Глава 545-Разъяренный Кальветуа

Глава 545: Разъяренный Кальветуатранслатор: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Даниц задыхался, не в силах вымолвить ни слова. Он быстро отошел в сторону и стал смотреть, как Герман Спарроу зажигает свечи, сжигает какой-то порошок и капает немного экстракта.

Вдыхая запах, наполнявший воздух, он не мог не повысить голос.

«Вы используете не те материалы, верно?”»

Он вспомнил, что сопротивление не использовало эфирное масло Полной Луны, цветок сна или ромашку, принося жертвы морскому богу.

Ты же не молишься богине Вечной Ночи!

Клейн повернул голову, чтобы посмотреть на него, затем снова перевел взгляд на алтарь.

«Это не будет проблемой.”»

Как профессионал, который часто приносил и получал жертвы, он очень хорошо понимал, что сжигание экстрактов, эфирных масел и травяного порошка имеет в основном две цели: одна—помочь хозяину ритуала лучше настроить свою духовность и войти в надлежащее состояние; и другая-угодить соответствующему божеству, угодить цели жертвоприношения и увеличить вероятность ответа. В этом аспекте каждое божество имело определенные характеристики и предпочтения.

Эта жертва, с другой стороны, в основном зависела от ненормального состояния ума Кальветуа. Он совершенно обезумел и жаждал ауры серого тумана. Ни один из них не мог пропасть, а все остальное не имело значения.

До тех пор, пока вышеупомянутые два условия были выполнены, угождение Кальветуа или нет не влияло на ритуал. Это не увеличило бы ни вероятность успеха, ни вероятность неудачи. С этим можно было бы справиться совершенно небрежно.

Если Кальветуа все еще сохраняет свой разум, и даже если я буду строго следовать требованиям его ритуала, как вы думаете, он ответит мне? Клейн молча осекся и отступил на полшага, готовый приступить к самой важной части ритуала.

Он на мгновение задумался, потом, не поворачивая головы, сказал прямо: «Держись подальше.”»

— Я? Вместо того чтобы рассердиться, Даниц был вне себя от радости. Он быстро кивнул.

«Ладно, ладно!”»

Он бросился к двери склада, намереваясь сбежать, как только что-то пойдет не так.

Клейн полузакрыл глаза, размышляя о бесчисленных сферических огнях, которые накладывались друг на друга, и быстро вошел в нужное состояние.

Он тихо напевал по-эльфийски: «Поклонник моря и мира духов, хранитель архипелага Рорстед, повелитель подводных существ, повелитель цунами и штормов, великий Кальветуа.»

«Ваш преданный слуга молится о вашем внимании;»

«Я молюсь, чтобы ты принял это приношение.»

«Я молюсь, чтобы ты открыл врата в свое царство.”»

По мере того как он произносил неловкие фразы одну за другой, шум ветра поднимался внутри стены духовности, как будто собирался все перевернуть.

Одежда Клейна развевалась на ветру, когда он достал еще одну маленькую металлическую бутылочку, которую заранее приготовил. Он вылил в воздух около пяти миллилитров оставшейся крови Тысячелицего охотника.

Это был материал, наполненный духовностью!!

Сильный ветер высасывал капли крови, с воем вонзаясь в пламя свечи, символизировавшей морского бога Кальветуа.

Без единого звука пламя свечи вспыхнуло, образовав иллюзорную дверь. На поверхности были символы и магические метки. Изнутри доносился слабый шум разбивающихся морских волн.

Внезапно все признаки движения исчезли. Сквозь призрачную дверь доносился лишь звук дыхания, как будто за ней что-то пряталось; что-то массивное, с большим трудом подавлявшее голод.

Пыхтеть. Пыхтеть. Пыхтеть…

Звук громкого, тяжелого дыхания становился все отчетливее и отчетливее, до такой степени, что даже находясь у дверей склада, Даниц все еще чувствовал покалывание в голове.

Бах!

Иллюзорная дверь внезапно открылась, и оттуда хлынуло нечто, явно напоминающее ураган.

Среди резких воющих звуков Даниц почувствовал, как рушится невидимая стена духовности. Он обнаружил, что его подбросило в воздух, как маленькую лодку во время шторма. Он с глухим стуком врезался в дверь.

Он упал возле склада, его спина была исцарапана несколькими деревянными осколками.

Алый огненный шар, который он инстинктивно сжал в руке, мгновенно потускнел и быстро погас в урагане, как свеча, которая вот-вот догорит.

Летя в воздухе, он увидел, как за иллюзорной дверью появилось нечто похожее на окровавленный разинутый рот. Он обнажил молочно-белые острые зубы, которые были слегка изогнуты и длиннее человеческой руки, когда он безумно ударил по иллюзорной двери в попытке войти в реальный мир. Его звериный вой сначала эхом отдавался внутри склада, заставляя Даница истекать кровью из ушей и носа.

Клейн также взлетел в небо в результате урагана, и его поле зрения немедленно было занято кровавым, раздвоенным и массивным раздвоенным языком, который вырвался с искрящейся молнией.

Его тело почернело от ожогов и застыло в воздухе. Раздвоенный язык пронзил его тело, превратив его в пепел.

С другой стороны показалась фигура Клейна. Его шляпа упала, а одежда была в беспорядке. Вид у него был довольно жалкий.

К счастью, он знал, что ситуация может возникнуть, и знал, что будет опасность. Он постоянно находился в состоянии повышенной боевой готовности и не терял бдительности, вовремя используя бумажные заменители фигурок.

В этот момент Кальветуа, находившийся за невозмутимой иллюзорной дверью, наконец понял, что его яростные удары не возымели никакого действия, и остановился.

Он сделал глубокий вдох и заставил голубую морскую воду хлынуть со всех сторон. Затем вода обрушилась в водоворот, который испустил ужасающую всасывающую силу. Он был настолько силен, что мог проглотить грузовой корабль!

Железный портсигар на алтаре полетел в вихрь.

Крошечный котелок с травяным пеплом взлетел вверх и упал в водоворот.

Многие предметы внутри склада вместе с землей были брошены в водоворот.

Клейн тоже взлетел, так как ему было трудно удержаться, чтобы не броситься в водоворот!

Он попытался щелкнуть пальцами, чтобы разжечь пламя и выпрыгнуть из водоворота, но сила всасывания и Ураган разрушили его планы.

Его фигура вдруг стала тоньше, превратившись в бумажную фигурку.

Когда бумажная статуэтка упала в водоворот, Клейн, вынырнувший из другого положения, снова взмыл в воздух, не в силах освободиться от ужасающей силы всасывания!

В этот критический момент он больше не колебался. Он заставил черную перчатку, которую носил на левой ладони, побледнеть, так как она была слегка окрашена в темно-зеленый цвет.

Он активировал ползучий голод, и он непосредственно использовал стальную душу Мавети!

Тело Клейна внезапно стало тяжелым, когда он толкнул вперед левую ладонь.

Ледяная стена, которая была не слишком толстой, затвердела перед ним, помогая ему временно изолировать водоворот морского бога.

Воспользовавшись этим, Клейн приземлился, его ноги тяжело приземлились на землю, когда он глубоко погрузился в землю.

Кача!

Ледяная стена продержалась всего секунду, прежде чем ее разорвало на куски безграничной силой всасывания, и остатки полетели в глотку огромного морского змея.

Полагаясь на силу зомби, Клейн обеими ногами удерживал себя на месте и больше не взлетал. Однако он все еще не мог удержаться, чтобы не скользнуть к иллюзорной двери, за которой находился разинутый рот Кальветуа. При этом он нарисовал на земле два глубоких оврага.

За пределами склада на Даница не действовала всасывающая сила водоворота. Вместо этого он попытался сжать огненный шар, чтобы бросить его в сторону, позволив Герману Воробью выпрыгнуть из своего затруднительного положения и убежать. К сожалению, ураган снова и снова гасил пламя.

Когда Клейн приблизился к иллюзорной двери, он почувствовал запах крови и разложения. Прямо перед ним были молочно-белые клыки, которые испускали холодный воздух.

Его мысли метались, и он быстро нашел решение.

Решение было простым, оно состояло в том, чтобы выбросить полностью черный глаз, который произошел от ловкого мастера Розаго!

Поскольку вы хотите сделать водоворот в море, чтобы поглотить все, я заставлю вас съесть еще одну бутылку зелья запредельного без каких-либо дополнительных ингредиентов, а также умственное разложение истинного создателя! Если это так, то я не верю, что ты, который уже на грани краха, сможешь продержаться! Клейн стиснул зубы и полез в карман.

Может быть, он почувствовал его злой умысел, а может быть, потерял терпение, но в этот момент Кальветуа внезапно поднял голову и издал протяжный вой, заставив водоворот морской воды в его горле сжаться и распасться на бесчисленные капли воды, которые брызнули из иллюзорной двери.

Всплеск!

На склад хлынул проливной дождь, и ослепительный серебристый шар переплетенных молний снова сжался в горле Кальветуа.

С грохотом он выплюнул этот молниеносный шар.

Среди всего этого «проливной дождь, — серебряный шар молнии превратился в полосы ошеломляющих молний, которые быстро расширились наружу. Он разрушил скромный алтарь и занял весь склад.»

Шипение. Фигура Клейна то появлялась, то исчезала среди моря молний. Его тело обугливалось и превращалось в клочки бумаги. За пределами склада Даниц также пострадал от его воздействия. Все его волосы встали дыбом, а тело содрогнулось.

После непрерывного использования бумажных заменителей фигурок и приближения к своему пределу, Клейну, наконец, удалось выдержать его до тех пор, пока молния не утихла.

Что же касается иллюзорной двери, то она была затронута полным разрушением ритуала и быстро закрылась.

Скрип!

Возмущенное шипение морского бога Кальветуа было слышно только за дверью.

Через мгновение иллюзорная дверь полностью исчезла. Все вокруг было в ужасном беспорядке. На алтаре осталась только свеча, слабо покачивая пламенем.

Бах! Даниц прислонился к стене склада, едва стоя в дверном проеме.

Он попытался заговорить, но не смог унять конвульсии. Он мог выразить свое недовольство только глазами.

Герман Спарроу действительно сумасшедший!

Я до сих пор помню тот ужас, который испытал в Банси-Харбор, и я до сих пор не могу забыть его.… мне снятся кошмары об этом. Раньше, когда он выбирал предметы, предлагаемые сопротивлением, он привлекал проклятие морского бога. Я так испугалась, что чуть не убежала, когда мы возвращались домой… На этот раз он даже совершил какой-то жертвенный ритуал и чуть не вызвал Кальветуа. Сейчас это было действительно очень опасно… Почему он так любит рисковать и получать удовольствие от причинения больших неприятностей? Раз за разом он ищет острых ощущений, находясь на грани смерти! Является ли это проявлением его сумасшествия, или есть другая причина?

Морской бог Кальветуа все еще очень силен. Даже несмотря на то, что он находится на грани смерти, и между нами есть дверь жертвы, он все еще мог высвободить часть своей силы, которая могла бы легко прикончить меня… Как и следовало ожидать от полубога, который может сражаться против Морского Царя… Клейн оторвал ноги от Земли и увидел, что сапоги его в лохмотьях.

В то же время он обнаружил, что, независимо от того, было ли это вызвано удачей или неизбежностью, Кальветуа приняла его предложение. «жертвоприношение » во всех смыслах этого слова. Это было потому,что огромный морской змей проглотил железный портсигар, который был испорчен аурой серого тумана и многими другими вещами, производя водоворот.»

Другими словами, я могу попытаться найти его тайник в мире духов, но мне придется ждать его смерти, чтобы он не смог вмешаться и сопротивляться моему предсказанию… Этот поиск потребует, чтобы я вошел в мир духов, и я не могу продолжать использовать серый туман вечно… Клейн тихо выдохнул. Он почувствовал, как перчатка на его левой руке наполнилась неописуемым безумием и голодом. Казалось, что если его не накормить, он сожрет того, кто его носит.

Вокруг нет грешников… Клейн повернул голову и посмотрел на Даница, стоявшего у двери.

Разум Даница внезапно напрягся. Он чувствовал себя так, словно на него напал монстр и он вот-вот станет пищей для другой стороны.

Голод, который он ощущал на духовном уровне, заставил его слегка дрожать. Ему хотелось немедленно развернуться и убежать.

Затем он услышал равнодушный голос Германа Спарроу.

«Закройте дверь снаружи.”»

«- Хорошо!” Сопротивляясь остаточной боли от удара током, Даниц сдвинул дверь, которая распахнулась, едва закрыв трюм.»

Клейн воспользовался моментом, чтобы совершить жертвенный ритуал. Он молился про себя и отвечал сам себе, выплескивая над туманом ползучий голод, который вот-вот должен был потерять контроль.

Мистический предмет, который так напугал Даница, что он не осмелился сопротивляться, немедленно стал послушным, мягким и ручным.