Глава 224: Пять Записей Бессмертных

После того, как я закрыл дело Старого повара, Фэншен Нана стал уважать меня еще больше. «Ты действительно невероятна. Вы должны присоединиться к полиции, чтобы внести свой вклад в наше общество!”»

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Я не так благороден, как ты думаешь!”»

Фэншен НАНА была разочарована. Однако она все же попросила меня сохранить ее визитную карточку на случай, если я передумаю. Она могла бы дать мне несколько рекомендаций.

Я смотрел на ее фигуру и не знал, смеяться мне или плакать. Интересно, почему такая красивая женщина, как она, решила стать полицейской? Неужели она не боится, что ей сделают больно?

Вернувшись в свою лавку, я почти каждый день изучал барабан из змеиной кожи. Однажды, когда я рылся в древних книгах, оставленных моим дедом в магазине, я нашел книгу под названием «Пять записей Бессмертных», которая была о старых историях северо-восточных пяти Бессмертных.

В книге было четкое описание песнопения, которое могло пригласить Бессмертных. Там также упоминался древний барабан из змеиной кожи.

Я был удивлен. Я никогда не думал, что у моего дедушки была такая огромная коллекция. Он даже собирал книги о ритуале «верховых Бессмертных».

Меня привлекло содержание книги. Я перестал выходить из магазина и остался в своей комнате, тщательно изучая ‘пять Бессмертных записей’ каждый день.

Я не знал, сколько времени прошло, когда услышал, как кто-то стучит в мою дверь. В конце концов, я пришел в себя.

Когда я взял себя в руки, то почувствовал такую слабость и изнеможение, что не мог даже ходить. Я схватил бутылку минеральной воды и залпом выпил ее.

Я рассеянно заковылял к выходу. Когда я открыла дверь, то увидела Инь Синьюэ.

Она закричала, как только увидела меня, «Брат Чжан, как же ты в это превратился?!”»

Я нахмурил брови и озадаченно посмотрел на Инь Синьюэ. «- Что случилось?”»

«Разве у вас в магазине нет зеркала?” Инь Синьюэ схватила меня и потащила в магазин. «Вот, взгляните на себя.”»»

Я был поражен, увидев свое отражение в зеркале. Растрепанный-этого было недостаточно, чтобы описать меня в данный момент. Я был похож на пещерного человека, который никогда не был просвещенным или цивилизованным. Мое лицо и волосы были покрыты грязью. На мне были боксеры и Майка. Моя кожа выглядела темной, и я был покрыт слоем пота.

Я выругался, «Срань господня, как же я во все это превратился? Подождите минутку. Я собираюсь принять душ.”»

Однако стоило мне сделать шаг, как все вокруг почернело. Я потерял сознание.

Я не знал, сколько времени прошло, когда меня разбудил голос Инь Синьюэ. Я открыл свои сонные глаза и посмотрел на нее. Она казалась беспокойной и встревоженной.

Я выдавил из себя улыбку и сказал: «Я так голодна…”»

«Так что вы все еще можете чувствовать голод!” Инь Синьюэ почувствовала себя расстроенной и сказала, «Я собираюсь приготовить тебе миску лапши. — Подожди минутку.”»»

Затем она пошла на кухню, чтобы приготовить немного лапши.

Я был озадачен. Разве это не был всего лишь один день? Как же я во все это превратился?

Я попытался встать с кровати и сказал, «Синьюэ, как долго я был без сознания?”»

Сказала инь Синьюэ, «Около трех часов. Мне было очень страшно.”»

«Я взглянула в окно и увидела, что снаружи уже темно. Я достала телефон, чтобы проверить время. Я был ошеломлен сразу после этого.»

«Синьюэ, подожди, не готовь пока. Иди сюда, мне нужно тебя кое о чем спросить.” Я звонил в Инь Синюе.»

Сказала инь Синьюэ, «Если вы хотите что-то спросить, просто сделайте это.”»

«Какое сегодня число?” — Спросила я.»

«Пятнадцатого апреля”, — ответил Инь Синюе.»

«Стрелять.” У меня по спине пробежал холодок. «Я уже три дня не выхожу из дома и ничего не ем. Неудивительно, что я чувствую себя такой слабой.”»»

«Что?” Инь Синьюэ озадаченно посмотрела на меня. «Я думаю, ты так голоден, что тебе мерещится всякое. Возможно, вы страдаете от депрессии; вам следует обратиться к врачу.”»»

«Я говорю правду, — сказал я. Я ясно помнил, что это было десятого апреля, когда я закончил дело Фэншен Нана. Двенадцатого апреля я нашел «пять записей Бессмертных», оставленные моим дедом. Я был так поглощен книгой, что даже не встал из-за стола…»

Это было довольно страшно. Была ли я околдована книгой? Я был уверен, что это не обычная книга.

Я бросился к своему столу, чтобы проверить, но он был пуст. Но там ничего не было.

Инь Синьюэ поставила передо мной миску с лапшой. «Ешь скорее. Не дайте ему остыть.”»

Я умирал с голоду, и у меня не было времени думать о «записях пяти Бессмертных». Я с жадностью проглотил еду. Поев, я закурил. «Инь Синьюэ, ты видела книгу» Пять записей бессмертных»? Я положил его на стол.”»

Инь Синьюэ был озадачен. «Ты действительно сошел с ума? Что это за «пять Бессмертных пластинок»? Когда я убирала твою комнату, я видела только словарь на твоем столе. Вы написали на нем много загадочных символов. Ты ведешь себя очень странно, понимаешь?”»

«И где же он?” Я попросил Инь Синьюэ принести мне словарь. Я не могла поверить, что провела три дня и три ночи над этим чертовым словарем.»

Инь Синьюэ достала словарь с моей книжной полки. Я взглянула на него, и мои глаза расширились от удивления. Правда, я потратил три дня на чтение этого словаря, потому что узнал эти маленькие странные символы. Я пометил их.

Я попыталась порыться в памяти, чтобы вспомнить, что я делала в последние несколько дней. Однако мой мозг был пуст; я ничего не мог вспомнить. Другими словами, эти обрывки воспоминаний были моей галлюцинацией, и они не существовали.

Что происходит? Может быть, у этого словаря есть проблема?

Я взял словарь и тщательно его проверил. Однако я не нашел в этом ничего странного. Я порезал кончик среднего пальца и капнул на него капельку крови. Кровь просочилась в словарь, но никакой реакции не последовало.

Этот словарь не был потусторонним предметом.

Если словарь не был чем-то потусторонним, то, может быть, кто-то наложил на меня заклятие и заставил три дня пребывать в оцепенении? Эта мысль напугала меня до полусмерти. Если бы Инь Синьюэ не пришла навестить меня, я мог бы умереть.

«- Что случилось?” Инь Синьюэ посмотрела на мое бледное лицо и вытерла холодный пот со лба.»

«Что-то здесь не так. Эта ситуация неправильна. Синьюэ, когда ты пришла сюда, не видела ли ты какого-нибудь подозрительного человека возле моего магазина?”»

Инь Синьюэ немного подумала. «Подозрительный человек? Ах, если бы вы не упомянули об этом, я бы уже забыл. Когда я пришел в магазин, то увидел красивую девушку. Она стояла у входа в ваш магазин и оглядывалась. Она даже заглянула в дверь. Я спросил ее, что она делает, но она не ответила.”»

«Черт возьми, мы должны поймать эту женщину!” — Закричал я.»

Инь Синьюэ остановила меня и сказала: «Она уже ушла. Кого ты там собираешься ловить?”»

Но я не сдавался. Я бросился к двери и проверил, но вокруг никого не было.

Мне оставалось только вернуться в свою лавку. «Почему ты не остановил ее тогда?”»

Инь Синюе ответил: «Но я не осмелился. Эта девушка выглядела немного пугающе.”»

«Страшно? Почему?” Мне стало любопытно.»

«Было уже совсем светло, но она держала зонтик. Кроме того, на шее у нее была красная веревка. Это уже было достаточно жутко для меня. Хотя она была хорошенькой, ее лицо было слишком бледным…”»

«Она держала зонтик средь бела дня?” — Я нахмурился.»

Инь Синьюэ внезапно напряглась, как будто у нее было что-то на уме. «Подожди, только не говори мне, что она была призраком.”»

Увидев бледное лицо Инь Синьюэ, я успокоил ее. «Мы пока не знаем. Нет никакой необходимости бояться.”»