Глава 560: Призрак Маньяка,Рубящего Трупы

Осень пришла в Южную область, принеся с собой много осадков. В теории, вода в сезон дождей может смыть энергию Ян, поэтому многие грязные вещи ухватятся за этот шанс, чтобы всплыть на поверхность и посеять хаос. Это должно быть самое оживленное время года для меня. Однако в эти дни в мой магазин никто не приходил.

Шел дождь, и мне было лень выходить. Я мог только бездельничать в своем магазине и ждать, когда плесень вторгнется в мое тело.

Ли Маци был человеком, лишенным человечности. Два дня назад он был в моем магазине и играл со мной в Контрас. Но как только он услышал, что Ру Сюэ вернулась из родительского дома, он тут же превратился в ее евнуха. Теперь я остался один в своей лавке. Я пил чай, чтобы скоротать время.

Я сел в кресло-качалку и развернул газету. Я думал, что новости в эти дни не могут сравниться с прошлым. Я получал только статьи о сплетнях, например, эта звезда вышла замуж за ту звезду, а у другой звезды был роман. Там не было ничего существенного. Это было чертовски скучно.

Я отбросил газету в сторону. Как только я собрался встать, чтобы размяться, я краем глаза взглянул на медлительный титул. Там было написано: «Знаменитый предприниматель Чэнь Ицин в провинции Фуцзянь умер странным образом!”»

Я видел имя Чэнь Ицин во многих новостных статьях о бизнесе и экономике. Этому человеку было чуть за сорок. Он был необычайно талантливым человеком. Вместе с женой он создал свой огромный бизнес, начав его с нуля. Всего через пять лет он создал самый известный бренд электронной коммерции в провинции Фуцзянь. Теперь его компания занималась продажей бытовой техники. Ежегодные взаимные сделки компании достигли нескольких миллиардов юаней. Он был гением в области производства бытовой техники.

Я не удержался и снова взял газету, чтобы прочесть ее. Вскоре я закончил читать статью и нахмурился.

Хотя картина была подвергнута цензуре, я все же заметил, что его смерть была ужасной. Его тело было изрублено на куски размером с ноготь. Я был уверен, что это месть! Более того, странно, что полиция заявила, что не нашла на месте преступления никаких следов убийцы. Это звучало как полная чушь.

В последние годы подобные инциденты не были чем-то новым. Рынок был жесток, как поле битвы. Спор во время переговоров может стать поводом для убийства. Прочитав статью, я перестал держать ее в голове и подошел ближе.

Я не мог себе представить, что Чэнь Ицин-лишь начало серии убийств. Через несколько дней нечто подобное повторилось в Фуцзяне. Большинство жертв были известными и успешными людьми. Более того, полиция не нашла никаких следов убийцы на месте преступления.

Дела о серийных убийствах вызвали в Фуцзяне настоящую панику! Полиция опубликовала заявление, в котором говорилось, что убийца был психопатом, питавшим глубокую ненависть к богатым. Они исследовали подозрительных безработных и людей с низкими доходами. Однако, прежде чем их расследование продвинулось вперед, умер еще один человек.

Новое дело нарушило предположение полиции об убийце. На этот раз у жертвы было обычное прошлое. Они были почти нищими, если быть точным.

Я пролистал толстую стопку газет. Чэнь Ицин был убит 21 октября. Каждый день после его смерти случался новый случай. В последнем случае семь человек были зарублены насмерть. Полиция не нашла никаких улик. На месте преступления не было ни отпечатков пальцев, ни прядей волос, ни возможного оружия. Они также не нашли никаких подозреваемых в этом районе после проверки многих камер видеонаблюдения.

С моим многолетним опытом работы с потусторонними предметами я заметил, что эти серийные убийства не были простыми. Возможно, это была работа злонамеренного потустороннего предмета. Иначе было бы невозможно вызвать семь смертей, не оставив ни единого следа.

Я взял чашку чая и сделал глоток. Я думал о том, стоит ли мне активно участвовать в этом деле.

Смерть этих жертв была даже хуже, чем приговоры в тысячу срезов в древние времена. Они были буквально измельчены, с кусками их остатков размером с ногти! Злой дух, стоящий за этим, мог быть на уровне Короля Призраков, от которого я должен был держаться подальше, если бы мог.

Учитывая тенденцию, будет больше смертей. С тех пор как я увидел новости, я не мог оставаться на месте. Я не хотел, чтобы моя совесть чувствовала себя виноватой.

Я думал об этом довольно долго. Затем я поставил чашку на стол и решил: что бы ни случилось, я должен пойти и посмотреть!

Перед отъездом я позвонил Ли Мацзы и попросил его присмотреть за моим магазином, пока он будет обслуживать Ру Сюэ. Я не хотел возвращаться в пустой магазин, не зная, кто его опустошил.

Фуцзянь был прибрежной провинцией. К тому же, поскольку была осень, шел сильный дождь. Когда я прибыл в Фучжоу, дождь усилился.

Я потер руки и плотнее запахнул пальто. Держа в руках темный зонтик, я направился в полицейский участок.

Дежурный полицейский фыркнул на мое объяснение паранормальных явлений из-за какой-то гадости. Он решил, что я сумасшедший, который пришел сюда беспокоить полицию. Мне пришлось попросить его позвонить в Департамент общественной безопасности и расспросить о делах, с которыми я помогал им в прошлом. Полицейский наполовину поверил мне. В конце концов он решил отвести меня к своему шефу.

Главарем был криминальный полицейский средних лет среднего телосложения. Он протянул мне руку и приветствовал меня. Пожимая ему руку, я знал, что он хорош в боевых искусствах. У полицейского было нежное лицо, но на левой щеке был длинный и большой шрам, похожий на сороконожку. Это разрушило его нежную ауру и придало ему оттенок жестокости.

Мы представились. Теперь я знал, что он был здесь капитаном криминальной полиции. Его звали капитан Лю Фэн.

Я просто рассказал ему, зачем пришел сюда. Некоторое время он молчал, потом спросил: «Господин Чжан, насколько велика вероятность того, что за этими убийствами стоит что-то нечистое?”»

Я осторожно выдохнула. Если он спросил об этом, значит, поверил мне. Я подумал, потом ответил: «Исходя из текущей ситуации, вероятность может быть стопроцентной. Более того, судя по частоте этих серийных убийств, сегодня вечером может быть еще одна жертва.”»

Выслушав меня, Лю Фэн извинился и вышел на улицу, чтобы позвонить. Вернувшись, он сделал серьезное лицо. Он заставил меня немного нервничать. Он положил мобильник на стол и спросил: «Знаешь, кому я только что звонила?”»

Я сделал серьезное лицо и покачал головой. Я осторожно закатила глаза и подумала про себя: «У меня нет никаких сверхспособностей. Откуда, черт возьми, мне знать, кому ты только что звонил?!

«Наш начальник Бюро, — ответил Лю Фэн.»

Оказалось, что он позвонил своему Шефу, чтобы узнать направление. Неожиданно его Начальник согласился. Более того, он попросил другие полицейские участки Фуцзяня сотрудничать со мной.

Я удивился и догадался, что их Вождь знает меня или что-то знает о моих делах.

Однако сейчас было не время думать об этом. Если бы Шеф согласился поддержать меня, то было бы легче осуществить следующие шаги.

Сначала я прочитал анкеты семи жертв. Мне нужна была информация о них. Жертвы были разного пола и возраста. В их телах тоже не было ничего похожего. Я также прочитал устное заявление членов семей жертв. Они были похожи. Они встали утром, увидели много крови на кровати вместе с изрубленными телами умерших членов их семьи. Охваченные паникой, они вызвали полицию.

Таковы были официальные процедуры расследования. Однако информация здесь была для меня бесполезна. Я попросил еще раз побеседовать с семьями погибших. Капитан Лю хорошо со мной сотрудничал. Он дал мне адреса и поручил сопровождать меня полицейскому по имени Сяолинь.

Не успели мы выйти из полицейского участка, как в кабинет ворвалась красная тень, несмотря на стоявшего у нее на пути дежурного полицейского.

Это была женщина в красной одежде. Ее растрепанные волосы закрывали лицо. На ней были тапочки, но одного не хватало.

На ноге у нее были небольшие порезы, и она выглядела растрепанной, словно бежала под дождем. Пытаясь прорваться сквозь стоящего на ее пути полицейского, она закричала. Однако, будучи в панике, она не могла произнести ни одного полного и осмысленного предложения. Я уловил несколько слов вроде «жизнь» и «смерть».

Из-за этого нам пришлось остановиться. Мы привели женщину в кабинет и налили ей чашку теплой воды.

«Спасибо, спасибо, — поблагодарила нас женщина. Выпив целый стакан теплой воды, она наконец успокоилась. Она потерла плечи, что говорило о том, что она все еще напугана.»

Капитан Лю сидел с ручкой в руке. Он спросил у нее основные сведения, такие как имя, возраст и адрес. Это дало бы нам основные сведения об этой женщине, а также облегчило бы ей задачу рассказать нам, что произошло.

По прерывистому голосу женщины мы поняли, что ее зовут Ван Пин. Ей было тридцать семь лет, и она жила в престижном районе недалеко от полицейского участка.

Когда капитан Лю понял, что она может говорить нормально, он спросил, «Что случилось?”»

Услышав его вопрос, Ван Пин вздрогнула и уронила бокал. Ее глаза широко распахнулись от страха.

«Так много людей плакало. Они плакали… Они хотели убить меня!” Ван Пин уткнулась лицом в руки, лежащие на столе. Ее голос стал хриплым и дрожащим.»

Капитан Лю не знал, что написать. «Кто хотел тебя убить?”»

Нелепый ответ Ван Пина насторожил меня.

«Там было так много плачущих лиц.… Они были на моих стенах, на моих шкафах и даже на моей кровати. Я знаю, что они хотели убить меня. Я убежала из дома.”»

Вождь Лю и я обменялись взглядами. Похоже, у нас была одна и та же идея. Ван Пин может стать следующей жертвой. Я хотел узнать больше о ситуации, поэтому попросил ее пойти к ней домой, чтобы посмотреть.

Ван Пин не хотел возвращаться домой. Мне пришлось заверить ее, что с ней все будет в порядке. Поколебавшись, она привела нас к себе домой.

Когда я вошел в ее дом, то увидел маленького мальчика лет шести-семи, сидящего на диване. Услышав шум, он поднял голову и бросил на нас слабый взгляд. Его лицо выражало отвращение.

— Удивился я. Он всего лишь маленький мальчик. Как он мог испытывать такие крайние эмоции?

Подсознательно я повернулся к Ван Пиню. Поскольку я был всего лишь незнакомцем, ненависть мальчика была направлена не на меня. Я догадался, что он смотрит на Ван Пина.

Ван Пин увидел мальчика и нахмурился. «Мальчик, иди в свою комнату, или я тебя побью.”»

Мальчик ничего не сказал и низко опустил голову. Он схватил тряпичную куклу тигра и тихо пошел наверх. Прежде чем уйти, он бросил на меня быстрый взгляд. Я чувствовала себя так странно. У мальчика было что-то странное в глазах, но я не мог понять, что именно.

Ван Пин неохотно улыбнулся мне. «Пожалуйста, не обращайте на него внимания. Он всего лишь ребенок.”»

Я улыбнулся и ничего не сказал. Странное чувство росло в моем сердце.

Ван Пин поспешила в полицейский участок, чтобы попросить о помощи, и оставила сына дома. А потом она угрожала своему сыну прямо у нас на глазах. Я уже почувствовал некоторое отвращение к Ван Пину!

В любом случае, это было дело ее семьи, и я не должен был совать в него свой нос. После того, как она показала нам все вокруг, я начал оценивать ее дом.

Гостиная в этом доме была огромной. Там стояли подлинный кожаный диван и хрустальный журнальный столик перед ЖК-телевизором. Она занимала половину противоположной стены. Рядом с телевизором стояла фоторамка. Я увидел мужчину и мальчика. Я узнал мальчика-это был сын Ван Пина. Скорее всего, это был ее муж.

Наверху было две спальни. Одна была открыта, а другая заперта. Я догадался, что запертая дверь — это комната мальчика.

Сделав один круг, я не нашел ничего интересного. Я не видел плачущих лиц, о которых рассказывал Ван Пин.

Мы вернулись в гостиную. Я попросил Ван Пина рассказать нам о ситуации. Ван Пин приспособилась. Она высушила волосы и переоделась. Наконец я ясно увидел ее лицо.

Ей было тридцать семь лет, но на ее лице не было ни единой морщинки. Ее кожа была ухоженной. Так как она была напугана, ее маленькое и бледное лицо выглядело странно привлекательным. С таким лицом она умела завлекать мужчин.

Я знал, что мое злое желание возникло, поэтому я должен был поспешно прочитать священный текст даосизма. Затем я взял себя в руки и выслушал рассказ Ван Пина.