Глава 521: Сюэ И

Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Пять из семи ужасных зверей, преследовавших Ян Цзюньшаня, пропали без вести, в то время как оставшиеся двое все еще яростно набрасывались на Ян Цзюньшаня, приземлившегося на ледяных равнинах.

Спасибо, читатели!

Увидев это, Ян Цзюньшань махнул рукой, и один из фригидных орлов смог только издать крик, а затем упал в снег, хлопая крыльями, изо всех сил пытаясь встать из-под снега, но его спина была словно тысяча валун Джин был придавлен, из-за чего он не мог дышать.

Что касается другого фригидного орла, который даже не был рядом с ним, горный тесак Ян Цзюньшаня уже нанес удар. Крылья этого фригидного орла были в стороне, и все его тело ловко избегало лезвия Ян Цзюньшаня, но погрузилось головой вперед в магнетический драгоценный свет, у которого Ян Цзюньшань еще не научился. Мгновенно все его тело начало бесконтрольно переворачиваться в воздухе, а затем Ян Цзюньшань отрубил птице голову.

Что касается другого фригидного орла, чьи крылья уже хлопали снегом по поверхности льда из снежной ямы высотой от двадцати до сорока футов, его когти также непрерывно хватали когтями лед на дне лунки, пытаясь избавиться от тяжелой ноши на спине. Однако, в конце концов, он не смог вырваться из-под давления и был обезглавлен Ян Цзюньшанем ударом слева.

После такого побега, хотя Ян Цзюньшань, наконец, был вне опасности, он все еще был измотан. За такой короткий промежуток времени ему несколько раз удавалось избежать опасности сражаться за свою жизнь на кону.

Однако больше оставаться здесь он не мог. Глядя на небо, половина неба была брошена в хаос, и единственное, что осталось, это приглушенные раскаты грома, которые грохотали в небе один за другим.

отрубил пару когтей и крыльев двум мертвым фригидным орлам. Как только он собирался уйти, Ян Цзюньшань обернулся и оторвал хвостовые перья двух мертвых фригидных орлов.

Другой ледяной орел, которого опутал змей-дух, хотя и выглядел огромным, в руках Ян Цзюньшаня он был легким, как перышко. Однако, как только он собирался сделать три или пять шагов назад, холодная аура внезапно вырвалась из его талии, заставив Ян Цзюньшаня почти отбросить зверя.

Ян Цзюньшань в бешенстве бросил хладнокровного орла из рук на землю. Он достал каменную бутыль с ледяным шелкопрядом и отругал: «Если ты не дашь мне повода, ты веришь, что я не скормлю тебя сейчас соколу?»

У самого ледяного шелкопряда не было разума, как он мог понять, что говорил Ян Цзюньшань? Его реакция была чисто инстинктивной, после того, как Ян Цзюньшань громко отругал его, его логика, естественно, вернулась в норму, и он начал думать, может быть, есть что-то стоящее, что этот ледяной шелкопряд бродит вокруг?

Подумав о способности ледяного шелкопряда искать сокровища на ледяных равнинах, Ян Цзюньшань немедленно начал искать в разных направлениях в снежной стране. По словам каменной бутылки, внезапно стало холодно, чтобы определить направление поиска и сузить диапазон поиска, он быстро нашел подсказки в снежной земле, и это было именно то место, где спрятались два Ледяных Лиса до того, как их обнаружили и преследуют три фригидных орла.

Может быть…

Ян Цзюньшань оттолкнул снег, который ни в малейшей степени не выглядел ненормальным, и мгновенно появился перед ним. Как и ожидалось, это было логово Ледяного Лиса, и если вернуться к тому моменту, когда Ледяной Лис пытался убежать ранее, казалось, что он не бежал спасая свою жизнь, а скорее пытался выманить Холодного Орла.

Ноги Ян Цзюньшаня слегка остановились на мгновение, и слой льда над ледяной пещерой сразу же треснул, когда перед его глазами появилась наклонная вниз пещера. А на дне пещеры тихонько шевелилась мохнатая лисичка, как будто недавно родилась.

Действительно, это было для этой молодой лисы!

Сердце Ян Цзюньшаня екнуло, когда он протянул руку маленькой лисе. Нос маленькой лисы почувствовал, что что-то не так, и повернул голову, чтобы посмотреть на него.

Ян Цзюньшань засмеялся, увидев это, и положил перед маленькой лисой кусок ледяного нефрита. Маленькая лиса изначально боролась, но после того, как почувствовала холодную Духовную Ци, испускаемую ледяным нефритом, она внезапно стала более послушной. Он вытянул два передних когтя, а затем втянул небольшой кусочек ледяного нефрита в живот, а затем удобно лег на ладонь Ян Цзюньшаня.

Этот маленький парень!

Ян Цзюньшань рассмеялся, а затем задумался. В конце концов, он все-таки взял человечка на руки, а потом, прыгнул в логово Ледяного Лиса.

Постучав по каменной бутылке, выполз ледяной шелкопряд. Казалось, он знал о текущем тревожном настроении Ян Цзюньшаня уйти, и в тот момент, когда мясистый парень упал на дно ледяной пещеры, он начал поглощать ледяную энергию, скрытую глубоко внутри ледяной пещеры.

В то же время кусок тысячелетнего холодного шелка в каменной бутылке Ян Цзюньшаня также был движим ледяным шелкопрядом и на самом деле был похож на тонкую иглу, прямо вонзившуюся в гнездо ниже слоя инея.

Ян Цзюньшань был слегка удивлен. Ранее он уже видел врожденный навык Ледяного шелкопряда в управлении ледяным торнадо и шелком, но он все еще чувствовал, что это невообразимо, когда он увидел изначально мягкий шелк, торчащий из ледяного слоя, как иглы.

С серией скрипящих звуков на льду на дне пещеры начали появляться трещины. Когда шелк отступил, лед сразу же вырвался наружу, и изо льда вытащили три предмета, пронзенные и запутавшиеся в шелке.

Пробковая монета, естественно сформированная пробковая монета!

Ян Цзюньшань в шоке посмотрел на три предмета, которые были извлечены из шелка. На самом деле это были настоящие пробковые монеты, а слой плотной ци, который, казалось, нес в себе следы разума, не мог быть подделкой, только прирожденная натуральная пробковая монета. мог иметь такой феномен.

Не было необходимости упоминать о важности настоящей пробковой монеты. Сто истинных пробковых монет, образованных из неба и земли, могут дать жилу духа.

Ранее Ян Цзюньшань получил две пробковые монеты от Юэ Мобин, но одна из них использовалась для защиты жизни ветви Духовного плода, поэтому у него была только одна Настоящая пробковая монета.

Три пробковые монеты, спрятанные под слоем льда в берлоге, очевидно, были собраны самим Ледяным Лисом. Хотя они не знали, насколько редким и ценным был этот предмет, они могли инстинктивно сказать, что он был для них полезен.

Ян Цзюньшань протянул руку и выдернул из шелка две пробковые монеты. Но как раз когда он собирался взять третий шелк, он увидел, что шелк вокруг пробковой монеты внезапно натянулся.

Ян Цзюньшань был слегка поражен, он поднял глаза, чтобы посмотреть на ледяного шелкопряда, лежащего на слое льда, только для того, чтобы увидеть, как он втягивает пробковую монету из шелкового переплета в своем направлении.

Ян Цзюньшань невольно рассмеялся, сунув ледяного нефритового шелкопряда, шелк и пробковую монету в каменную бутылку.

Взвесив в руке оставшиеся две пробковые монеты, он не успел даже вздохнуть от своего счастья, как мохнатый человечек, спрятавшийся у него на груди, высунул голову из-под одежды и облизнулся. Хотя его глаза были недалеко, его ноздри постоянно сосали, и он даже издавал низкий крик.

Ян Цзюньшань громко рассмеялся, а затем передал еще одну пробковую монету Маленькому Лису. Лисенок взял пробковую монету в клюв и спрятал ее обратно в одежду.

Ян Цзюньшань подошел к ледяному орлу, запутавшемуся в змее. Как только Ян Цзюньшань собирался поднять его, он понял, что ястреб уже перестал дышать, а его тело стало твердым, как камень.

С другой стороны, Холодный Орел был жестоким, он не смог вырваться из хватки Ян Цзюньшаня и фактически решил покончить с этим сам!

Ян Цзюньшань покачал головой, сокрушаясь. Он протянул руку, и после того, как змея втянулась, она обвилась вокруг его запястья, отсекая когти этому свирепому фригидному орлу, и вырвала его крылья и хвост.

Ян Цзюньшань не знал, сможет ли он догнать двух взрослых Ледяных Лисов, которые убежали в том же направлении, что и они. Даже если бы он мог, он не знал, живы ли еще два Ледяных Лиса после погони за тремя Фригидными Орлами. Однако маленькая лисичка в его руках выглядела крайне жалко.

Взрослый Ледяной Лис обладал силой пикового дикого зверя и мог справиться даже с обычными ужасными зверями. Хотя трое фригидных орлов были естественными врагами Ледяного Лиса, они должны были сразиться со взрослым Ледяным Лисом, поэтому, пока общее направление было хорошим, найти их было бы нетрудно.

Однако к тому времени, когда Ян Цзюньшань прибыл, было уже слишком поздно. Великая битва между Ледяным Орлом и Ледяным Лисом уже закончилась, и на хаотичном ледяном полу трупы двух Ледяных Лисов уже были разорваны на куски тремя Ледяными Орлами.

Маленькая лиса, пробравшаяся в объятия Ян Цзюньшаня, внезапно снова вышла наружу, кровный родственник между ними, казалось, что-то почувствовал и издал низкий вой.

Три фригидных орла сразу же встревожились. Они хлопали крыльями и собирались улететь с ледяных равнин. Один из них даже немного покачнулся, как будто получил какие-то травмы.

Когда Ян Цзюньшань увидел, что трое Фригидов Игла встревожены, он сразу же взял на себя инициативу атаковать первым. Далекий необработанный магнитный драгоценный свет сначала подхватил одну, затем скрутил другую змею, которая вылетела и обвилась вокруг другой, в то время как горный тесак продолжал рубить раненую.

С резким воплем раненые фригидные орлы были мгновенно убиты, а другой был обвит змеей поверх своих когтей, затем его голова была разбита на куски ледяными осколками, выпущенными пальцами Ян Цзюньшаня. Только Холодный Орел, перевернутый светом сокровищ, остался со сломленным мужеством, и, вырвавшись из оков света сокровищ, он взмахнул крыльями и улетел.

На ледяных равнинах Ян Цзюньшань использовал простую технику пламени, чтобы сжечь несколько оставшихся трупов двух Ледяных Лисов, в то время как маленькая лиса держалась за его одежду и тихо стонала.

Как и раньше, Ян Цзюньшань отрубил когтями трупы двух фригидных орлов, вырвал им крылья и хвостовые перья, а затем ушел с маленькой лисой.

По пути лисенок все еще цеплялся за его одежду и все время оглядывался назад, как будто прощаясь со своими родителями. Ян Цзюньшань внутренне вздохнул, с тех пор, как прибыл инопланетный культиватор, некоторые из высокоуровневых зверей в мире, особенно их потомки, стали еще умнее.

Прикоснувшись к голове маленькой лисы, Ян Цзюньшань сказал тихим голосом: «Я дам тебе имя и буду звать тебя Сюэ И!»