глава 41

Глава Сорок Первая

Наступление осени добавило мрачной атмосферы во дворце.

Было ветреное утро, пей Лам стоял у дверей своей комнаты в тонкой белой одежде.

За дверью комнаты пей Лама на стене виднелась свежая кровь. Императрица послала кого-то убить одну из дворцовых служанок пей Лама, которая была шпионкой и тайной любовницей седьмого принца.

Пей Лам мог бы спасти погибшую Дворцовую служанку. Он поймал ее, когда она докладывала седьмому принцу. Она умоляла его сохранить ей жизнь, пока ее тащили к нему во двор. Почему он должен был спасти ее? Она была еще одним муравьем, запертым в клетке, которому не разрешалось видеться с семьей и друзьями вне дворца. Ветер дул сквозь его холодное тело, и он улыбался, смерть была для нее спасением.

— Сяо Лам, почему ты стоишь здесь?- спросила императрица. — Слишком ветрено, ты заболеешь.’

Пей Лам не оборачивался, он продолжал смотреть на кровавое пятно на стене.

‘Я получила известие, что ваш императорский отец пришел в сознание, — сказала императрица. ‘Ты должна пойти и навестить его. Вот уже несколько дней седьмой принц вел себя у его изголовья, как подобает сыновнему сыну.’

‘Там нет ничего хорошего, — сказал Пей Лам.

— Ты… этот маленький мальчик!- сказала императрица.

— Матушка императрица, вы не устали?- Спросил пей Лам.

‘Он же твой императорский отец!- сказала императрица.

Пей Лам обернулся и печально посмотрел на мать. — Императорская мать, приложи руку к сердцу и спроси себя, любишь ли ты императорского отца.’

‘На что ты намекаешь?- спросила императрица.

‘Как сильно ты любишь императорского отца, так и я люблю его, — сказал Пей Лам. — Так что мне не нужно проверять, в сознании ли он.’

Императрица не могла опровергнуть слова своего сына. Она и император были женаты более двадцати лет, но между ними не было никакой любви.

— Императорская мать, не тратьте больше свою энергию, — сказал Пей Лам.

‘Что ты такое говоришь?- спросила императрица.

— Матушка императрица, я устал, — сказал Пей Лам. ‘Я больше не хочу сражаться.’

‘Ты сошел с ума!- сказала императрица.

Пей Лам позволил ветру обдувать свое усталое сердце.

‘В тот день ты действительно просил своего императорского отца лишить тебя титула наследного принца?- спросила императрица.

Пей Лам кивнул головой.

‘Я никогда этого не допущу!- сказала императрица. ‘Я планировал это будущее для тебя много лет. — Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что больше не будешь сражаться? Вы должны продолжать бороться, даже если вы не хотите.’

Пей Лам холодно рассмеялся. — Императорская мать, не заставляйте меня.’

Императрица чувствовала себя беспомощной. Неужели это ее сын стоит перед ней? Почему он стал чужаком?

— Матушка императрица, здесь ветрено, — сказал Пей Лам. — Возвращайся в свою комнату.’

Пей Лам еще раз взглянул на кровавое пятно на стене и вышел из своего двора.

На следующий день новости об императоре проснулись, и тревога распространилась по всему дворцу. Ходили слухи, что император был глубоко тронут дочерним седьмым принцем, который никогда не покидал ложа императора, пока тот был болен.

В поместье пей Джина тело Янь Ши Нина чувствовало усталость, поэтому она задремала на кровати.

Во время болезни императора пей Цзинь был свободен. В эти свободные ночи он мылся вместе с Ян Ши Нин, катался с ней по кровати, давал ей вздремнуть и катался с ней по кровати до рассвета.

В дверь постучал один из охранников пей Джина. Пей Цзинь открыл дверь, и стражник доложил о том, что император проснулся и настороже.

Пей Джин закрыл дверь после ухода охранника и вернулся к кровати.

Янь Ши Нин открыла глаза и посмотрела на Пей Джина. — Император в сознании?’

Пей Джин кивнул головой. — Прошло уже три дня, и императору, конечно, нужно снова прийти в сознание.’

‘Я жду указа императора, — сказал Янь Ши Нин.

Янь Ши Нин чувствовала себя вялой, она не хотела двигаться, но и не хотела, чтобы принцесса Кан Хуа прожила еще один мирный день.

Пей Цзинь держал Янь Ши Нина за руку. — Ши Нин, я хочу услышать, как ты относишься к своему отцу.’

Янь Ши Нин нахмурился. Она знала, что Пэй Цзинь спрашивал ее перед императорским указом, хочет ли она, чтобы он попросил императора сохранить жизнь ее отцу.

— Хотя он мой отец, — сказал Янь Ши Нин. ‘Мы прожили вместе два года, но любви между нами нет. Я думаю, что только потеря его позиции премьер-министра слишком мягка по отношению к нему. Именно из-за него убили мою мать. Но он все еще мой отец, и я не хочу, чтобы он потерял свою жизнь.’

‘Я понимаю, — сказал Пей Цзинь. Он обнял Янь Ши Нина. — Ши Нин, не волнуйся. Я попрошу императорского отца сохранить ему жизнь. Кроме того, Янь Цзин-это не тот, кто праздно ждет смерти. Янь Цзин выглядит слабым человеком, но он не сохранил бы свою должность премьер-министра все эти годы, если бы не был способным человеком. Вот почему я думаю, что он сделает все, чтобы спасти свою собственную жизнь.’

‘А что он будет делать?- Спросил Ян Ши Нин.

Пей Джин крепче обнял Янь Ши Нина и выглянул в окно.

Как и ожидал Пэй Цзинь, после того, как Янь Цзин услышал, что император проснулся, Янь Цзин оделся и поспешил во дворец, чтобы увидеть императора.

Император читал отчеты, когда Ван Фу му вошел в покои императора.

— Ваше Величество, премьер-министр Янь желает видеть ваше величество, — сказал Ван Фу му.

‘Я не хочу его видеть, — сказал император.

Ван Фу му вышел из комнаты императора, и Янь Цзин попросил Ван Фу му убедить императора принять его.

Ван Фу му вздохнул и вернулся в покои императора. — Ваше Величество, Ян Цзин сказал, что ему нужно обсудить с вами нечто важное.’

Император холодно рассмеялся. ‘Он все еще хочет обсудить что-то важное? Приведите его сюда.’

Император был удивлен Янь Цзин осмелился увидеть его.

Ян Цзин носил обычную одежду, кланялся перед императором, плакал и держал сложенную форму премьер-министра.

‘Ваше Величество, я здесь, чтобы успокоить некоторые несправедливости, которые ваше величество пришлось вынести, — сказал Янь Цзин.

— Успокоить меня?- спросил император.

— Да, Ваше Величество, — сказал Янь Цзин. — Я не гожусь на пост премьер-министра. Моя жена и младшая дочь совершили тяжкое преступление против Вашего Величества. Вот почему я пришел к Вашему Величеству. Я готов уйти в отставку, чтобы успокоить ваше величество.’

‘То, что ты говоришь, просто смешно, — сказал император. ‘Разве ты не знаешь, какое наказание полагается за обман императора? Смерть для всех причастных.’

‘Ваше Величество, я тоже был обманут, — сказал Янь Цзин. ‘Я ничего об этом не знал.’

Император холодно рассмеялся. Даже если императорская стража доложит ему, что Янь Цзин не был вовлечен в обман, он с отвращением увидит Янь Цзина, который плакал и умолял перед ним.

‘Ваше Величество, у меня есть еще одна жалоба, которую я хочу обсудить с вами, — сказал Янь Цзин.

Император думал, что Ян Цзин не понимает границ.

— Ваше Величество, я хочу развестись с Кан Хуа, — сказал Янь Цзин.

‘Ты думаешь, я пощажу тебя, если ты разведешься с ней?- спросил император.

‘Ваше величество, есть кое-что, чего вы не знаете, — сказал Янь Цзин. — Почему я хочу развестись с Кан Хуа, не имеет никакого отношения к ее проступку. Она обманывала меня в течение многих лет и прелюбодействовала с другим мужчиной.’

Император посмотрел на Янь Цзина с презрением.

— Ваше Величество, правда в том, что Янь Ши Тин-не моя дочь, — сказал Янь Цзин. — Янь Ши Тин — это Кан Хуа и дочь ее старшего кузена. Кан Хуа обманывал меня больше шестнадцати лет. Я только недавно узнал правду. Я не думал, что Кан Хуа был таким презренным. Вот почему я хочу развестись с ней. Ваше Величество, пожалуйста, удовлетворите мою просьбу. Если ваше величество мне не верит, вы можете послать кого-нибудь на разведку. Если вы обнаружите, что я солгал вам, тогда я готов умереть.’

Император рассмеялся при виде лицемерной праведности Янь Цзина. Он знал, что Ян Цзин был тем, кто ценил достоинство и статус. Он не думал, что настанет день, когда Янь Цзин будет плакать и умолять. Он также не ожидал, что Кан Хуа осмелится совершить прелюбодеяние, а Янь Ши Тин не была дочерью Янь Цзина.

‘Ваше Величество, последние несколько дней я думал, что это мое возмездие, — сказал Янь Цзин. ‘В тот год я бросил свою первую жену и дочь и заставил их страдать… у меня нет уверенности, чтобы взглянуть в лицо прошлому. Кан Хуа-неразумная женщина, я много лет страдал под ее контролем. Но я не могу проглотить ее прелюбодеяние и обман. Ваше Величество, я прошу вас удовлетворить мою просьбу и позволить мне развестись с ней. После развода с ней я вернусь в Сюань Цин и буду охранять могилу моей первой жены до самой смерти.’

Ян Цзин вел себя жалко перед императором. Он не был уверен, что император пощадит его жизнь, и молчание императора еще больше встревожило его.

— Янь Цзин, я недооценил тебя, — сказал император. ‘Если то, что ты сказал, правда, тогда ты должен принять этот знак от меня и вернуться домой. Кан Хуа плохо обращался с вами, как это, то ей больше не нужно жить. Но она-сестра императрицы, и нехорошо, если эта новость будет распространяться снаружи. Я позволю тебе разобраться с ситуацией осторожно.’

Тело Янь Цзина затряслось при виде знака императора, трех длинных белых тканей. Он понимал, что император хочет, чтобы Кан Хуа умер и держал прелюбодеяние Кан хуа в секрете. Если он не сможет разоблачить прелюбодеяние Кан Хуа, то другие люди подумают, что это было его решение убить Кан Хуа, а император был невиновен.

‘У вас есть еще что-нибудь важное для обсуждения?- спросил император.

‘Ваше Величество, я прислушаюсь к вашим советам, — сказал Янь Цзин.

Император рассмеялся. ‘Ты хороший человек. После того, как вы разберетесь с ситуацией, я позволю вам вернуться в Сюань Цин, чтобы быть со своей первой женой.’

Ян Цзин не мог смеяться свободно, как император, он знал, что умрет, прежде чем вернется в Сюань Цин.

Император безнадежно смотрел, как Янь Цзин уходит, и его безжалостное сердце проклинало Янь Цзина: «Янь Цзин, я действительно думал о том, чтобы сохранить тебе жизнь. Но ты переоценил свой интеллект. Неужели ты посмеешь воспротивиться моему эдикту?’

***

Конец сорок первой главы

Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.