Глава 473: беспокойство ли Маци

Когда жена Хоу Саньера услышала слово «месть», ее удрученные глаза засверкали. В следующее мгновение она упала передо мной на колени, рыдая и умоляя отомстить за ее мужа.

«Хоу Саньэр и Гао эрху сражались на равных. Вы все это видели. Затем, на рассвете, я вдруг услышал пронзительный крик. Я бросился к окну и увидел, что Хоу Саньэр недоуменно смотрит на Гао эрху. Он, казалось, не понимал, что происходит. Он даже спросил, почему здесь оказался Гао эрху, но тот не ответил. Вместо этого он взял свой нож и начал резать…”»

Жена Хоу Саньэра снова не смогла удержаться от слез.

Лу Бу предал его собственный подчиненный, Хоу Чэн. Имея это в виду, возможно, он пришел отомстить потомку Хоу Чэна. Поскольку он был его предком, Хоу Чэн появился, чтобы защитить Хоу Сань эра, но позже по какой-то причине сбежал.

К несчастью, Хоу Саньер застряла, принимая на себя основную тяжесть гнева Лу Бу в качестве замены.

Если Хоу Чэн пришел спасти Хоу Сань Эр, это означало, что его душа жила в каком-то потустороннем предмете. — Снова спросил я., «Мэм, у вас в доме есть какой-нибудь антиквариат или семейная реликвия?”»

Жена Хоу Саньера фыркнула. «Ведь это и есть ваша настоящая цель, не так ли?”»

А потом она захотела, чтобы мы ушли.

Не имея другого способа убедить ее, я должен был сказать правду. «Мэм, я уверен, что в вашем доме есть злобный антиквариат. Разве вы не заметили, что Хоу Саньэр вел себя как совершенно другой человек прошлой ночью, когда он сражался с Гао эрху? На самом деле это была борьба между двумя призраками. Контроль над Хоу Сань Эр был призраком, прячущимся в антиквариате в вашем доме. Если мы не решим эту проблему, ты тоже умрешь.”»

«- Что ты сказал?” Услышав меня, жена Хоу Саньера упала на землю с недоверчивым выражением лица.»

Она перевела взгляд с нас на гроб своего мужа. В конце концов, она сказала: «Вы должны посетить зал предков семьи Хоу!”»

«Родовой зал семьи Хоу?” — Я нахмурился.»

«Да, у семьи Хоу есть сокровище, спрятанное в их родовом зале. Наверное, это очень дорого. За все то время, что мы женаты, я ни разу не видел этого сокровища. Я знаю только, что сокровище хранится в черном железном сундуке. Когда мой муж был жив, он сказал мне, что это семейная реликвия времен династии Восточная Хань. Это было в нашей семье на протяжении многих поколений. Если это семейная реликвия, зачем ей вредить члену этой семьи?”»

Жена Хоу Саньера так сильно плакала, что чуть не потеряла голос. Она взяла себя в руки, встала и написала мне адрес. Затем она поискала ключ в ящике стола и протянула его мне. Она попросила меня вернуть его ей, когда я закончу.

«- Не волнуйтесь, мэм. Я не позволю смерти брата Хоу быть напрасной!”»

Я взял ключ и почтительно поклонился ей. Затем я поехал прямо в родовой зал семьи Хоу.

По дороге туда я почувствовал, что все не так просто. Всего было три подчиненных, которые предали Лу Бу. Кроме Хоу Чэна, двумя другими были Сун Сянь и Вэй Сюй.

Теперь, когда призрак Лу Бу был разбужен, он не мог просто согласиться на Хоу Саньер. Потомки Сун Сяня и Вэй Сюя тоже не избежали бы этой напасти.

Спросил я лысого, «Как фамилия сына чиновника?”»

«Вэй. — Что случилось?” Лысый ничего не понял.»

Я отрицательно покачал головой. «Ничего.”»

Следующей мишенью был потомок Сун Сианя. Если бы с Лу Бу не разобрались, погибло бы еще больше людей.

Я не понимал, почему Лу Бу выбрал для своего появления торжественное открытие отеля.

Лысый всегда был в отеле, и если бы между ними возникла вражда, его бы уже давно убили. Если не было никакой враждебности, то почему Лу Бу сжег свой отель?

Более того, странным был и инцидент с женой Гао эрху. Эти подсказки были похожи на нити, которые переплетались друг с другом, запутываясь в моей голове. Однако ничего не было ясно.

Ли Маци позвонила мне, «Что-то здесь не так.”»

«А это что такое?”»

— Он указал на кукурузные поля вдоль дороги. «Мы уже проехали несколько деревень, и GPS показывает, что мы только на полпути туда. Неужели эта женщина обманула нас?”»

«Родовой зал должен быть построен в отдаленной местности. А пока нам надо немного вздремнуть.”»

Я думал, что ли Маци изменился. Он был слишком чувствителен. Я больше не обращал на него внимания, закрыв глаза, чтобы вздремнуть.

Так как я не спал прошлой ночью, я быстро заснул. Когда Ли Маци разбудил меня, мы уже добрались до места назначения.

Я тряхнула головой, чтобы прояснить мысли, и вышла из машины. Ли Маци потянула меня назад. «Мы с лысым уже оглядывались по сторонам. Зал предков пустует, а на воротах стоит большой ржавый замок. Мы заглянули в окно, но внутри было пусто. Там же ничего нет!”»

«Это невозможно!” Меня это не убедило, и я направился в зал предков.»

На ходу я огляделся по сторонам. Эта деревня была очень маленькой, и дома стояли слишком далеко друг от друга. Иногда по дороге проходили случайные прохожие, но никто из них не обращал на нас внимания.

Так называемый зал предков представлял собой обшарпанный дом с черепичной крышей. Многие плитки были разбиты, а оставшиеся покрыты зеленым мхом. Двор был покрыт пышной Травой,которая также выглядела потрепанной.

Я нахмурилась и подошла к окну, чтобы заглянуть внутрь. Как только я подошел к окну, я почувствовал сильную энергию Инь.

Поскольку был уже день, я не мог понять, что это за призрак. Тем не менее, я почувствовал энергию Инь, пронизывающую весь зал предков. Все было именно так, как Ли Маци сказал мне. В коридоре никого не было.

Я не осмеливался действовать опрометчиво. Я бросился обратно к машине, чтобы взять зонтик Инь и Ян, черную собачью кровь, очищенную соль и линейный маркер. Я отдал эти вещи ли Маци и Болди. «Мне кажется, в коридоре что-то есть. Вы, ребята, должны быть осторожны!»

С зонтиком Инь и Ян за спиной я чувствовал себя гораздо более решительно. Я попросил ли Маци отпереть ворота.

У него была кривая улыбка. «Я тоже хотел открыть его, но центр замка заполнен…”»

«Что?”»

Я держал замок в руке, проверяя. Кто-то залил в шлюз жидкую сталь, чтобы заполнить его. Мы не могли открыть его сейчас.

«Боюсь, что кто-то побывал здесь до нас…”»

Ли Маци вздохнул. «Эта сталь только недавно была вылита в этот замок. Младший брат Чжан, мы должны вернуться. Другая сторона сделала нам предупреждение. Мы не должны вмешиваться в это!”»

Говоря это, он выглядел беспомощным.

Лысый был праведным человеком. Некоторое время он молчал, а потом ударил себя по голове. «Хорошо, я собираюсь изменить расположение моего отеля! Ли Маци прав. Ты не должен рисковать своей жизнью ради меня!”»

«Ли Маци, ты сегодня вела себя странно.” Я бросила на Ли Маци странный взгляд.»

«Младший брат Чжан, так звал меня ру Сюэ. Она беременна, поэтому я не хочу, чтобы мой ребенок родился без отца…” Ли Маци наклонил голову, его голос был тихим.»

Неудивительно, что ли Маци вел себя странно во время всей этой поездки!

Тем не менее, я был рад за него. «Сначала тебе надо пойти домой. Остальное предоставь мне!”»

«Я не могу этого сделать, — вздохнула ли Маци. «Если нам повезет, все будет хорошо. Если нам не повезет, мы не сможем убежать, как бы ни старались!”»»

Затем он достал маленькую пилу и начал отпиливать замок.

Вскоре ли Маци сломал замок. Как только дверь распахнулась, налетел сильный ветер. Я почувствовал, как онемел мой скальп.

Я открыла зонтик, взяв на себя инициативу, и бросилась в комнату.

Если эта комната пуста, то здесь должен быть какой-то потайной ход или потайная комната.