Глава 178-Военный Склад

Глава 178: Военный Склад

Переводчик: Nyoi-Bo Studio Редактор: Nyoi-Bo Studio

После четырех часов непрерывных атак Объединенных рогатых пчелиных зверей, пауков и летучих мышей-вампиров, кровожадные муравьи были уничтожены из леса. Муравьи либо были проглочены магическими зверями, перенесены в Пагоду чародея Ян Лином, либо в ужасе бежали из долины.

Под защитой команды рогатых пчелиных зверей Ян Лин лично вошел в массивный муравейник и перенес бесчисленные муравьиные яйца и личинки в пространство пагоды волшебника. Затем он перенес в космос еще тысячу бамбуковых стрел.

С помощью королевы муравьев, собранных им яиц и молодых муравьев, а также большой группы рабочих муравьев и почти двух тысяч бамбуковых стрел Ян Лин полагал, что он сможет довольно быстро построить начало фермы в пространстве пагоды волшебника.

Убедившись, что он не упустил никаких сокровищ, Ян Лин вызвал свою армию магических зверей и приказал Юне использовать магию ледяного уплотнения, чтобы замести их следы снегом. Как только она закончила свою работу, они быстро ушли и вернулись в свои палатки, чтобы отдохнуть до восхода солнца.

Усевшись в своей палатке, скрестив ноги и немного отдохнув, Ян Лин втолкнул свое сознание в пространство внутри пагоды волшебника.

В пространстве пагоды волшебника королева муравьев могла только послушно прятаться в бамбуковом лесу стрелы, под давлением рогатых пчел зверей, пауков, злых глаз и летучих мышей-вампиров вокруг него. Рабочие муравьи, которых Ян Лин перевез сюда, последовали ее примеру, не желая выходить из леса.

К сожалению, стрелы бамбукового леса было еще слишком мало!

Ян Лин один раз обошел лес по периметру. Две тысячи стрел бамбука, посаженных в одном месте, могли бы показаться великолепными на поверхности, но это было несравнимо с первобытным лесом стрел бамбука, растущего в долине.

Был ли какой-то способ ускорить рост бамбуковых стрел?

Ян Лин стоял, глядя на огромное поле, заключенное в пространстве пагоды волшебника, и напряженно думал. Игривый маленький единорог подпрыгнул, и Ян Лин игриво погладил его по голове. Внезапно он вспомнил озеро, которое этот маленький единорог охранял все это время, а также Дерево Жизни, быстро растущее рядом с ним.

Он решил выкопать небольшой канал, так как у него не было ни бассейна, ни лейки. Он не обратил внимания на протесты маленького единорога и сразу направил сладкую озерную воду в лес бамбуковых стрел.

Свист…

Внезапно, питаясь водой, бамбуковые стрелы начали раскачиваться, хотя ветра не было, их листья шелестели, как будто они танцевали на ветру. Через ментальную энергию, которую он проецировал наружу, Ян Лин заметил, что корни бамбуковых стрел быстро растут, расширяясь вниз, и маленькие ростки начинают появляться по всему бамбуку.

Возможно, это действительно может стать лесом бамбуковых стрел после того, как я проснусь!

Наблюдая за тем, как бамбуковая Стрела начинает трансформироваться, Ян Лин убедился, что он был на правильном пути, чтобы завершить свой план. Он был уверен, что сможет превратить пространство внутри пагоды волшебника в настоящую базу магических зверей.

Ян Лин вызвал свое сознание из пагоды волшебника и сразу же лег спать. Он тут же заснул, измученный почти постоянными ночными трудами. Его умственная энергия была почти полностью истощена.

Некоторое время спустя Ян Лин был разбужен ото сна. Вдалеке он слышал волны шума.

— Проклятый Ханс, вернись!”

“Хе-хе, почему ты такой свирепый? А что, если ты не можешь выйти замуж даже после того, как состаришься и у тебя выпадут все зубы?”

Внимательно прислушавшись, он понял, что Лия и Ханс снова ссорятся.

Ханс заметил, как Ян Лин протирает глаза, открывая дверь своей палатки. Он подошел к Ян Лин большими энергичными шагами и сказал: “брат Юрий! Лия только что посмела обвинить меня в том, что я вчера вечером съел ее Сибирскую снежинку! Как она могла так поступить?”

Ян Лин покачал головой, подумав, не стукнуть ли их обоих по голове сбоку. Их ссоры так громко в столь ранний час, словно они были смертельными врагами, из-за чего-то столь незначительного, как сибирская Снежинка, казались ему смешными.

Ян Лин внимательно изучил выражение притворной невинности на лице Ханса, и ему не пришлось долго думать, чтобы понять, что толстяк был виноват. Он сделал саркастический тон и сказал: “Ханс, я ничего не видел. Я определенно никому не скажу, что это ты съел Сибирскую снежную сливу. Не волнуйтесь!”

Ханс только подхватил то, что Ян Лин на самом деле сказал после того, как Ян Лин уже был в своей карете. Ханс не заметил, как Лия подкралась к нему сзади, словно свирепый тигр. Результат был таким, как и следовало ожидать: уши Ганса покраснели от всех Щипков Лии. Если бы она продолжила, то вскоре у него был бы слух даже острее, чем у лесного эльфа.

Когда Ян Лин направил «Феррари» в сторону долины, группа поняла его намерения. Они вскочили на коней и последовали за экипажем. Ганс и Лия, со своей стороны, даже не переставали ссориться.

Через некоторое время старик Лабник пришпорил лошадь и подъехал к экипажу Ян Лина. Он с уважением посмотрел на Ян Лина и спросил: “Сэр, почему бы нам не послать несколько человек вперед, чтобы разведать местность, в случае если мы столкнемся с другой армией кровожадных муравьев или что-то еще?”

Лабник говорил по собственному опыту. Тогда в долине охотились пять человек из его клана, но только один сумел выбраться оттуда живым и рассказать своим собратьям, что на них напали кровожадные муравьи. В качестве меры предосторожности он надеялся, что Ян Лин поступит благоразумно.

Ян Лин взял чашку Рома, которую ему поднесла юна, и сделал глоток. Он посмотрел на Лабника, а затем мимо него на Ганса, который быстро приближался с сердитой гримасой на лице. Ян Лин продолжал: «Не волнуйся! Так как Ганс-первоклассный Призыватель, никакое количество кровожадных муравьев не будет достаточно, если он вызовет своего драгоценного зеленокожего Кондора!”

Лабник перевел взгляд с широко раскрытых глаз Ян Лина на испуганный взгляд Ханса и решил, что лучше всего держаться от этого подальше. Он почтительно поклонился и отошел вместе с конем, оставив двух других мужчин заниматься своими делами. Ханс, со своей стороны, вызвал своего пестрого зеленокожего Кондора и громко хвастался его доблестью, совершенно забыв, что ему еще предстоит свести счеты с Ян Лином.

— Зеленокожий Кондор-уникальный магический зверь высокого уровня на этом континенте. У него не было бы никаких проблем с группой снежных волков, а тем более с кучей кровожадных Муравьев!- Хвастался Ганс.

У Ганса было не так уж много талантов, но он был лидером в группе, когда дело доходило до еды и хвастовства. Он болтал об охоте на свирепых земных медведей и убийстве сибирских снежных волков, все это время раздувая своего зеленокожего Кондора. Он по-прежнему не обращал внимания на довольную ухмылку Ян Лина.

— Детка, плюнь на это, плюнь на это!- Крикнул Ганс своему кондору, когда они обогнули небольшой холм. Там был снежный фазан, внезапно встревоженный и устремившийся в сторону защитного кустарника неподалеку.

Но Кондор, на которого Ганс потратил столько сил, не смог даже прикончить неуклюжего снежного фазана. Несколько брызг кислоты, которыми он управлял, не смогли убить его предполагаемую добычу. Может быть, это было просто слишком холодно для птицы, а может быть, Ганс забыл покормить ее. В конце концов именно Лиа избавила теперь уже искореженного снежного фазана от мучений, использовав короткий дождь из сосулек.

И это все, что мог сделать зеленокожий Кондор?

Лабник, непривычный к такого рода демонстрациям, покачал головой со смешанным чувством разочарования и недоверия. Несмотря на неуклюжесть снежного фазана, слабый зеленокожий Кондор не мог справиться с этой задачей. Он сделал пару ленивых поворотов над ними, выглядя усталым. Впрочем, в этом не было ничего нового для Халалея и Лобины, поскольку все они были слишком хорошо знакомы с личными причудами Ганса. Они только посмеялись над этим.

Группа ускорила шаг и вскоре достигла глубокого центра долины. Но, к их удивлению, они вообще не нашли кровожадных Муравьев.

— О, что здесь происходит? Лабник шел по краю леса бамбуковых стрел, не веря своим глазам, не в силах понять, что он видит.

Ян Лин на мгновение притворился смущенным. Затем он сделал вид, что у него появилась идея. — Может быть, погода слишком холодная, и кровожадные муравьи уже давно ушли или прячутся где-нибудь на зимовку?- спросил он.

Нужно ли кровожадным муравьям впадать в спячку?

Группа тихо совещалась, что-то бормоча между собой некоторое время. В конце концов они пришли к единодушному мнению, что кровожадные муравьи ушли. Взяв на себя инициативу Орландо, группа начала работу по рубке премиальных бамбуковых стрел.

В самом начале своей работы Лия и Ханс чувствовали себя счастливыми, собирая урожай бамбука, видя в этом новый вызов. Но уже через час им это надоело, и они побежали играть со своими лошадьми. Даже рыцарь Халалей и лучник Лобина потеряли интерес, качая головами и сдаваясь после всего двух часов работы. Только Орландо, седобородый старик Лабник и остальные члены его клана продолжали работать.

После еще двух часов сбора бамбука, Ян Лин сделал предлог проверить окружающую местность, чтобы улизнуть и глубоко в бамбуковый лес. Он убедился, что вокруг нет никого, кто мог бы наблюдать за ним, а затем перенес пучок бамбуковых стрел в пространство пагоды волшебника.

В отличие от предыдущей ночи, он сознательно выбрал молодые деревца, которые еще не выросли до полного размера, чтобы максимально расширить свои умственные способности. В конце концов ему удалось перевезти еще пять тысяч молодых бамбуковых стрел всего за четыре часа. Конечно, он исчерпал почти восемьдесят процентов своей умственной энергии.

Благодаря дополнительной пище озера бамбук стрелы, собранный Ян Лином, преобразился безмерно всего за несколько часов. Каждый бамбук вырос до шести метров в высоту-намного выше любого дикого бамбука стрелы.

Преодолев первоначальное беспокойство, царица муравьев устроилась в новом лесу из бамбуковых стрел и принялась учить рабочих муравьев строить новый улей. За одну ночь она произвела сотни муравьиных яиц и насидела около двух тысяч молодых муравьев, включая муравьиные яйца, которые Ян Лин перевез сюда.

Лес бамбуковых стрел зависел от воды из озера для его ускоренного роста, выживание кровожадных Муравьев зависело от бамбуковых стрел, и магические звери питались кровожадными муравьями. Когда у него будет больше времени и энергии, чтобы поглотить большее количество зеленой жизненной силы, Ян Лин сможет увеличить площадь небольшого озера. Именно так, Ян Лин был уверен, что сможет создать идеальную экосистему в пространстве пагоды волшебника, тем самым создав зрелую базу магических зверей.

Запретив магическим зверям питаться кровожадными муравьями, Ян Лин вместе с солдатами продолжил путь в сторону Монтсона. Он оставил Любника и его соплеменников, отвечавших за сбор оставшихся бамбуковых стрел, пока они ждали, когда армия на перевале Айла подойдет к ним.

В отличие от минеральных руд, бамбук стрелы был возобновляемым ресурсом. Новые бамбуковые стрелы вырастут на месте тех, что они срубили всего два года спустя. Ян Лин не упустит этой возможности теперь, когда он нашел такой большой кусок первобытного леса бамбуковых стрел. Он написал Кейси письменное распоряжение построить в долине военный склад и нанял аборигена, чтобы тот доставил письмо Кейси как можно скорее.

Пустыня Сибири простиралась на тысячи миль и давала приют бесчисленным ресурсам. Строительство военного склада в долине позволило бы им занять элитный лес бамбуковых стрел, и это позволило бы им искать в дикой местности ресурсы. Кроме того, он также мог служить базой раннего предупреждения на случай, если вражеские войска попытаются внезапно напасть на крепость на перевале Айла. Это были три птицы с одним камнем!

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.