Глава 222-Первое Задание

Глава 222: Первая Работа Переводчика: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Динь! Дон! Кто-то тянул за веревку, отчего дверной звонок и звук, который он издавал, постоянно звенели и отдавались эхом в просторной, но относительно пустой гостиной.

Клейн, который сидел на диване и читал газету, изучая различные инвестиционные возможности, встал. Он был одет в белую рубашку и черный жилет без галстука-бабочки, совсем как дома.

Первая работа в моей карьере детектива? Но я не могу все время быть дома, ожидая прибытия миссии. ДА… Мне нужно повесить объявление на дверь вместе с авторучкой, чтобы клиенты могли записать время своего следующего визита и позволить мне подготовиться заранее… Однако для нового детектива в этой профессии, без какой-либо славы, сделать это было бы в основном то же самое, что не иметь «в следующий раз»… Вздох, я могу только пройти через трудность выполнения гадания утром, чтобы увидеть, получу ли я какую-нибудь работу на этот день. И если да, то в какое время, чтобы составить планы… Конечно, также возможно, что я пропущу миссии от могущественных Запредельщиков. Что ж, пусть будет так, в конце концов, это может быть и хорошо…

Он подошел к двери, и, не глядя в глазок, в его сознании возник образ посетителей снаружи.:

Одна из них была пожилая дама в черной плюшевой шляпе. Ее спина была слегка сгорблена, а лицо покрыто глубокими морщинами. Ее кожа была сморщенной и желтоватой, но темное платье было очень строгим и аккуратным.

Виски у нее были совершенно белые, но голубые глаза смотрели очень живо. Она смотрела на молодого человека рядом с собой, жестом приглашая его снова нажать на дверной звонок.

Молодому человеку было лет двадцать с небольшим, и глаза у него были такие же, как у старой дамы. В холодную погоду он носил черный двубортный пиджак, цилиндр и галстук-бабочку, как будто собирался на банкет, и казалось, что он никогда не ослабит своих требований к себе.

С помощью клоунского предчувствия Клейн повернул ручку, открыл дверь и с улыбкой поприветствовал своих посетителей, прежде чем звонок зазвонил снова.

«Доброе утро, мадам, сэр. Какой чудесный день, по крайней мере, до этого момента, потому что я уже видел солнце в течение пяти минут.»

Он говорил о погоде в несколько преувеличенной манере, светская беседа, которая была популярна в Баклунде больше века.

«Да, она всегда застенчива и не выходит из-за тумана и темных туч.» Старая леди согласно кивнула.

Рядом с ней парень спросил: «Вы детектив Шерлок Мориарти?»

«Да, и чем я могу вам помочь? Извините, пожалуйста, входите. Давайте сядем и поговорим.» Клейн повернулся в сторону, пропуская гостей, и указал на гостевую зону.

«Нет, в этом нет необходимости. Я не хочу терять время. Мой бедный Броди все еще ждет, когда я спасу его!» — спросила старушка довольно резким голосом.

«Это?» Клейн заметил самое важное местоимение и внезапно почувствовал себя плохо.

Очень официально одетый молодой человек кивнул и сказал: «Броуди-кот, принадлежащий моей бабушке, мадам Дорис. Он пропал прошлой ночью, и я надеюсь, что вы поможете нам найти его. Мы живем в конце этой улицы, и я готов заплатить вам за нее 5 соли. Конечно, если вы сможете доказать, что потратили больше времени и сил, чем это, я компенсирую вам это.»

Найти кошку? Причина, по которой Вы доверяете мне эту работу, заключается просто в удобстве, вытекающем из того, как мы живем на одной улице… Клейн почувствовал, что это не та детективная карьера, которую он себе представлял.

Это делает меня похожим на клоуна… Ну, я не могу отказаться от своей первой деловой сделки. Это точка зрения провидца… Он задумался на несколько секунд и спросил: «Можете ли вы описать его подробно?»

Бабушка Дорис заговорила прежде, чем молодой человек успел открыть рот.

«Броуди-прекрасный, живой черный кот. Он очень здоров, у него красивые зеленые глаза, и он любит есть приготовленную куриную грудку. Богиня, прошлой ночью он просто сбежал. Нет, должно быть, он потерялся. Я положил в его миску много куриной грудки, но он отказывается вернуться, чтобы взглянуть.»

… Губы Клейна изогнулись и произнесли: «Я очень доволен вашим описанием, Миссис Дорис.»

«Я принимаю эту просьбу. Ладно, пойдем к тебе домой. Мне нужно искать улики и находить следы. Вам должно быть ясно, что основа моих рассуждений лежит в деталях.» Миссис Дорис, не посоветовавшись с внуком, кивнула и сказала: «Вы самый активный детектив, которого я когда-либо видел. Это же сделка!»

Клейн надел пальто и шляпу, взял трость и последовал за Мадам Дорис и ее внуком на улицу.

В отличие от Тингена, дороги во многих частях Баклунда были восстановлены с помощью цемента или асфальта. Даже во время ливня дороги были менее грязными.

Пока старушка шла впереди, внук подошел к Клейну и тихо сказал: «Надеюсь, ты сделаешь все возможное, чтобы найти Броди. Это был один из столпов жизни моей бабушки с тех пор, как умерли мой дед и родители.»

«После того, как Броуди пропал, что-то пошло не так с разумом моей бабушки, настолько, что она начала слышать вещи. Она все время говорит мне, что слышит, как бедный Броди жалобно мяукает.»

Клейн тут же кивнул и сказал: «Я сделаю все, что в моих силах. Да, я до сих пор не знаю твоего имени.»

«Юрген, Юрген Купер, старший юрист,» — ответил молодой человек.

Вскоре они дошли до Минской улицы, 58, и вошли в темный дом.

«Это миска Броди. Это его любимая коробка. Он всегда спит здесь.» Морщинистое лицо Дорис было полно беспокойства и ожидания.

Клейн присел на корточки и нашел в коробке несколько прядей черного кошачьего меха.

Он выпрямился и сжал свою инкрустированную серебром трость рукой, держащей кошачью шерсть.

Пристальный взгляд Клейна стал глубже, когда он притворился, что наблюдает за окружающим, когда он молча произносил предсказательную фразу.

Его рука незаметно соскользнула с кончика трости, но не покинула ее полностью. Юргену и Дорис было трудно заметить, что трость стоит сама по себе.

Вскоре черная трость с серебряной инкрустацией наклонилась в сторону. Он падал очень медленно, почти не двигаясь.

Клейн снова сжал трость, посмотрел в ту сторону и наблюдал за ней больше десяти секунд.

Затем он подошел к старому шкафу.

«Есть признаки того, что Броди сбежал?» — С беспокойством спросил Юрген. Старая леди, Дорис, тоже ждала ответа.

Не отвечая, Клейн опустился на колени и открыл дверцу в нижней части шкафа.

Мяу!

Оттуда выскочила черная кошка с высоко поднятым хвостом и побежала к своей миске.

«Броди… Когда ты залез в шкаф? Как тебя туда заперли?» — Воскликнула миссис Дорис, удивленная и смущенная.

Юрген удивленно повернул голову и посмотрел на Клейна.

«Как вы узнали, что он в шкафу?»

Клейн улыбнулся и ответил низким голосом: «Вывод, мой добрый человек.»

Получив от госпожи Дорис и Юргена вознаграждение в 5 солей, а также их дружбу, Клейн вернулся на Минскую улицу, 15, несмотря на мрачную погоду.

Не успев даже приблизиться, он увидел фигуру, слоняющуюся перед его дверью.

Опять бизнес? Оглянувшись, Клейн увидел, что посетитель-мальчик лет пятнадцати-шестнадцати, одетый в старое пальто и круглую шляпу, которая не соответствовала его возрасту.

Это он? Клейн сразу же узнал в нем мальчика, которого встретил в поезде в тот день, когда приехал в Баклунд. Тогда его преследовали, но его зрелость и спокойствие в то время произвели на Клейна довольно глубокое впечатление.

Что бы он хотел мне доверить… Пока он размышлял, Клейн подошел и улыбнулся.

«Простите, вы меня ищете?»

Подросток вздрогнул и быстро обернулся, его ярко-красные глаза наполнились нескрываемым страхом.

Он взял себя в руки и нерешительно спросил: «Вы детектив Шерлок Мориарти?»

«ДА.» Клейн огляделся и сказал: «Давай поговорим внутри.»

«Хорошо.» Подросток не отказался.

Войдя внутрь, Клейн не стал снимать пальто, но снял шляпу и убрал трость.

Он провел подростка в гостевую комнату, указал на длинный диван и сказал: «Пожалуйста, присаживайтесь. Как мне к вам обращаться? Что у тебя есть для меня?»

«Можешь звать меня Йен,» подросток огляделся по сторонам и на несколько секунд замолчал. «Ранее меня нанял другой детектив, Мистер зре Виктор Ли, который помог мне собрать некоторые новости и информацию.»

Клейн сел, сложил руки и сказал: , «Имеет ли эта работа какое-то отношение к вашему бывшему работодателю?»

«ДА,» Йен торжественно кивнул. «Несколько дней назад я вдруг обнаружил, что меня преследует кто-то с недобрыми намерениями; поэтому я придумал способ потерять их хвост… Ух… Полагаю, вы сами видели эту сцену, Мистер Мориарти. Я сразу узнал в вас того человека, который в тот день разглядывал меня в метро, как только увидел.»

… Этот уровень наблюдательности ничуть не хуже, чем у зрителя… Может быть, он родился с особыми способностями? Или он запредельный? Клейн активировал свое духовное зрение и посмотрел на Йена, но не нашел ничего странного.

Он кивнул и спокойно ответил: «Ваш ответ произвел на меня впечатление.»

Йен не стал распространяться на эту тему и продолжил: «Я подозреваю, что моя встреча имеет какое-то отношение к мистеру Зреалю, поэтому я пошел навестить его у него дома. Я нашел это место, казалось бы, нормальным, но было много намеков, которые указывали на то, что кто-то проник и запустил все крошечные механизмы.»

«Я не видел Мистера Зреаля с того дня. Я подозреваю, что с ним что-то случилось.»

«Я пытался позвонить в полицию, но срок его исчезновения еще не достиг необходимого количества дней, чтобы сделать запрос. Я попыталась обратиться за помощью к другим знакомым детективам, но все они мне отказали, сославшись на то, что только что познакомились с мистером зре-лом на вечеринке у коллеги-детектива.»

«Это удивило меня, потому что я не получил никакого ответа от мистера Зреаля, когда связался с ним, используя согласованный метод.»

«Я все еще стоял на своем и намеревался обратиться за помощью к детективу, которого Мистер зре не знает. Ну, как таковой, это означало, что это будет кто-то, кого я тоже не знаю. Я тоже понятия не имел, кого искать. Поэтому я мог только рыться в газетах и в конце концов нашел вас, мистер Шерлок Мориарти.»