Глава 323: Правильный мужчина

Тем временем в спальне для прислуги Нань Сюнь был с несколькими другими слугами, с которыми он познакомился за последние несколько дней. Мужчины говорили о том, кто из молодых любовниц был самым красивым. Большинство из них были молодыми людьми, но они становились непристойными, как самые развратные подонки. Если бы там были женщины, они бы умерли от умерщвления.

Молодой человек с мышиными чертами лица толкнул Нань Сюня локтем с непристойной улыбкой. «Брат, я слышал, что дама, которую ты сейчас прислуживаешь, самая красивая, но сам я не подтверждал эти слухи. Скажи нам, она так прекрасна, как о ней говорят?

Нань Сюнь нахмурился. Ему не нравилось слушать, как другие фантазируют о Цзюнь Хуане. Такая грациозная, как она, не должна быть запятнана такими плотскими и вульгарными замечаниями.

Старший слуга заговорил прежде, чем Нань Сюнь успел выразить свой гнев. Он усмехнулся, обнажив пожелтевшие зубы, и сказал: «О, еще одна жаба, пускающая слюни после лебедя! У тебя даже не будет шанса сблизиться с молодыми любовницами. Очень немногим позволено видеть богиню, как дам в поместье!

Его громкий смех разнесся по комнате.

Нань Сюнь глубоко вздохнул, чтобы подавить гнев, и изобразил неестественную улыбку. «Ты продолжай. Я собираюсь подышать свежим воздухом».

Он повернулся, чтобы уйти. Мужчины продолжали делать неуместные комментарии. Нань Сюнь не смог бы удержаться от того, чтобы избить их всех, если бы остался. Он ушел и пошел посмотреть на заднее здание.

Он отложил в сторону раздражающие разговоры и улизнул, используя ночь как прикрытие. Он посмотрел на свою форму слуги. После небольшой паузы он зашел на кухню за вином и направился к входу в дальнее здание.

«Кто ты? Почему ты здесь?» Охранник, наблюдавший за дверью, остановил его, тревожно нахмурив брови.

Нань Сюнь подарил ему вино. «Экономка попросила меня доставить это вам и остальным в награду за вашу тяжелую работу».

Глаза охранника загорелись от возбуждения, когда он взял вино у Нань Сюня. Очевидно, прошло много времени с тех пор, как он в последний раз пил.

Нань Сюнь согнулась пополам и испустила фальшивый крик боли. «Ой, у меня болит живот. Рядом есть туалет?

Внимание охранника было приковано к прекрасному вину. Он указал на спину. — Просто поверни на восток, как только попадешь внутрь. Не задерживайся слишком долго».

Он присоединился к другим охранникам и начал пить.

Нань Сюнь издала одобрительный звук и бросилась внутрь. Он заранее узнал, что единственный туалет в этом районе находится в здании. Вот почему охранник пропустил его.

Он повернул на восток и исчез в тени. Он быстро осмотрел интерьер. В здании было пусто и жутко тихо.

Он не задержался надолго на случай, если что-то пойдет не так. Он выбежал и поприветствовал охранника, наблюдающего за дверью, прежде чем вернуться в общежитие.

Мужчина с пожелтевшими зубами взглянул на него и почесал затылок. «Куда ты ушел?»

«Зов природы», — сказал он. Заметив, что старик, кажется, вышел из туалета, он добавил: «Но туалет был занят, поэтому я пошел в другой».

Старик кивнул и вошел вместе с Нань Сюнем. Они немного поболтали перед сном.

В полночь Нань Сюнь проснулась в темноте. Громовой храп не давал спать. Нань Сюнь оделся и выскользнул наружу.

Ночь была тиха, если не считать слабого стрекотания насекомых. Время от времени появлялись патрули. Нань Сюнь быстро направился к резиденции Цзюнь Хуана. Согласно их утреннему соглашению, Цзюнь Хуан оставила окно открытым.

Когда он вошел в ее комнату, она была в полном сознании, а Инь Юнь стоял рядом с ней. Казалось, они ждали его. Он перешел к делу и объяснил, что он нашел.

Какое-то время никто не разговаривал. Наконец Цзюнь Хуан нарушил молчание. — Должно быть, мы предупредили их в прошлый раз. Как хлопотно.

Нань Сюнь нахмурился. — Тот, кто дергает за ниточки?

Цзюнь Хуан кивнула с серьезным выражением лица. Нань Сюнь поделилась своими чувствами. Наконец-то они нашли Цзюнь Хао, но заднее здание было опустело. Для них это явно была ловушка.

Цзюнь Хао, должно быть, перевели в другое место. Выследить его будет непросто.

«Возможно ли, что заднее здание всегда было пустым?» — предложил Нань Сюнь. «Или, может быть, то, что было спрятано, никогда не было Цзюнь Хао?»

Цзюнь Хуан взглянул на Инь Юня. «Это возможно, но место слишком хорошо охраняется, чтобы Инь Юнь и я могли войти, чтобы проверить».

«Мы придумаем новый план», — сказал Нань Сюнь. «Следующие несколько дней Инь Юнь займет мое место в поместье, чтобы отвести подозрения, пока я ищу Цзюнь Хао и расследую, что случилось с оперативной базой».

Цзюнь Хуан согласно кивнул. Инь Юнь был таким же хорошим бойцом, как Нань Сюнь, но Нань Сюнь был принцем и главнокомандующим Северной Ци. У него были люди, которым он мог доверять, чтобы помочь ему. План имел смысл.

— Это единственное, что мы можем сделать в данный момент.

Нань Сюнь обменялся несколькими словами с Инь Юнем, прежде чем покинуть комнату Цзюнь Хуана. Он вышел из поместья поздно ночью, и Инь Юнь занял его место.

На следующее утро Цзюнь Хуан проснулся и, как обычно, спустился вниз. У мужчины, подметавшего сад, было лицо Нань Сюнь, но ей потребовалось всего два шага, чтобы вспомнить, что Нань Сюнь ушла.

Хотя прошлой ночью она без колебаний согласилась с планом Нань Сюня, она не могла не скучать по мужчине сразу после того, как он ушел. На сердце стало тяжело. Несмотря на то, что Инь Юнь надел лицо Нань Сюня, это был не он. Она держалась от него на расстоянии, вместо того чтобы оставаться в саду, как раньше.

Хозяйка с облегчением услышала, что она изменила свое поведение. Цзюнь Хуан принял правильное решение. Однако она начала беспокоиться о будущем партнере Цзюнь Хуанга. Что, если Цзюнь Хуан влюбится не в того мужчину?

Старая смотрительница забеспокоилась, увидев обеспокоенное выражение лица хозяйки. — Вы в порядке, мадам?

Хозяйка покачала головой и призналась в своих опасениях. Дворник помолчал и предложил: «Почему бы вам самой не найти для нее хорошего мужа, сударыня? В Восточном Ву много отпрысков уважаемых семей. Найдется кто-то, кто ей подойдет».

Хозяйка была убеждена. Через несколько дней был банкет. Она могла бы использовать эту возможность, чтобы найти потенциальных мужей для Цзюнь Хуанга. Приняв решение, она велела старому смотрителю послать за портным, чтобы тот сшил новое платье для Цзюнь Хуана.

Цзюнь Хуан не обращала внимания на то, что ее окружало, когда ее утащили, чтобы снять мерки. На вопрос, что случилось, она так и не ответила. Она продолжала свою жизнь, как безжизненный вурдалак.

Вскоре настал день банкета. Хозяйка наняла нескольких служанок, чтобы они преобразили Цзюнь Хуана. Цзюнь Хуан была удивлена, но ей удалось это скрыть. Ей было интересно, что задумала хозяйка.

После этого хозяйка вошла в свою комнату с нежными и довольными глазами. «Ты всегда была красивой. Теперь ты еще прекраснее».

«Мама слишком добрая». Цзюнь Хуан опустила голову, скрывая подозрительный блеск в глазах. Хозяйка погладила ее по тыльной стороне ладони и вывела на улицу. По пути на банкет она сказала Цзюнь Хуану, куда они идут. Остальные девушки уже ушли на место встречи. Она велела Цзюнь Хуану расслабиться и притворилась, что находится дома.

Цзюнь Хуан скрыла свое удивление. Она должна была быть дурой, чтобы не знать, что пыталась сделать хозяйка. Она подавила раздражение. Хозяйка не собиралась заставлять ее выходить замуж за кого-то, если она этого не хотела, не так ли?

Она слабо улыбнулась и вошла в дверь. Внутри банкетный зал был экстравагантно украшен, подходящим для банкета, устроенного уважаемыми семьями. Это было зрелище.

Хозяйка приветствовала всех, с кем они сталкивались, с непринужденностью, которая давала понять, что ей не чужды такие события. Цзюнь Хуан родился необычайно спокойным. Она держалась грациозно и с достоинством, не обращая внимания на пристальные взгляды других гостей.

— Это, должно быть, твоя дочь, — с улыбкой сказал один из друзей хозяйки. «Она прекрасна. Неудивительно, что ты никогда не берешь ее на эти собрания.

Хозяйка выпятила грудь, словно ей делали комплименты. Она показала Цзюнь Хуану окрестности и столкнулась с третьей молодой госпожой. — Где остальные?

Третья молодая госпожа улыбнулась. «Они смешиваются. Не волнуйся, мама.

Хозяйка слегка нахмурилась, но она знала, что другие ее дочери, должно быть, тоже ищут хорошего мужа. Она позволила им это.

Третья молодая госпожа вздохнула с облегчением и лучом обвила руку Цзюнь Хуанга. «Мама, я познакомлю сестру с остальными гостями. Ты должен остаться и поговорить с другими госпожами.

— Хорошо, но ты должен внимательно следить за ней. Она никогда раньше не была на банкете. Если с ней что-то случится, я возложу на тебя ответственность. Хозяйка хотела поговорить со своими друзьями. Она осталась с Цзюнь Хуаном только потому, что беспокоилась. Было бы хорошо, если бы ее дочь взяла Цзюнь Хуанга на встречу с отпрысками. В конце концов, она не знала никого из молодых людей так хорошо.