Глава Сорок Девятая
Сердце Бэй Доу начало вести себя странно.
Бэй Доу думал, что это началось с того дня, когда Ян Ши Нин был ранен, и он попросил «спокойную» горничную очистить и перевязать рану груди Ян Ши Нина. В тот день «спокойная» горничная рухнула на него после помощи Янь Ши Нину, кровь вызвала у нее тошноту. Он прожил больше двадцати лет, но ему не нравилось находиться рядом с женщинами. Но «спокойная» горничная случайно упала на него, как будто его ударила молния.
С этого дня Бэй Доу не знал, почему ему стало известно о присутствии «спокойной» горничной. Утром, когда он практиковался в кунфу, он заметил, что она несла поднос с едой где-то поблизости. Во второй половине дня, когда он вышел на улицу, чтобы купить лекарство, он заметил, что она вышивала цветы. Вечером, когда он стоял под деревом, он заметил, что она взбирается на другое дерево, чтобы помочь принести воздушного змея для другой служанки… он не знал, почему, но он боялся, что она упадет с дерева.
Страх Бэй Доу оправдался, «спокойная» горничная сломала ветку и упала с дерева… он не знал, когда удерживал ее падение, пока группа горничных не окружила его, и он понял, что несет ее на руках.
Бэй Доу не знал, почему он побежал, чтобы поддержать падение «спокойной» горничной. Он был тем, кто отдавал себе приоритет, поэтому после того, как она твердо встала на ноги, он хотел уйти, но она остановила его.
— Джентльмен Бей, не поможете ли вы мне вернуть этого змея?- Спросил Сяо ту.
Бэй Доу подумал, почему ему нужно было помочь «спокойной» горничной, у него не было достаточно свободного времени, чтобы помочь. Но его тело не слушалось мыслей, он моргнул, и змей оказался у него в руках. Его спутанные голова и тело покинули группу служанок.
— Старшая сестра Сяо Ту, я не думала, что ты осмелишься поговорить с джентльменом Беем, — сказала первая горничная.
— Старшая сестра Сяо Ту, ты даже осмелилась попросить джентльмена Бея вернуть змея, — сказала вторая служанка. — Старшая сестра, а ты знала, что каждый раз, когда я вижу джентльмена Бея, мне хочется убежать?’
— Старшая сестра Сяо ту, джентльмен Бэй ничем не отличается от демона, — сказала третья служанка. — Я вздрагиваю каждый раз, когда вижу его. Это нормально, если он ничего не говорит, но это страшно до смерти, если он говорит.’
— Вот именно, — сказала четвертая горничная. — Страшнее всего то, что он помог старшей сестре Сяо ту вытащить змея.’
— Странное поведение джентльмена Бея страшнее, чем его обычное пугливое «я», — сказала пятая горничная. ‘В прошлом он никогда не смотрел на служанку, так что странно, что он помогает старшей сестре Сяо ту.’
Пока группа служанок сплетничала, Бэй Доу стояла рядом и подслушивала. Наконец он узнал, что «спокойную» служанку зовут Сяо ту. Он ждал полдня, чтобы услышать, что Сяо ту сказал о нем.
— Возможно, сегодня господин Бэй принял не то лекарство, — сказал Сяо ту.
Бэй Доу сделал шаг назад и упал на землю. Что за плохое лекарство? Он встал, вернулся в свою комнату и глубоко задумался над словами Сяо ту. В конце концов он согласился, что, должно быть, проглотил не то лекарство, иначе не стал бы делать ничего странного, вроде того, чтобы поддержать ее падение и помочь ей поднять змея.
Через несколько дней старая личная горничная Бэй Доу вернулась в свой загородный дом, чтобы ухаживать за больной матерью.
Пей Цзинь посетил комнату Бэй Доу и спросил его, кто хочет быть его новой личной служанкой. Он не знал, что за демон овладел им, но он указал на Сяо Ту, который проходил мимо его комнаты.
‘Я выбираю ее, — сказал Бей Доу.
‘Я просто проходил мимо, — сказал Сяо ту.
— Бэй Доу, вы указали не на ту горничную?- Спросил пей Джин.
‘У нее крепкие руки, — сказал Бей Доу. — Она сможет помочь мне со многими вещами.’
В результате слов Бэй Доу, вещи Сяо ту были перемещены в комнату, ближайшую к палате Бэй Доу. Он привык к тому, что его внутренний двор был в его полном распоряжении, это было странное чувство-жить рядом с другим человеком. Он хотел прогнать ее, но в то же время не хотел, чтобы она уходила. Кроме того, на нее было приятно смотреть.
Бэй Доу поставил бутылки с лекарствами на стол и наблюдал, как Сяо ту знакомится с лекарством в ящиках комода.
Сяо Ту был одет в синее платье. Она на цыпочках подошла к лестнице, чтобы открыть верхние ящики.
Бэй Доу не знал, почему его глаза сфокусировались на ее обнаженных руках и почему его сердце колотилось.
— Господин Бэй, а где же травы Сюэ Лянь?- Спросил Сяо ту.
Бэй Доу был взволнован после того, как его поймали, глядя на Сяо ту. — Это третий ящик на том же уровне, что и седьмая ступенька.’
— Благодарю Вас, господин Бэй, — сказал Сяо ту. — Кроме того, господин Бей, вы купили новую одежду?’
Бей Доу посмотрел на свою новую коричневую одежду и кивнул головой.
— Господин Бэй, вы слишком молоды, чтобы носить коричневое, — сказал Сяо ту. ‘Вы-молодые белокожие костюмы, одетые в синюю одежду того же цвета, что и мое платье.’
Бэй Доу гадал, как скоро джентльмен Су сможет сшить ему десять новых синих костюмов.
Внезапно Бэй Доу услышал, как Сяо ту закричала, он моргнул и не знал, когда он поддержал ее падение. Его шея и лоб покраснели, когда он понял, что несет ее на руках.
В этот момент пей Джин и Янь Ши Нин вошли в комнату Бэй Доу.
‘Я ничего не видел, — возмутился пей Цзинь.
Бэй Доу пристально посмотрел на Пей Джина. Затем Бэй Доу услышал смех демоницы Янь Ши Нина, поэтому он положил Сяо ту на пол.
— Жена, кто-то переживает весну, — сказал Пей Цзинь.
— Муж мой, ты прав, — сказал Ян Ши Нин. — Джентльмен Бей сейчас как раз в том возрасте, чтобы жениться и завести детей.’
‘Вот именно, — сказал Пей Джин. — Это моя неосторожность-забыть. Жена, давай выйдем на улицу и прогуляемся,чтобы не задерживать джентльмена Бея.’
‘Пошли, — сказал Янь Ши Нин.
Голова Бэй Доу закружилась от звуков красивой совместимой пары, издевающейся над ним. Но Сяо ту не была взволнована, потому что она не понимала слов Пэй Цзиня и Янь Ши Нина.
‘Ты можешь идти, — сказал Бэй Доу Сяо ту.
Сяо ту послушно принес бутылку Сюэ Лянь и вышел наружу.
— Бэй Доу, у тебя хорошее зрение, — похвалил пей Цзинь. ‘А как ее зовут?’
— Сяо Ту!- Разочарованно сказал Бэй Доу.
— Бэй Доу, вы, конечно, хорошо помните ее имя, — спровоцировал пей Цзинь.
Бэй Доу был также смущен, почему он помнил имя Сяо ту.
‘Она внучка Дуань Ба Хоу, — сказал Пей Цзинь. — Дуань Ба Хоу встретила несчастье и послала ее к моему учителю. Мой учитель послал ее к своему знакомому, которого он спас им жизнь. После смерти знакомой моей учительницы ее отправили в мое поместье. Хотя она и горничная, она все еще молодая леди из известного дома, поэтому я устроил так, чтобы она никому не служила. Я намеревался подождать, пока она еще немного повзрослеет, прежде чем выдать ее замуж и отдать в хороший дом. Но теперь, похоже, мне это больше не нужно.’
‘Я на ней не женюсь!- Сказал Бэй Доу.
‘Я не просил тебя жениться на ней, — сказал Пей Цзинь. ‘Почему ты протестуешь?’
Бэй Доу потерял дар речи, и его лицо покраснело.
‘Но если ты так решительно настроена, то мне придется и дальше подыскивать ей хорошее жилье, — спровоцировала ее пей Цзинь.
— Ты не можешь этого сделать… я учу ее медицине, — сказал Бей Доу. ‘Она умна… будет жаль, если она слишком рано заведет семью … я хочу, чтобы она стала моей ученицей.’
Пей Джин и Янь Ши Нин переглянулись и громко рассмеялись.
‘А почему вы пришли сюда искать меня?- Сказал Бэй Доу.
— Завтра наследный принц покидает имперский город, — сказал Пей Цзинь.
Тело Бэй Доу напряглось. После того, как Пэй Цзинь и Янь Ши Нин ушли, Бэй Доу открыл ящик стола, вытащил меч, и солнечный свет отразился от меча в четырех направлениях.
Это был меч, который императрица использовала, чтобы подкупить домочадцев Тонха, чтобы поддержать наследного принца. Это был самый смертоносный меч в мире. Бэй Доу хотел использовать меч, чтобы убить императрицу во дворце.
Сяо ту вернулся в комнату Бэй Доу, и она стояла неподвижно после того, как увидела смертельную ауру Бэй Доу, держа меч.
Бэй Доу убрал меч, потому что он думал, что это напугало Сяо ту.
— Джентльмен Бей, вы хотите пойти и убить кого-нибудь?- Спокойно спросил Сяо ту.
Бей Доу кивнул головой.
Сяо ту поставил бутылку на стол. — Это бутылка с ядом, которую я приготовил по указанию джентльмена Бея. Господин Бей, вы хотите, чтобы я покрыл меч этим ядом?’
Бэй Доу был безмолвен, он не знал, почему Сяо ту не испугался.
***
Короткая Побочная История Три
Бэй Доу: я влюбился с первого взгляда.
Сяо Ту: я влюбился в течение длительного периода времени.
Бэй ДОУ: но я был наивен.
Сяо Ту: он был наивен, поэтому мне пришлось сделать первый шаг к нему.
***
Конец сорок девятой главы
Если вы обнаружите какие-либо ошибки ( неработающие ссылки, нестандартный контент и т.д.. ), Пожалуйста, сообщите нам об этом , чтобы мы могли исправить это как можно скорее.