Чуть раньше…
Эмили, Лиззи и Иззи появились через телепорт в маленьком городке Ушмед.
«Девочки, идите осмотрите окрестности. Найти Грейс не составит труда, если она здесь», — приказала Лиззи нехарактерно резким голосом.
Но прежде чем кто-либо из них успел сделать шаг, камень, который Грейс дала Райану, а теперь и Лиззи, загорелся и начал светиться.
Ошеломленная троица смотрела на светящийся камень с открытыми ртами, когда камень начал указывать, куда им следует идти.
Двигая камень в указанном направлении, камень начал светиться немного ярче, а когда она отодвинула камень, свечение слегка потускнело.
«Ну, я не думаю, что нам нужно искать Грейс», — сказала Иззи.
«Спасибо за полезный комментарий», — саркастически ответила Лиззи.
«Не волнуйся», — сказала Иззи, показав сестре большой палец вверх.
Пройдя по каменной тропе, троица вышла из города и вошла в пустыню, окружающую Ушмед.
Пройдя около получаса и не увидев никого, кроме нескольких животных, пробегающих мимо них, Эмили сказала: «Надеюсь, мы не слишком торопимся, следуя за этой штукой. После того, что сказала продавщица, мы действительно не знаем, что это за штука». из деревни Грейс.
«Тем не менее, мы не можем развернуться», — ответила Лиззи, слегка пожав плечами. «Это первое, что Райан попросил нас сделать. Как это будет выглядеть, если мы потерпим неудачу, даже не попытавшись?»
Эмили кивнула в ответ. «Ты как всегда права, сестра Лиззи».
— И когда я стала твоей сестрой? — спросила Лиззи, оглядываясь через плечо и приподняв бровь.
«Ты права. Поскольку ты была первой в гареме Райана, это старшая сестра Лиззи», — поправила Эмили.
— Я не имел в виду…
«Ха-ха, да. Мы твои старшие сестры», — сказала Иззи, перебивая Лиззи и обхватив Эмили рукой за плечо.
Когда Лиззи собиралась возразить, камень в ее руке начал излучать слабый жар.
«Думаю, мы почти у цели», — сказала Лиззи, оглядываясь вокруг.
Недалеко впереди группа валунов выглядела как удачно расположенные колонны.
«Давайте взглянем на них. Они не кажутся случайными», — сказала Лиззи, и камень стал ярким и задрожал.
Троица прошла сквозь каменные колонны, их приветствовал густой туман.
Остановившись на мгновение, Лиззи уже собиралась повернуть назад, когда камень испустил яркий свет, и туман вокруг них расступился.
Продолжая свой путь, они оказались окружены туманом, но у них остался небольшой уголок пространства, где единственным источником света был камень, лишавший силы туман.
Пока они поднимались на крутой холм, камень продолжал вибрировать и становиться ярче.
Когда они приблизились к вершине холма, туман начал редеть и исчезать.
Под ними в долине стояла большая группа хижин. Водный путь змеился через центр деревни, а шаткий мост соединял обе ее стороны.
«Думаю, вот оно, — сказала Иззи. — Мне оно кажется довольно убогим. Но внешность может быть обманчива».
«Пойдем проверим», — сказала Лиззи.
Все трое спустились с холма по тропе, которая привела их в разрушенную деревню.
«Неужели это место настолько бедно, что они не могут позволить себе даже отремонтировать свои дома?» – подумала Лиззи, видя сломанное дерево, наклонившиеся веранды и сорванные с петель двери, приветствующие их.
Несколько человек сидели на крыльце и с любопытством смотрели на них. — Извините, — сказала Иззи. «У нас есть вопрос».
Услышав слова Иззи, люди разошлись по своим старым домам и исчезли.
«Они здесь не очень дружелюбны», сказала Эмили.
«Может быть, они никогда не видели такого цвета волос, как у нас», — пробормотала Иззи.
«Давайте отправимся туда», Эмили указала на немного большее и менее разрушенное здание, чем остальные. «Это похоже на более новое здание».
Подойдя к зданию, троица услышала звон посуды и смех. Вдыхая, они почувствовали что-то настолько приятное, что у них в желудке заурчало.
«Может быть, нам стоит пойти и попытаться раздобыть немного еды», — сказала Иззи.
«Я в этом не уверена. Люди здесь не кажутся слишком дружелюбными», — ответила Лиззи.
«Давайте посмотрим, сможем ли мы подождать пару минут и посмотреть, что происходит», — сказала Эмили, пока три девушки пробирались по зданию и ждали под открытыми окнами.
Они слушали несколько минут и вскоре услышали два отчетливых женских голоса.
Они тихо прислонились к зданию.
— Как ты думаешь, она когда-нибудь изменится? — сказал один из голосов.
«Она идеальна во всех отношениях, но когда дело касается ее дочери. Когда дело касается Грейс, она как будто закрывает глаза».
Три девушки посмотрели друг на друга, приподняв брови.
«Грейс должна быть здесь, в деревне, учиться руководить. И вести достойную борьбу. Но нет, капитан не хотел раскрывать Грейс, чем мы занимаемся, и согласился отправить ее в эту буржуазную Академию».
«Я согласен, — продолжил другой голос, — это просто пустая трата времени. Ничто не должно отвлекать нас от нашей миссии. Грейс должна сражаться вместе с нами и ничему не учиться у этих отбросов, называющих себя человеческой империей».
Голоса продолжали говорить, но троица уже не могла разобрать слов.
Лиззи поманила девочек: «Пошли».
Девушка пробралась обратно через деревню, стараясь скрыться из виду. Лиззи указала на группу деревьев.
Находясь в безопасности за деревьями, вне поля зрения жителей деревни, Лиззи сказала: «С деревней определенно что-то не так».
«Ну, да, сестренка. Они безошибочно ненавидят человеческую империю, что странно, учитывая, что мы находимся в человеческой империи», — сказала Иззи, глядя на сестру с выражением, говорящим: «Тебе следовало бы знать лучше».
— Нет, ты, дингус, — сказала Лиззи, ударив Иззи по макушке. «Я применил к ним энергетическое зрение».
«У них была масса культиваторов!»
Эмили нахмурилась и спросила: «Как вы думаете, что означает «эта драка»?
«Мама Грейс должна быть кем-то в этой деревне, возможно, лидером. Но что тогда они имели в виду под «скрыть это от Грейс»?»
Обе сестры согласно кивнули. Лиззи сказала: «Да, все вокруг странно, но нам не следует зацикливаться на том, что сейчас происходит. Мы должны найти Грейс. Поскольку, похоже, ее здесь нет, давайте выйдем за камни и подождем ее». Посетите nov3lb!n( .)c𝒐m для новых 𝒏ov𝒆l𝒔