Глава 190 Ух ты, потрясающе!

«Босс, можете ли вы рассказать мне больше об этой штуке?» — с любопытством спросил Цю Ян.

Лю Юн посмотрел на него со строгим выражением лица. «Есть некоторые вещи, которые тебе не нужно знать, Цю Ян. Просто сосредоточься на выполнении задания».

Цю Ян кивнул, понимая, что не стоит продолжать. «Хорошо, я займусь этим. Когда вам нужно, чтобы это было сделано?»

«Двух-трех дней должно хватить», — ответил Лю Юн. «Как только все будет готово, мы выбросим его в море около нашего склада».

Цю Ян нахмурил брови в замешательстве. «Зачем нам бросать его в море? Разве это не пустая трата наших усилий?»

Выражение лица Лю Юна стало холодным. «Тебе не нужно знать причину. Просто делай, как тебе говорят».

Цю Ян знал, что лучше не спорить с боссом дальше. «Хорошо, я понял. Я позабочусь, чтобы сделать это вовремя».

Он не мог не чувствовать себя немного неловко из-за всей этой ситуации. Но он знал, что иногда лучше не задавать вопросов и делать то, что говорят.

В городе Хуахай находится крупный кузнечный завод, известный тем, что производит большие, впечатляющие изделия весом в сотни тонн. По двум причинам владелец завода Ли Кан взялся за недавний проект, который привлек его внимание.

Структура объекта была относительно простой, состоящей из цилиндрического стального стержня с заостренным концом, хотя он был необычайно большого размера. Во-вторых, затраты на обработку были высокими. После того, как Ли Кан сделал свое предложение, другая сторона не сделала встречного предложения, а потребовала завершить проект в течение двух дней.

Материалом для проекта послужила легированная сталь, а наконечник требовал закалки. Ли Кан нашел процесс ковки относительно простым и сразу приступил к работе.

Он вспомнил, что несколько месяцев назад тот же клиент поручил заводу изготовить копье длиной 20 метров и весом 17 тонн, что было весьма ответственным заданием.

Текущий проект был похож на предыдущий, но с другим наконечником копья. В то время как наконечник копья в последнем заказе был треугольной формы, на этот раз нужно было заточить и закалить только один конец. Ожидалось, что конечный продукт будет весить около 78 тонн, и Ли Кан не мог не задаться вопросом о предполагаемом использовании клиентом такого массивного объекта.

Несмотря на любопытство, Ли Кан сохранил профессиональную этику и не задал ни одного вопроса. Он гарантировал, что все будет выполнено в соответствии с требованиями клиента.

Через пару дней колоссальное копье было обработано и установлено в указанном районе моря по просьбе Лю Юна, что стало успешным завершением задачи.

Лю Юн получил отчет от Цю Яна, который сказал: «Босс, мы изготовили оружие по вашим спецификациям, и оно размещено на дне моря недалеко от нашего прибрежного склада».

«Отличная работа, Цю Ян. Я ценю твои усилия», — с благодарностью ответил Лю Юн.

Когда Цю Ян вышел из комнаты, Лю Юн повернулся к своему питомцу Бавану и сказал: «Я создал твое новое оружие, мой дорогой Баван».

Баванг, находившийся в Восточно-Китайском море, примерно в четырехстах-пятистах морских милях от города Хуахай, был вне себя от радости, получив эту новость.

Во время своего последнего визита на Гуам волны столкнулись со стаей медуз с призрачными волосами в неизведанной впадине, из-за чего Бавангу пришлось отказаться от дальнейшего продвижения и вернуться в нынешнюю морскую зону.

К счастью, Восточно-Китайское море оставалось безопасным и изобиловало пищей, в том числе разнообразными крупными рыбами, косатками и китовыми акулами, на которых можно было легко охотиться, чтобы получить восхитительное и вкусное блюдо.

«Учитель, я немедленно приду к вам, поскольку мое новое оружие уже готово», — без колебаний ответил Баван Лю Юну.

Не теряя времени, Bawang ускорил ход своих лошадиных сил и стремительно поплыл к городу Хуахай, достигнув скорости не менее 210 узлов, что немного лучше его предыдущей скорости несколькими днями ранее.

Лю Юн взглянул на панель питомцев и остался доволен прогрессом Баванга. За два дня Баванг значительно вырос, набрав несколько тонн веса.

С такой скоростью, что за два часа он покрывал от четырех до пятисот морских миль, исключительная скорость Bawang была неоспорима. Казалось, что он без усилий проделал весь путь, не чувствуя себя измотанным или уставшим.

Когда Оверлорд приблизился к приморскому складу, его взгляд осмотрел морское дно в поисках гигантского копья. Прошло совсем немного времени, прежде чем он заметил его, лежащим горизонтально на мелком песке на глубине десятков метров. Диаметр копья был впечатляющим, он простирался на 50 метров в длину и весил почти 80 тонн — колоссальное оружие по всем стандартам.

Властелин не мог сдержать своего волнения и поспешно отбросил свое предыдущее копье, горя желанием заполучить это новое сокровище. Если бы у гигантского копья был голос, оно выразило бы удовлетворение от того, что его держит Властелин.

Лю Юн, наблюдая через сторонний обзор, мог видеть, что копье было намного больше и тяжелее предыдущего оружия Повелителя. Он спросил с беспокойством: «Как оно, ты хочешь воспользоваться им?»

Оверлорд с энтузиазмом ответил: «Хозяин, я думаю, это очень удобно. Посмотрите, какой я гибкий, когда им размахиваю», — размахивая копьем по дну моря с впечатляющей ловкостью.

Однако опасения Лю Юна росли по мере того, как он осознавал возможные последствия действий Повелителя.

Глубина воды была недалеко от берега, и движения гигантского копья вызывали заметные волны, видимые даже с небольшой рыбацкой лодки, находившейся неподалеку.

Молодой человек на лодке указал отцу на беспорядок, и тот быстро развернул судно, не решаясь заходить дальше в море.

Шум, вызванный копьем, был достаточно сильным, чтобы напугать даже самых опытных рыбаков. Лю Юн предупредил Повелителя остановиться: «Остановись, остановись скорее, другие скоро тебя найдут», опасаясь внимания, которое могут привлечь их действия.

«Что! Кто-то обнаружил это?» Внезапная вспышка гнева Оверлорда сменилась моментом тревоги.

Он понял, что не может продолжать орудовать гигантским копьем на дне моря, и поспешно отступил. Он проплыл несколько миль, прежде чем смог наконец вздохнуть с облегчением, зная, что глубина воды здесь составляет сотни метров, что делает это более безопасным.

Несмотря на близкую к разгадке тайну, я открыл для себя новое оружие, все еще волнуясь о Повелителе.

Глубина воды была как раз подходящей, а место было достаточно далеко от берега. Оверлорд крепко сжал гигантское копье и размахивал им, наслаждаясь ощущением его веса в руках.

Когда он осматривал морское дно, он заметил большой риф, покрытый водорослями и моллюсками. Действуя по прихоти, он вонзил гигантское копье в риф.

Невероятная сила «Оверлорда», оцениваемая примерно в двести тонн, в сочетании с дополнительной мощью почти 80-тонного гигантского копья произвела колоссальный эффект.

Столкновение разнеслось по воде, заставив близлежащих рыб и креветок в страхе разбежаться. Оверлорд разорвал риф весом в несколько тонн на куски.

Баванг остался доволен увиденным и поблагодарил Лю Юна за помощь в создании нового оружия.

Баванг был в восторге от перспективы, наслаждаясь удобством и силой гигантского копья в своих руках. Он повернулся к Лю Юну и сказал:

«Хозяин, я снова потревожу этих медуз и уничтожу их».

……………