Глава 397. Уничтожение нельзя использовать без разбора.
В проходе за пределами отдельной комнаты люди из других отдельных комнат также выходили из отдельной комнаты, как и он, стоя в проходе и разговаривая.
Кто-то догадался, что паровоз вышел из строя, а кто-то догадался, что впереди обрушилась дорога… Короче, догадок всяких.
Флинн решил проверить, что происходит, и пошел к локомотиву.
В первом отсеке возле локомотива живет и готовит еду экипаж.
Увидев его, стюардесса остановила его и сказала:
«Сэр, вход для пассажиров закрыт».
«Я детектив, можете ли вы рассказать мне, что произошло и почему поезд остановился на полпути?»
Флинн достал свое удостоверение детектива полиции и спросил, показав его стюардессе.
«Я тоже не уверен».
Увидев в руке Флинна удостоверение детектива полиции, стюардесса стала вежливой с Флинном, покачав головой и сказав:
— Тогда кто знает?
— спросил Флинн.
«Сказал должен знать».
Стюардесса немного подумала и сказала.
— Тогда, пожалуйста, отвези меня к нему.
В сопровождении стюардессы Флинн вошел в первое купе, закрытое для публики.
В первом вагоне Флинн увидел казначея, худощавого мужчину лет сорока.
Услышав цель визита Флинна, он не мог не посмотреть в одну сторону, покачать головой и сказать:
«Извините, мистер шериф, я не могу вам сказать».
Ферринг был немного удивлен. Он не ожидал, что его личность шерифа не сработает.
Однако он также заметил, что казначей смотрит в сторону.
Он проследил за взглядом казначея и увидел двух сидящих там людей.
Это мужчина и женщина, одетые не в стандартную одежду бортпроводников, а в обычную одежду.
Эти двое, похоже, не являются сотрудниками поезда.
Когда Флинн посмотрел на них двоих, они тоже посмотрели на Флинна.
Увидев Фейлина, мужчина среди двоих взволнованно встал и спросил вслух. Найдите новые 𝒆st 𝒏новеллы на n/𝒐/velbin(.)com.
«Извините, это старейшина Сокс?»
«Это я, ты меня можешь узнать, кто ты?»
Флинн посмотрел на мужчину и спросил.
«Старейшина Сокс, меня зовут Вудро Дефо, и я мистик из Бюро безопасности города Усант».
Мужчина представился с некоторым волнением.
В это время женщина, которая была с ней, тоже быстро встала и взволнованно сказала:
«Извините, старейшина Сокс, я вас не узнал. Меня зовут Марси Диккенс, я тоже мистик из Бюро безопасности города Урад»,
«Ты остановил поезд? Что случилось?»
— спросил Флинн.
«Несколько часов назад монстр с высокими кольцами напал на поезд, перевозивший множество пассажиров. Инцидент произошел прямо перед ним. В настоящее время монстр с высокими кольцами все еще находится в передней части».
— сказал Вудлоу.
«Сколько человек погибло?»
Флинн не мог не нахмуриться.
Даже для мистиков среднего и низкого уровня странность высокого уровня чрезвычайно опасна, не говоря уже об обычных людях.
«Приблизительно подсчитано, что погибло по меньшей мере сто человек. Директор Тан Ен пытался избавиться от этого странного существа, но тот странный был очень могущественным и потерпел неудачу».
«Директор Тан Ен приказал блокировать дорогу по пути, попросил помощи у других бюро безопасности и приготовился собрать ряд высокопоставленных мистиков, чтобы окружить и убить это высокопоставленное странное существо».
Вудлоу выжидающе посмотрел на Флинна и спросил.
«Старейшина Суокес, если вы сделаете шаг, вы обязательно сможете странным образом убить это высокое кольцо. Пожалуйста, тоже сделайте шаг».
«Веди путь!»
Ферринг не отказался. Как глава Бюро безопасности, он, естественно, не мог закрывать глаза на эту встречу.
Охота на этого Гаохуаня, как ни странно, также может пополнить его теперь сморщенные мистические очки. Вам не нужно думать о способе продвижения к необыкновенному, а мистические очки вы обязательно израсходуете, и боюсь, их будет не меньше.
Кроме того, если этого монстра с высоким кольцом не удастся уничтожить, поезд не сможет пройти, и он останется здесь в ловушке навсегда.
Выйдя из паровоза, Флинн последовал за Вудро и Марси вперед.
Пройдя около получаса, я увидел вдалеке припаркованный на железной дороге поезд.
Зрением Флинна он мог даже видеть засохшую кровь и изувеченные трупы возле поезда.
Рядом собралось более десяти человек.
Увидев Вудро и Марси, мужчина с обнаженной верхней частью тела и повязкой на теле, с пятнами крови на повязке, спросил, нахмурившись.
«Разве вы не сказали нам перехватить поезд, идущий в этом направлении? Почему вы вернулись?»
«Директор, когда мы перехватили поезд, мы обнаружили, что старейшина Сокс также был в поезде, поэтому мы пригласили сюда старейшину Сокса».
— сказал Макси.
«Старейшина Сокс?»
Мужчина без рубашки оглянулся за Вудро и Марси и увидел Флинна.
Убедившись, что это действительно Флинн, он радостно сказал.
«Отлично, я не ожидал, что ты, старейшина Суокес, окажешься рядом».
Говоря это, он поспешил вперед.
«Старейшина Сокс, я Данн Джаспер, директор Бюро безопасности города Урад».
«Директор Тан Ань, как ваша травма?»
Флинн посмотрел на повязку, обернутую вокруг тела Данна, и на кровь, сочившуюся из повязки.
«Это несерьезная травма, но, к сожалению, у меня недостаточно сил, чтобы убить его».
Сказал Тан Ен стыдливо.
«Чтобы достичь уровня странности высокого уровня, необходимы как минимум две осады уровня директора. Директору Твену не нужно об этом беспокоиться».
Ферринг утешил его и спросил.
«Где сейчас странное высокое кольцо?»
«В хвосте поезда».
Сказал Тан Ен.
«Таинственный пистолет».
Флинн вызвал таинственный пистолет и превратил его в снайперский. Через призму снайперского ружья он искал странное высокое кольцо в задней части поезда.
В кузове вагона рядом с локомотивом ему показалось странным это высокое кольцо.
Это странное существо с длиной тела четыре метра, шестью ногами и восемью головами.
Все тело полно прыщеобразных предметов, и из прыщеобразных предметов постоянно течет отвратительная слизь, которая выглядит немного сочащейся.
Его восемь голов растут близко к плечам, и в собранном виде они выглядят как огромный цветок.
Каждая голова выглядит по-разному: есть и мужчины, и женщины, и старики, и дети.
Единственное, что их объединяет, это то, что у них у всех отвратительные лица и острые зубы.
Во рту некоторых голов все еще была плоть и кровь.
Очевидно, недавно он поел, и нетрудно представить, что он ел.
Бум!
Ферринг нажал на спусковой крючок и выпустил снайперскую пулю, обладающую тремя исключительными способностями: бронебойность, автоматическое сопровождение и уничтожение.
Достигнув двенадцатого кольца, скорость пули современных снайперских винтовок достигла поразительной десятикратной скорости звука.
Это крайне преувеличенная скорость, которую можно назвать самой быстрой скоростью атаки при необыкновенной скорости.
Меньше чем через мгновение пуля уже приближалась.
Пуф!
Словно пронзив лист бумаги, он пронзил вагон поезда и выстрелил в странные восемь голов позади вагона.
На всякий случай Флинн придал пуле следящую способность, но она была явно бесполезна.
Прежде чем восемь странных голов почувствовали опасность и уклонились, снайперская пуля попала в восемь странных голов.
После попадания в восемь странных голов активируется необыкновенная способность уничтожения, содержащаяся в пуле снайперской винтовки.
В следующий момент возникла преувеличенная сцена.
пуф-
Серебристый свет, сосредоточенный на пуле снайперской винтовки, распространился по всему окружению, странным образом окутав им восемь голов.
Под серебряным светом странное тело с восемью головами распалось на куски.
Вместо того, чтобы превратиться в мясной соус, он превращается в мельчайшие частицы, которые в бесчисленное количество раз меньше мясного соуса.
На месте происшествия не осталось даже крови, остались лишь какие-то порошкообразные вещи.
«Старейшина Суокес, с этими странными восемью головами, каждая из которых содержит необыкновенные способности, очень сложно справиться…»
Твен собирался познакомить Флинна с этой странной особенностью, когда увидел, что Флинн уже выстрелил.
Затем удивленно произнес мистик, обладающий способностью обнаруживать необычные вещи.
«Директор, странная аура высокого кольца исчезла!»
«Старейшина Суокес, вы убили этого монстра с высокими кольцами?»
Данн удивлённо посмотрел на Флинна и спросил.
Хотя он знал, что старейшина Суокес очень силен, это было слишком преувеличено, чтобы уничтожить странность, с которой он не мог справиться одним ударом.
«Ну, уже убил».
Фелин кивнул, убрал загадочный пистолет и пошел к поезду.
Данн быстро последовал за ним.
Обогнув поезд, они увидели на земле позади поезда лужу порошка.
«Разбейте в порошок, старейшина Сокс, ваше мистическое ружье мистического искусства…»
Увидев, что Гао Хуань умер странным образом и остался только порошок, Тан Ень удивленно посмотрел на Фейлинь.
Как руководитель бюро он, естественно, обладает богатыми познаниями в тайных искусствах.
Создание порошкообразного эффекта может быть вызвано только Чрезвычайной Способностью Уничтожения в Таинственном Копье Мистического Искусства.
То есть старейшина Суокес не только имеет оценочный глаз, достигающий двенадцатого кольца, но даже мистическое копье секретной техники также достигло двенадцатого кольца.
«Ну, пожалуйста, держите это в секрете».
Фелин кивнул и пошел к порошковой камере.
«Когда вы соприкасаетесь с тайной, добавьте 75 к очку тайны».
Слова появлялись и быстро исчезали перед глазами Фейлин.
«Их так много, это неправильно».
Увидев загадочные точки, которые он собрал, Флинн слегка нахмурился.
Высокое кольцо — это странно, по крайней мере, оно может дать более 100 загадочных очков.
Этот монстр всего с восемью головами, должно быть, является монстром высокого ранга, и этого достаточно, чтобы судить по тому факту, что этот монстр высокого ранга может навредить Тан Ену, который является режиссером.
Но как такой монстр с высоким кольцом может давать только 75 загадочных очков?
«Может быть…?»
Ферринг посмотрел на порошок и сделал предположение.
Необычайная способность аннигиляции может разложить материю на чрезвычайно мелкие частицы, эффект должен быть подобен высокотемпературному сжиганию в пепел.
Это разложение уничтожило труп чрезвычайно тщательно, в результате чего необычайная сила быстро разрушилась, поэтому было получено всего 75 загадочных очков.
«С этой точки зрения, экстраординарную способность «Аннигиляция» можно использовать для уничтожения трупов и следов, но способность «Экстраординарная аннигиляция» нельзя использовать случайно, иначе польза от загадочных очков будет значительно снижена.
– подумал Фелин.
«Старейшина Сокс, на этот раз спасибо вам».
Данн поблагодарил Флинна.
«Как член Бюро безопасности, поскольку я столкнулся с этим, я не могу игнорировать это».
Флинн махнул рукой и сказал.
Вернитесь к поезду, долго ждать не стали, путь освободили, и поезд снова тронулся.
Спустя более чем день после полудня Флинн вышел с железнодорожного вокзала Форт-Конант в королевской столице с чемоданом в руке.
(конец этой главы)