этой куриной голове упасть!”»

Я рванулся вперед, пытаясь дотянуться и поддержать голову.

Однако было уже слишком поздно. Едва сделав два шага, налетел странный порыв ветра, и куриная голова упала, разбрызгивая воду, когда достигла земли!

«Черт, — выругался я., «Кто-то умрет сегодня ночью.…”»»

Я закрыл дверь и повернулся, чтобы посмотреть на людей в сарае. «Ребята, не паникуйте. Сохраняйте спокойствие. Один из вас умрет сегодня ночью, если вы не сделаете то, что я скажу.”»

Линь Луншань был в бешенстве, когда он ответил, «Совершенно верно! Мы сделаем то, что вы скажете!”»

— Спросил я их., «Вы все должны пойти и сесть на кровать. Я хочу проверить, кто был мишенью бандитов.”»

Ли Маци сел на кровать и спросил меня: «Что ты имеешь в виду?”»

«Души обиженных бандитов только начали церемонию. Они хотят завербовать одного из нас, чтобы он стал бандитом. Вот почему мы увидели куриную голову на статуе. Если бы мы могли остановить падение головы, то в лучшем случае один из нас попал бы в какую-нибудь злую банду.»

«Но куриная голова все-таки упала. Это означает, что он был отвергнут хранителем или их предками. Согласно бандитскому правилу, отвергнутые кандидаты должны быть обезглавлены!”»

Их глаза были широко открыты от шока, когда они услышали, что я сказал. Они смотрели друг на друга, не в силах вымолвить ни слова.

Линь Луншань был в ужасе. «Как мы можем определить того, на кого положили глаз бандиты?”»

Я сказал, «Все очень просто. Этот человек знает, что за ним следят, потому что его предупредили.”»

Я перевела взгляд с одного водителя на другого. Я подумал, не рассказала ли эта злая тварь кому-нибудь из них об их вербовке, пока они были одержимы.

Я заметил, что у водителя, который вез нас туда, было странное выражение лица. Он смотрел на Линь Луншаня полными паники глазами. Он быстро отвел взгляд, когда увидел, что я наблюдаю за ним.

Я подошел к нему, холодно улыбаясь. «Ты ведь должен знать, кто это, верно?”»

Если я правильно догадался, он должен был быть тем, кто был уведомлен.

Водитель отрицательно покачал головой. «Но это был не я. На самом деле, это был не я.”»

«Чепуха!” Линь Луншань подбежал к нему и выругался, «Выкладывай скорее! Черт возьми, ты хочешь умереть?! Теперь только эти два брата могут тебе помочь!”»»

Водитель еще сильнее тряхнул головой. «Босс, Я … Я … … Сегодня утром я видел иллюзию. Бандит сказал мне, что хочет завербовать тебя. Сегодняшняя церемония была подготовлена специально для тебя. Я не думал, что это правда, но теперь мне кажется, что это было не просто мое воображение…”»

Линь Луншань мгновенно побледнел. «Но это невозможно. Ты несешь какую-то чушь!”»

«Успокойся,” я похлопал Линь Луншаня по плечу. «Я могу обеспечить вашу безопасность.”»»

Затем я повернулся, чтобы посмотреть на Ли Маци, и он быстро понял, что я имел в виду. Он подошел к Линь Луншаню с намерением связать его.

Линь Луншань был сбит с толку. «Что вы хотите этим сказать?”»

«Бандиты не могут прийти сюда и забрать твою жизнь, — успокоил я его, «Они могут только вызвать у вас галлюцинации, чтобы вы отрезали себе голову. Я свяжу тебя, чтобы ты не причинил себе вреда.”»»

Линь Луншань согласился, хотя и был напуган до полусмерти. Он позволил ли Маци привязать себя к кровати.

Снаружи все еще завывал ветер. Я подошел к двери и взглянул на обезглавленную статую. Я не знал, почему кровь все еще сочится. Прошло много времени, и это была всего лишь маленькая куриная голова… почему кровь не смыли даже спустя столько времени?

Как раз в тот момент, когда я размышлял перед статуей, Линь Луншань взвизгнул позади меня, «Эй, малышка Лю, что ты делаешь?!”»

Я был потрясен, когда увидел, что водитель Лю уже развязал веревки и стоит перед Линь Луншанем с угрожающим выражением лица.

Линь Луншань был напуган до смерти. Он извивался и кричал, взывая о помощи.

Водитель Лю быстро достал из кармана Линь Луншаня Кинжал и приготовился перерезать им себе горло.

Все произошло очень быстро, но Ли Маци был начеку. Он тут же схватил стоявший рядом стул и ударил им водителя Лю по голове.

С мужчиной, похоже, все было в порядке, хотя стул был разбит вдребезги. Затем он бросился к окну и выпрыгнул наружу.

Я погнался за ним, но водитель Лю уже исчез.

Вот дерьмо, выругался я себе под нос.

Излишне говорить, что бандиты хотели завербовать водителя Лю, а не Линь Луншаня. Водитель Лю обманул нас!

Я поспешил развязать Линь Луншаня. Как только его освободили, он бросился к окну и принялся сыпать проклятиями в адрес водителя Лю.

Другой водитель умолял меня спасти его друга.

— Я колебался. Смогу ли я вообще спасти его? Я не захватил с собой ничего, кроме хлыста Сириуса. Я боюсь, что не смогу вернуться живым, если возьмусь непосредственно за противника.

Пока я колебался, другой водитель вскрикнул от удивления, «Малышка Лю стоит прямо у двери. Смотри! Он прямо у двери!”»

Я подбежал к двери, и тут же мимо меня промелькнула тень, которая вскоре исчезла. Прежде чем уйти, он бросил что-то возле сарая.

Я бросился в погоню за тенью. Однако водителя Лю нигде не было видно. В то же время люди позади меня испуганно завизжали.

Я глубоко вздохнул и медленно вернулся в сарай. На обратном пути я чуть не споткнулся о что-то очень скользкое.

Я опустила голову, чтобы проверить и тут же испугалась. Там была половина языка на земле, и я только что наступил на нее. Из пореза брызнула кровь.

Язык казался совсем свежим. Само собой разумеется, это был водитель Лю.

Почему бандит заставил водителя Лю отрезать себе язык вместо головы? Так не должно было случиться…

Окно позади меня мягко распахнулось, и я подсознательно обернулась, чтобы посмотреть. Водитель Лю стоял на коленях у окна, изображая позу обезглавленной каменной статуи.

Он поднял голову, одарив нас слабой улыбкой, а изо рта у него текла кровь. Я едва успела осознать ситуацию, как что — то черное скользнуло мимо его шеи. Сразу после этого его голова отвалилась и покатилась, как мячик. Порез был ужасно аккуратным. Кровь брызнула очень далеко, окрашивая Линь Луншань в красный цвет.

Голова тоже покатилась и остановилась у ног Линь Луншаня. Глаза линь Луншаня закатились, и он тут же потерял сознание.

Я тоже была в ужасе! Что это была за штука, которая так аккуратно перерезала ему шею?