Управляющий домом, Старый Панг запустил руку за стул Цзюнь Чжан Тиана и дернул за тонкую проволоку.
Бьющий в уши колокольный звон внезапно разнесся по всей резиденции Цзюнь. После, Старик Панг молча последовал за Дедушкой Цзюнь, сохраняя на лице холодное и решительное выражение.
Он уже понял, что Цзюнь Чжан Тиан станет делать дальше, и не собирался его останавливать.
Более того, он будет его сопровождать! Без недовольства и без сожалений да самых врат Ада!
На первом этаже, в спокойно стоящей коляске гордо и прямо сидел Цзюнь Вуй; пара мечей в его руках излучала желание убивать. С бесстрастным лицом он смотрел на отца, спускающегося вниз по лестнице.
Их глаза показывали одинаковую решимость, и они повернулись к выходу, не произнеся ни слова.
Слова были не нужны.
Во внутреннем дворе десятки тёмных фигур подбежали со всех сторон, построившись в три ряда. Они спокойно смотрели на Цзюнь Чжан Тиана.
Не важно что Цзюнь Чжан Тиана собирался сделать — они всегда будут следовать за ним…до самого конца!
Бесчисленные тени всё появлялись в ночи как призраки, собираясь в ряды и ожидая приказов.
Все скрытые силы, что были у семьи Цзюнь, на данный момент были мобилизованы без остатка.
Дедушка Цзюнь вышел вперед и тихо произнёс несколько слов. Люди, стоявшие в тени, внезапно исчезли без следа.
И лишь ветер пронзительно свистел…
Цзюнь Чжан Тиан, на секунду остановившись, глубоко вдохнул свежий ночной воздух. Но для него воздух оказался заполненным густым смрадом свежей крови, из-за чего его сердце забилось сильнее.
Когда он вскочил на лошадь, его лицо оставалось холодным, как лед; его красный плащ развевался и в темноте казался пропитанным кровью.
Сопровождающие Старого Цзюня стражи молча оседлали лошадей и последовали за ним. Цзюнь Вуй точно рассчитанным движением ударил руками о коляску и, взлетев в воздух, упав прямиком в седло своего коня.
Щелкнув поводьями, он направил коня за остальными.
Вскоре Цзюнь Чжан Тиан сидел на возвышении в открытой командной палатке, ожидая сбора своей армии. Снаружи грохотали сорок барабанов, призывающих воинов на битву.
Услышавшие звуки барабанов солдаты по всему городу одевали военную формы, шлемы и панцири; они седлали коней и с оружием в руках отправлялись к месту сбора.
Прибыв на место и спешившись, они становились в строй, бесстрашно ожидая приказов.
Солдаты все прибывали, но ни один из них не произнёс ни слова. Все они внимательно смотрели на Великого Маршала, сидевшего перед ними; их глаза излучали невероятное пламя фанатизма!
[Старый Маршал! Слишком давно… Слишком давно мы не слышали грохота этих Барабана Призывающего Генералов! Бушующее пламя сражений…мы ждали его!]
И вдруг, грохот барабанов прекратился.
Генералы стояли на возвышении рядом с Цзюнь Чжан Тианом, внимательно ожидая приказов. Вокруг них на ветру развевались и хлопали десятки знамён и флагов; звуки этих хлопков в свисте ветра напоминали плач тысяч человек!
Цзюнь Чжан Тиан встал, и подойдя к краю возвышения, спросил, оглядев каждого солдата острым взглядом:
— «Все собрались?»
Сотни солдат одновременно крикнули:
— «Так точно! Все ждут приказов Великого Маршала!»
— «Очень хорошо! Сегодня я собираюсь перевернуть землю и сотрясти небо!» — острые глаза Цзюнь Чжан Тиана сверкнули жаждой убийства: «Все капитаны, слушайте!»
— «Да!»
— «Чен Зоунан!»
— «Здесь!»
— «Твои силы будут удерживать Западные Врата! Без моего приказа НИКОМУ не разрешается покидать город! Если кто нибудь попытается прорваться — уничтожить бунтовщиков без всякой жалости!»
— «Приказ понял!»
— “Цзюнь Нянфэнг!”
— «Здесь!»
— «Ты отвечаешь за Восточные Врата.»
— «Приказ понял!»
— “Зан Цзитянь!”
— «Здесь!»
— «Северные Врата!»
— «Так точно!»
— “Чань Линьюй!”
— «Здесь!»
— «Южные Врата!»
— «Остальные — следуйте за мной…»
Команды были отданы. Каждый названный делал шаг вперед, получал команду и отправлялся её исполнять. Ни один из командиров не спрашивал, что происходит!
Все они служили под командованием Цзюнь Чжан Тиана раньше и были основой военной силы семьи Цзюнь: они выполнят любые приказы, не задавая лишних вопросов!
Даже если это будет стоить им жизни!
Особенно это касалось Чен Зоунан, Цзюнь Нянфэнг, Чань Линьюй и Зан Цзитянь — эти четверо были самыми компетентными полководцами в армии старого Цзюня. Они были известны, как группа беспредельно гордых военных маньяков с железными нервами… Единственный, кто мог отдавать им приказы был Цзюнь Чжан Тиан.
Независимо от того, законно это или нет, справедливо или не очень, они исполнят все до конца!
После того, как генералы отправились к своим войскам, в глазах Цзюнь Чжан Тиан появился лёд.
[Мосе, посмотри — твой дедушка всем за тебя отомстит!
Сегодня, те, кто были врагами и те кого я подозреваю в твоей смерти… Они дорого заплатят за всё…]
Поскольку грохот барабанов был оглушительным …
Во дворце Император королевства Тянсян — Ян Хуайю — проснулся и удивленно спросил: «Что это за звук?»
Его Величество Император, находившийся в самом рассвете сил, и ранее сталкивался со многими военными проблемами; сейчас его интуиция кричала о внезапно возникшем кризисе. Казалось, должно случиться нечто ужасное!
Снаружи, женской голос ответил:
— «Докладываю Вашему Величеству, это напоминает…звук барабанов войны.»
— «Звук барабанов войны?»
Император нахмурился, но вдруг шокировано произнес: «Барабаны войны? Барабан Призыва Генералов!»
Его лицо побледнело. Он выкатился с кровати и второпях накинул поверх нижнего белья свой плащ. Он снова вслушался в звук барабанов, и его лицо омрачилось.
Цзюнь Чжан Тиан!
Всего за мгновение Император смог понять, что это был звук барабанов войны Цзюнь Чжан Тиана! Его Барабан Призыва Генералов был единственным в городе, способным произвести такой впечатляющий и одновременно ужасающий звук.
К тому же только барабаны войны Цзюнь Чжан Тиана могли обладать столь мощным влиянием, достаточным, что бы пошатнуть власть во всем королевстве Тянсян!
«Что произошло сегодня? Чего я не знаю?» Лицо императора стало угрюмым, и он медленно начал расспрашивать. В потоке событий, неважно что случается, он должен поддерживать видимость спокойствия и никогда не показывать беспокойства. Но сначала следует выяснить, почему Цзюнь Чжан Тиан приказал барабанить в барабаны войны именно сейчас! Узнав это, он сможет понять какими мерами он сможет разрешить возникшую проблему.
Шесть дворцовых слуг упали на колени, никто из них не смог ответить на этот вопрос:
— «Мы не знаем..»
— «Так идите и узнайте!»
— «Докладываю Вашему Величеству: припоминаю, что два часа назад принцесса Линг Мэн просила аудиенцию с Вашим Величеством. Мне неизвестно о причинах её просьбы.»
Из-за спины Императора вышел евнух и произнес это так, словно это была жалоба.
— «Линг Мэнг? Что с ней случилось? Она не какая-то избалованная, капризная девчонка; если бы не случилось что-то серьёзное, она не стала бы беспокоить меня в такой поздний час! Почему никто не сообщил мне об этом? Кто настолько самонадеян, что посмел вмешаться в мои дела?»
Император понял, что здесь было что-то необычное.
Евнух промолчал, но его глаза выразительно переместились в сторону императорской кровати.
— «Немедленно снова вызвать Линг Мэнг!»
— «Да!»
— «Наложница Мэнг! Быстро сюда!» — закричал Император в ярости.
Красавица в одежде из полупрозрачной тканью подбежала и бросилась на колени.
— «Скажи мне — Линг Мэнг искала меня? Почему ты её остановила?» — глаза Императора сверкнули льдом.
— «Принцесса.. Она сказала, что кто-то пытался её убить, но я..я видела, что она не пострадала, и даже разговаривает в обычной манере, так что я посчитала, что это лишь её капризы. Кроме того, Ваше Величество уже спал, и я…не посмела беспокоить вас..» — ответила наложница Мэнг дрожащим голосом.
— «Моя дочь пострадала от покушения, а ты не дала ей повидаться с отцом, и ещё набралась наглости сказать, что она капризна? Хехе … Ты довольно внимательная наложница.» — произнес Его Величество нежным голосом, казалось что он тронут всем, что тут произошло.
Но наложница Мэнг, стоявшая перед ним на коленях, задрожала от страха. Она знала, что когда Его Величество говорит подобным тоном, то чья-то голова скоро слетит с плеч!
Император подошел к ней и нежно прошептал на ушко:
— «Я знаю, что кто-то, вроде тебя, не осмелится на подобное. Но….неважно, что именно обещал тебе твой господин — ты этого никогда не получишь, я тебе это обещаю!»
Наложница Мэнг была охвачена ужасом, её ноги ослабли и она упала на пол.
— «Приказываю — изгнать наложницу Мэнг и отправить её в Холодный Дворец! Никто не должен контактировать с ней!»
Лицо императора оставалось спокойным, пока он объявлял о незавидной судьбе наложницы Мэнг, что ранее распоряжалась тысячами людей.
— «Отец-Император!» — бросилась принцесса Линг Мэнг к Императору; её волосы беспорядочно развивались.
— «Не нужно так нервничать, просто расскажи мне, что случилось сегодня. Проходи, поговори со своим отцом, расскажи мне все детали…» — любезно улыбнулся Император, глядя на свою дочь, как будто минутой ранее ничего не произошло; холод исчез из его глаз.