Глава 444: смерть Сун Чжуна

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Я отрицательно покачал головой. «И это только начало. Мы спровоцировали этого духа, и он не остановится, пока мы не умрем! Если мы не уничтожим его, он замучает Сун Чжуна до смерти.»

«Но тебе не стоит слишком волноваться. Я здесь, чтобы помочь.”»

Я боялся, что лавочник испугается, поэтому добавил эту часть. Женщина несколько раз поблагодарила меня. Она села на кровать и беспокойно вытерла грязное лицо Сун Чжуна.

Пока я ел лапшу, я оценивал женщину. У нее были любящие глаза, и она была хороша собой.

Мгновение спустя она подняла голову и увидела, что я наблюдаю за ней. — Она покраснела. Я немного смутился, поэтому спросил: «Какие у тебя отношения с Сон Чжун?”»

Я был просто нормальным человеком, и мне нравилось сплетничать.

«Какие же это могут быть отношения? Выброшенная обувь.” Женщина закурила сигарету и затянулась, разговаривая со мной.»

Оказалось, что они были парой с самого раннего детства. Тогда они были влюблены. Однако когда дело дошло до женитьбы, отец лавочника испугался, что семья Сун Чжуна слишком бедна. Он заставил ее обручиться с сыном старейшины деревни. Позже Сун Чжун женился на женщине, которую не любил.

После смерти мужа лавочника их любовь снова вспыхнула из пепла.

Я вздохнула, слушая их рассказ. Как говорится, «любовь всегда найдет выход».

Пока Сун Чжун переживал эту скорбь, на его стороне была не жена, а старая любовница.

Я заметил, что эта женщина, похоже, очень ненавидит своего покойного мужа. Она даже не упомянула, как он умер. Казалось, это было еще не все, но я не спрашивал.

После того как женщина рассказала мне свою историю, она спросила о моей.

«О, я? Я всего лишь торговец.” Я криво улыбнулась и рассказала ей о нашей с Инь Синьюэ любовной истории.»

Возможно, на меня подействовала любовь этой женщины. Я вдруг понял, что никогда так сильно не скучал по Инь Синьюэ, как сейчас.

Наблюдая за Сун Чжуном, мы болтали, чтобы скоротать время. Сун Чжун не проснулся и не сошел с ума; он продолжал спать. Когда перевалило за полночь, позвонил ли Мацзы и сказал, что купил достаточно вещей. Он спросил, Где я.

Я пробыл в этой комнате довольно долго, и мне захотелось подышать свежим воздухом. Я решил дойти до входа в деревню и подождать ли Мацзы.

Услышав, что я за полночь зашел в женскую лавку, он презрительно рассмеялся. «Младший брат Чжан, какой вкус у зрелой женщины?”»

«- Довольно твоих глупостей.” Я хлопнул его по затылку. «Вы купили все эти вещи?”»»

Ли Маци жестом показал, что все в порядке. Я удовлетворенно кивнул.

Однако я заметил, что он пришел один.

«А ю Хуа с тобой не пошел?” Я был озадачен.»

«Нет. Он уехал, как только мы добрались до города. Он боялся, что я заставлю его следовать за собой повсюду.” Ли Маци сделал презрительное лицо.»

«О, он просто обычный человек. Он не мог вынести этого страха. — Все нормально.”»

Мы с Ли Маци болтали по дороге в деревню. С тех пор как я столкнулся с духом, я больше не боялся. Настроение у меня было лучше, поэтому я сбавил скорость и наслаждался ясной и освежающей ночью под ярким лунным светом.

Пока мы все еще наслаждались атмосферой, внезапный визг нарушил тишину ночи. Шум доносился из дома женщины.

«Черт возьми!”»

Я бежал быстро и думал, что дух снова овладел Сун Чжуном. Однако когда я добрался до бакалейной лавки, то почувствовал запах крови. У меня сразу же возникло ужасное предчувствие.

«Хозяин! Господин, ты пришел!”»

Увидев меня, женщина разразилась душераздирающим криком. Я быстро пробежала мимо нее, направляясь к кровати.

Сон Чжун был обезглавлен.

Красная кровь пропитала всю кровать. Его кровь еще не свернулась и все еще капала, образуя лужу на земле.

«Святые угодники!” Ли Маци закричал и бросился в угол.»

Я взял себя в руки. «Что случилось?”»

«Я не знаю. После того как ты ушла, я не думала, что он проснется, поэтому нашла время, чтобы сходить в ванную. Когда я вернулся, то увидел его таким.…”»

Затем женщина начала дрожать. Ее глаза закатились на затылок, и она потеряла сознание. Ли Мацзы поспешил поддержать ее и, воспользовавшись случаем, прикоснулся к ее груди.

Я нахмурилась и оглядела комнату. Я не видел никаких следов энергии Инь в комнате. Казалось, что Сун Чжун был обезглавлен живым человеком! С этой мыслью я подошел к шкафу и открыл его. Я видел кровь в шкафу.

После того, как Ли Маци закончил свои тайные прикосновения, он подошел и посмотрел на дыру в шкафу.

«Может, нам пойти за убийцей? — спросила ли Маци.»

«Теперь это бесполезно. С тех пор как Сун Чжун умерла, мы потеряли наш единственный ключ. Мы должны пойти в музей.”»

— Я вздохнула. Чувство неудачи возникло в моем сердце. Если бы Чуйи был здесь, возможно, Сун Чжун не умерла бы!

Если бы я был более осторожен и не ушел, чтобы увидеть ли Маци, этот человек, возможно, все еще был бы жив.

Я не убила его сразу, но он умер из-за меня.

«Это судьба. Люди, которым приходится умирать, не могут выжить, как бы мы ни старались. Это похоже на то, что случилось с моим Чучу!” Ли Маци похлопал меня по плечу и сказал, чтобы я не винил себя.»

Я молча кивнул. Я мог только утешать себя таким образом. Однако, как только ли Маци упомянул Чучу, это означало, что он выздоровел и вышел из этой болезненной части своей жизни. Я была счастлива за него.

Поскольку Сун Чжун был мертв, нам не нужно было оставаться здесь. Однако, обдумав отношения между продавщицей и Сун Чжун, я решил остаться и помочь ей. В противном случае на нее подадут в суд. Семья Сун Чжуна отомстит ей!

Было уже за полночь, но я никак не мог заснуть. Я набрал номер Чуи и решил попытать счастья. Неожиданно очередь прошла. — Холодным голосом спросил чуйи, «У тебя были неприятности?”»

Я ввел его в курс дела. Хотя в прошлом я принимал много сделок с потусторонними предметами, это был первый раз, когда человек умер, прежде чем я мог даже видеть потусторонний предмет.

«Ты идешь в неверном направлении.……”»

Чуй некоторое время молчал, прежде чем сказать мне об этом.

«Что ты имеешь в виду?”»

— Холодно спросил он., «Вы подтвердили, что смерть пятерых охранников была связана с потусторонним предметом?”»

Я был сбит с толку и наконец увидел свет. Сун Чжун не был убит духом. Его убил живой человек. Более того, убийцей мог быть тот таинственный человек в плаще.

Иначе зачем бы он оскорбил духа в критический момент? Если так, то остальные четыре охранника, возможно, были убиты одним и тем же человеком.

Повесив трубку, я вытащил ли Мацзы, которая крепко спала. «Ты знаешь, куда пошла Юй Хуа?”»

«Я не знаю. Когда мы добрались до Шэньяна, он вызвал такси и поехал домой.”»

Ли Мацзы озадаченно посмотрел на меня. «Младший брат Чжан, ты его подозреваешь?”»

«Пойдем со мной!”»

Я потащил его за собой и побежал к выходу из деревни. Я посветил фонариком на землю. Действительно, кроме отпечатков шин нашей машины на земле, я нашел еще один набор отпечатков шин.

«О, блин, это из такси, которое взял ю Хуа?” Ли Маци присел на корточки, чтобы рассмотреть отпечатки шин.»

У меня было темное лицо. «Нет никакой необходимости проверять это. Больше никто сюда не придет.”»

Кто мог прийти в эту маленькую деревушку в полночь? Более того, именно в этот момент мы с лавочником отправились на кладбище.

Я был почти уверен, что человек в плаще-это Юй Хуа. Иначе у него не было бы причин держать рот на замке все это время. Вот почему он просто махал руками, чтобы связаться со мной.

Ли Маци выругался, «Этот маленький ублюдок! Не дай мне встретиться с ним снова. Иначе я буду бить его до тех пор, пока он не наложит в штаны!”»

«Не будь импульсивным. Раз уж дело дошло до этого, мы должны использовать Юй Хуа. Хорошо, что мы его поймали. Он не знает, что мы знаем о его деяниях.”»

Мы решим все, что придет к нам!

«Я знаю, но все равно злюсь. Раньше она была наполовину вдовой, но теперь стала полной вдовой…” Ли Маци кипел от злости.»

Мне это показалось забавным. Ли Маци был зол, и не из-за мертвеца, а из-за того, что ему было жаль эту женщину.

Но это вполне соответствовало его характеру.

Когда на следующее утро хозяйка магазина проснулась, я спросил ее о фальшивой смерти Сун Чжуна. «Кто еще знал об этом? Где его могила?”»

«Сон Чжун устроил себе настоящие похороны, чтобы избежать этого несчастья. Все в деревне думали, что он умер. Только его семья и я знали, что он притворяется. А поскольку это была фальшивая смерть, мы не стали рыть ему могилу. — у лавочника были красные, опухшие глаза.»

Я не могла не нахмуриться. Если бы жена сон Чжуна увидела его мертвое тело, она бы устроила сцену. Это было не то, с чем я мог бы легко помочь.

К счастью, эта женщина сказала мне, что жена Сун Чжуна знала об их романе и молчаливо согласилась на их отношения.

Тогда эта информация сгладила бы инцидент. Еще до того, как совсем рассвело, я попросил ее отвезти нас в дом Сун Чжуна.

Жена Сун Чжуна была типичной Северо-Восточной замужней женщиной с крупным телосложением. Когда она услышала, что Сун Чжун был обезглавлен, она начала плакать.

Хотя ее сердце было разбито, она не винила нас и не сказала ничего неприятного владельцу магазина.

Она все плакала и говорила, что это его судьба…

По ее распоряжению жители деревни помогли семье собрать тело Сун Чжуна и похоронили его.

Перед его могилой обе женщины поддерживали друг друга, выглядя одна более печальной, чем другая.

Я восхищался Сун Чжуном, когда он покорил сердца двух женщин.

Поскольку у Сон Чжуна не было неповрежденного тела, когда он умер, жители деревни быстро ушли после того, как они закончили хоронить его.

Таков был обычай в их деревне. Они думали, что человек, умерший без целого тела, будет испытывать сильную обиду. Они считали, что только члены семьи покойного должны поклоняться ему на его могиле.

После того, как все было сделано, я извинился перед женщинами, особенно перед женой сон Чжуна.

У нее было двое детей, и без мужчины в доме ее семье пришлось бы туго.

Я предложил ей немного денег, но она решительно отказалась. Однако она умоляла меня найти убийцу и не дать ему причинить вред еще большему количеству людей.

«Будьте уверены, мэм!”»

Встретив такую храбрую женщину, я искренне поклонился ей от всего сердца. Затем я ушел вместе с Ли Маци.

В этот момент мне вдруг позвонила хозяйка магазина и сказала, что хочет мне что-то сказать.

«Когда старый сон пришел в себя, он сказал мне, что это был заговор! Он сказал мне, что то, что терроризировало их, было списком!”»

«- Какой список?” — Спросил я.»