Глава 256 Может ли это быть подводная лодка?

Среди этих людей ценность примерно двадцати человеческих жизней казалась незначительной и незначительной. Их главная забота заключалась в амбициозном предприятии — загадочном начинании, вращающемся вокруг создания необычайной сущности, огромного крокодилообразного бегемота.

Они без промедления принялись за дело, выполняя скрупулезный набор задач. Эти усилия включали в себя неустанное изучение и совершенствование биологического чипа, размещенного в черепе колоссальной рептилии.

Рядом на спине лежал второй огромный крокодил, его колоссальные размеры лишь немного уступали размерам его предшественника: длина составляла внушительные семьдесят-восемьдесят метров, а вес — не менее пятисот-шестисот тонн.

Рэм Скотт, авторитетная фигура среди них, махнул рукой, привлекая внимание. «Наш уважаемый Номер Один демонстрирует замечательный прогресс, и я считаю, что нашему Номеру Второму также следует дать возможность для некоторой тренировки», — заявил он.

Рядом раздался предостерегающий голос товарища: «Сэр, учитывая, что тоннаж и размеры номера два сравнительно меньше, не потребуется ли еще год или, может быть, полгода, прежде чем его можно будет считать готовым?»

«Да, действительно. Есть опасения относительно потенциальной опасности, но даже если бы мы его выпустили, мы бы постарались ограничить его радиус действия несколькими сотнями морских миль», — ответил Рэм Скотт, полный непоколебимой уверенности. «Учитывая его колоссальный размер, опасность должна быть лишь второстепенной мыслью. После освобождения обширные просторы Тихого океана станут его настоящим владением».

Будучи ответственным лицом, его авторитетные слова не оставляли места для инакомыслия.

Вскоре после этого группа научных исследователей занялась тщательным изучением каждого аспекта Number Two. Это всестороннее исследование включало точное измерение соответствующих размеров, гарантируя, что каждый фрагмент данных был точно записан.

После завершения этих задач главный научный сотрудник, курирующий Номер Два, занял место перед компьютером, в то время как остальные инстинктивно отступили назад, сохраняя безопасное расстояние.

Пока он возился перед компьютером, главный ученый активировал протокол пробуждения. Постепенно огромный крокодил, охватывающий более семидесяти метров, очнулся от своего сна.

Поначалу он просто открыл глаза, неподвижно приспосабливаясь к резкому прерыванию своего существования после длительного периода покоя.

Примерно через две-три минуты крокодил приспособился к окружающей среде. Послушно следуя инструкциям, переданным через биочип, встроенный в его мозг, он выполнил преднамеренный поворот и продолжил плыть по обширному проходу, ведущему во внешний мир.

Проход постепенно спускался, представляя собой едва заметный уклон, прежде чем выпрямиться через несколько сотен метров. Гигантская рептилия послушно следовала по этому пути, войдя в бескрайние просторы моря.

Войдя в обширное океаническое царство, существо стремительно двинулось вперед. Решив оставаться в основном у поверхности воды, оно осторожно погружалось в бездонные глубины внизу.

Рэм Скотт устроился в своем кабинете, приготовил чашку кофе, прежде чем направить взгляд на колоссальный экран, украшающий стены. На этот обширный дисплей проецировалось картографическое изображение мира, на котором светящийся маркер обозначал текущее местонахождение колоссального крокодила Номер Два.

Посреди бескрайнего морского пейзажа огромный сухогруз для перевозки железной руды бороздил воды, неуклонно продвигаясь к материковой части Яньго по обозначенному международному морскому маршруту.

Благословенная безупречная погода, небо приобрело лазурный оттенок, лишенный облачных образований, в то время как море сохраняло безмятежное спокойствие. Чтобы скоротать время, несколько членов экипажа предались вековому занятию — рыбалке на судне.

Их усилия были сосредоточены на ловле тунца, с использованием специализированных удилищ, разработанных специально для этой цели. Забрасывая свои лески далеко, они умело использовали скорость лодки, чтобы имитировать движение быстро плывущей добычи. Это был хитрый обман, призванный побудить тунца напасть.

К счастью, одному из членов экипажа удалось вытащить крупного тунца весом в несколько десятков фунтов.

Воспользовавшись возвышенным положением палубы над поверхностью моря, они приложили усилия, чтобы вытащить этот богатый улов.

«Радостные вести! Сегодня вечером нас ждет еще один пир», — с восторгом воскликнул один из членов экипажа.

«Этот тунец действительно исключительный. Я представляю себе блюдо сашими, великолепное в своем сыром великолепии», — сказал другой член экипажа. «Однако я считаю, что тушение его в соевом соусе было бы столь же восхитительно. Давайте не будем разбрасываться рыбьими костями, потому что они подарят нам роскошный суп».

«Не волнуйтесь, сашими будет в изобилии, а также сочная тушеная рыба. Поверьте, я смогу поймать еще одну или две», — заверил особенно уверенный в себе член экипажа.

Вскоре еще один тунец поддался их обману, в результате чего удочка в руках члена экипажа прогнулась под его тяжестью.

«Поднимайте, это весомый улов. Я умоляю вас о помощи», — взмолился член экипажа, побуждая нескольких других сплотиться ради дела. Благодаря объединенной мощи двух или трех крепких людей удочка держалась крепко. Голос воскликнул в восторге: «Этот экземпляр весит не меньше ста фунтов!»

«Нет, я осмелюсь предположить, что он весит больше двухсот фунтов, настоящий левиафан среди тунцов», — возразил другой с нарастающим волнением.

Атмосфера была пронизана радостью и весельем, когда благодаря слаженным усилиям члены экипажа постепенно увидели приближающуюся добычу.

«Взгляните на это великолепие! Этот тунец наверняка весит двести или триста фунтов!»

«Ха! Сашими и тушеная рыба в изобилии, достаточно, чтобы прокормить нас завтра и послезавтра. С каждым приемом пищи мы будем наслаждаться даром тунца».

Однако, когда их радость достигла апогея и они обдумывали способы поймать этого гигантского тунца, перед их глазами развернулось поразительное зрелище.

Из мерцающих глубин появилась колоссальная черная тень, накрывшая все вокруг зловещей пеленой.

«Клянусь небесами, это не может быть просто кит», — воскликнул кто-то в шоке.

«Действительно, это не обычный кит. Где мог найтись такой колоссальный бегемот? Обратите внимание на огромные размеры этой тени; ее длина должна превышать шестьдесят-семьдесят метров», — серьезно заявил другой человек.

Правда, размеры китов не соответствовали масштабам этого существа. Даже с точки зрения их судна, ощутимое чувство беспокойства пробежало по их венам, когда они увидели внезапное проявление этого таинственного обсидианового силуэта.

Один человек замер, не произнося ни слова, и не сомневаясь произнес: «Может ли это быть подводная лодка, тайно развернутая иностранной державой?»

Но прежде чем отголоски этого вопроса успели рассеяться, из глубины воды вынырнула огромная черная тень и одним глотком без труда схватила искусно изготовленное копье вместе с тунцом весом в двести-триста фунтов.

В этот момент их глазам открылась ужасающая реальность — перед ними предстал огромный крокодил.

Пасть зверя, разинутая и полная острых как бритва зубов, оставила неизгладимый след в умах всех, кто был свидетелем. Даже на значительном расстоянии аура трепета окутала каждую душу.

В воздухе витало беспокойство.

Ужас процветал.

Этот чудовищный крокодил украл с таким трудом пойманный тунец, после чего нанес ряд угрожающих ударов по судну, издавая звучное «бах, бах, бах».

В разгар атаки тревога охватила команду, поскольку они задавались вопросом, не разорвется ли корпус корабля на части. К счастью, после нескольких попыток, чудовище отступило с тихой решимостью, не оставив после себя ничего, кроме слегка помятой и деформированной части корпуса, которая не представляла никакой угрозы мореходным качествам корабля.

Когда колоссальный крокодил постепенно отступил вдаль, вздох облегчения охватил команду на борту судна. Ужас, испытанный несколько мгновений назад, все еще цеплялся за их души, оставляя многих с затяжным страхом.

Тем временем, находясь у себя дома, Лю Юн развалился на диване в гостиной, поглощенный завораживающим зрелищем телевизора.

Это была их новая вилла, резиденция, которую они иногда посещали. Сегодняшний ужин был доставлен из высококлассного ресторана, его превосходное содержимое теперь было представлено и расставлено Ли Чанлэ на обеденном столе.

В этот самый момент мобильный телефон Лю Юна ожил, и его нежные тона возвестили о входящем звонке от Ху Шицзюня.