Глава 54. Переговорная сила [Часть 2]

Глава 54. Переговорная сила [Часть 2]

Рей глубоко вздохнул.

На самом деле он никогда раньше не участвовал в настоящих распродажах, но это не помешало ему стараться изо всех сил здесь.

Было много вещей, которые он раньше не делал, и ему удалось справиться с ними с первой попытки.

«Борьба с монстрами — хороший пример…»

Прямо сейчас он шел по тонкой грани.

«Мне нужно быть осторожным».

«Оценка значительно высока, и, поскольку это оптовая продажа, вы должны знать, что у меня более тысячи штук». Рей наконец заговорила.

Его голос был ясным, а тон уверенным.

— Я прекрасно понимаю, но…

«Я также хорошо осведомлен… о ваших процедурах. Однако у меня есть свои. И это влечет за собой разговор с вышестоящим лицом, когда дело касается бизнеса такого масштаба».

Рей уже видела беспокойство на лице человека в очках.

Ему просто нужно было продолжать давить.

«Мы говорим о товарах стоимостью в сотни, если не тысячи платиновых монет. Вы действительно думаете, что способны справиться с такой торговлей? Вы возьмете на себя полную ответственность?»

«С-сэр, я просто делаю свою работу…» — слабо запротестовал мужчина.

— Я знаю, чувак. Я знаю.’

Честно говоря, Рей чувствовал себя немного виноватым из-за того, что делал. Но что с того?

Он был уверен, что с ним сделают то же самое, если он проявит хоть малейший намек на слабость.

Эти люди были монстрами делового мира.

Он должен был уничтожить их, прежде чем они сделают то же самое с ним. В противном случае он был бы сожран прежде, чем осознал это.

«Я лишь констатирую факты. Я не могу заставить вас обойти эти процедуры вместо меня. Вы имеете полное право отказаться…»

Рей видела нерешительность на лице мужчины.

— Конечно, он не будет! Он не может позволить себе прогнать меня и позволить мне попасть в руки конкурента».

Рей подошла немного ближе к мужчине и прошептала слова, которые могли услышать только они двое.

«Тысячи платиновых монет… сможешь ли ты справиться с такой потерей? Ты возьмешь на себя ответственность за все это, верно?»

С широкой улыбкой на лице Рей наблюдал за дрожащей фигурой мужчины.

‘Попался!’

Компания такого масштаба должна была принять меры для клиентов, которые были исключениями.

Выбросы не будут подвергаться стандартной процедуре, которую прошли все.

Рей осознавал это и отчаянно желал оказаться в числе исключений.

Это произошло потому, что у них была переговорная сила.

«Я понимаю…»

«Хороший.»

Рей отвернулся, вернулся на прежнюю позицию и стал ждать решения человека за прилавком. UppTodat𝒆d fr𝒐m nô/v/e/lb(i)nc(o)/m

«Пожалуйста, дайте мне минутку».

Мужчина написал еще несколько слов на листе бумаги и, наконец, поднял его со стола.

«Я позвоню кому-нибудь, чтобы он как следует позаботился о вас и сообщил им информацию, которую вы предоставили».

«Хороший.»

Рей бы солгал, если бы сказал, что его сердце не колотится.

— У меня не будет проблем, верно?

Он слышал много неприятных вещей о черных рынках, в том числе о том, как там происходят тонны смертей.

Без действия основных законов он и Ной подвергались риску, особенно если он перешел дорогу кому-то, обладающему властью в этом преступном мире.

«Я никогда не причинял смертельного вреда человеку, не говоря уже о том, чтобы убить его».

Рей не был уверен, что сможет.

И все же… он сохранял стоическое выражение лица.

«Я должен был это сделать. Мне пришлось зайти так далеко.

Мужчина за прилавком разорвал бумагу, на которой писал, и вскоре она рассеялась в воздухе.

— Зачарованный предмет, да?

Информация, написанная внутри, скорее всего, будет передана тому, кто будет присматривать за Рей.

«Пожалуйста, поднимитесь наверх. Вы можете войти в первую комнату справа от вас. Кто-нибудь придет и присмотрит за вами».

Как только Рей услышал это, он улыбнулся.

«Хороший.»

Он и Ной продолжили делать, как им было сказано, оставив ошеломленного человека вздохнуть с облегчением.

«И вот как вы ведете бизнес!»

******

Комната, куда направили Рея и Ноя, была прекрасно обставлена.

Он был выкрашен в белый цвет, а стены украшали тонны красочных фресок.

С потолка свисала небольшая люстра, а их ждали удобные диваны.

Диваны были расставлены в форме буквы «U», а между двумя заостренными сторонами буквы «U» стоял очень прочный стол.

«Тебе придется стоять». – сказала Рей Ною, плюхнувшись на стул.

«Э-э-э?»

Они оба уже некоторое время стояли и шли, поэтому Ной очень устал.

Рей, должно быть, знал это.

«Это твое наказание за кражу моих ядер и мошенничество при попытке их продать».

Учитывая все обстоятельства, Рей был чрезвычайно снисходителен к наказанию.

Если бы у Ноя был здравый смысл, он бы просто проглотил любые жалобы и принял бы их спокойно.

Именно это он и сделал.

«Это место выглядит красиво. Оно создано для того, чтобы клиентам было комфортно, но также и для того, чтобы их запугивать».

Узоры, заполнявшие комнату, говорили о невероятном богатстве этого заведения.

Любой, кто не стоил своих денег, чувствовал бы себя очень некомфортно и напуганно, если бы оставался здесь слишком долго.

«Однако на меня это не подействует…»

Рей подумал о своем запасе Ядер Монстров в убежище Хобгоблинов, и улыбка мгновенно пробежала по его лицу.

Имея в своих руках столько потенциальных денег, он ни за что не позволил бы этим людям напугать себя.

«Хе-хе-хе… хе-хе…»

Вскоре после того, как они вошли в комнату и устроились поудобнее, дверь медленно открылась, и из-за нее появился мужчина.

У него были очень гладкие каштановые волосы, и он был одет в строгий костюм, а жилет дополнял формальность, которую он олицетворял.

Он был экипирован несколькими зачарованными предметами, и все, что он носил, должно было стоить платиновых монет.

Честно говоря, Рей мог понять, почему мужчина за стойкой скептически относился ко всей его договоренности, несмотря на то, что Рей была одета в одежду, которая стоила платиновых монет.

У этих вещей были уровни, и сейчас Рей находилась в самом низу пищевой цепочки.

— Ну… ненадолго!

*

*

*