Глава 258 Плохие новости — Ауфф!

Властелин отправился в опасное путешествие, которое охватывало огромные океанские расстояния. С быстротой, подобающей его величественной природе, он пересек пространство от Южно-Китайского моря королевства Янь до вод, где ужасный «Шинан» пал жертвой загадочного нападавшего.

Охваченный предвкушением, Баванг шагал по просторам океана, тщательно прочесывая морской пейзаж в погоне за легендарным колоссальным крокодилом, который, по слухам, достигал поразительных 70 метров в длину и весил ошеломляющие 500-600 тонн. Наделенный необыкновенным зрением, Баванг осмотрел обширные владения, его чувства простирались далеко и широко, облегчая поиск неуловимого бегемота.

День пролетел с удивительной поспешностью, пока Баванг неутомимо прочесывал морское пространство, охватывающее от одной до двухсот миль во всех направлениях. Однако, несмотря на его усердные усилия, никаких следов чудовищного крокодила не проявилось — никакого подобия или шепота его присутствия не было различимо.

«Хозяин», — передал Баванг с ноткой разочарования, его сообщение достигло ушей Лю Юна, — «судя по всему, наша добыча, возможно, покинула этот район. Несмотря на то, что целый день мы потратили на прочесывание огромных пространств в радиусе от одной до двухсот морских миль, никаких признаков ее существования обнаружено не было».

Сожаление терзало струны души Лю Юна, когда он ответил на доклад Баванга: «Увы, похоже, на этой территории нет никаких следов нашей желанной цели. Вполне возможно, что существо ушло в другое место. Ты неустанно трудился, мой верный товарищ. Отдыхай, питайся, а я свяжусь с тобой, как только появятся новости».

«Очень хорошо, хозяин», — признал Баванг, его голод и усталость были усилены тоской по передышке. Плывя к щедрым берегам Австралии, он преодолел сотни морских миль одним непрерывным порывом, привлеченный соблазном тропических рыб, которые процветали в этом прибрежном раю.

Величественная яхта украшала спокойные воды в западной части Тихого океана, примерно в двухстах-трехстах морских милях к северо-востоку от Сайпана. Ее пассажиры, родом из богатой страны М, наслаждались муками досуга, занимаясь различными видами деятельности, от рыбалки до принятия солнечных ванн и восхитительно погружаясь в нежные объятия лазурного моря.

Кристально чистые воды манили, предлагая сияющую ясность, нежные ласки и идеальную погоду. Смех и радость перемежали сцену, когда несколько молодых душ резвились и плескались, их ликование отражалось эхом по волнам. Среди них девушки в бикини дополняли гобелен яркого восторга.

«Теодор», — обратился один из его товарищей к молодому человеку, пребывавшему в приподнятом настроении, — «мне кажется, тебе будет благоразумно всплыть на поверхность, пока не приблизилась акула».

Теодор, не смутившись, решительно отверг эту идею, воскликнув: «Нет! Давайте наслаждаться еще часок; абсолютный комфорт от погружения в эти воды слишком изыскан, чтобы отказываться от него».

Один из товарищей Теодора выразил согласие, сказав: «Действительно, давайте пока не будем расставаться с этим водным раем. Не бойтесь, акулы не посягнут на эти священные земли, уверяю вас».

На яхте мужчина средних лет, покорно покачав головой, наблюдал за происходящим, отдаваясь капризам молодых гуляк. Он откинулся на стуле, жертвуя собой теплым объятиям солнечного света.

Однако всего через десять минут с яхты раздался испуганный крик, прозвучавший как горн бедствия. «Смотрите, какое зрелище предстает нашим глазам!»

Все взгляды были устремлены в одну точку, лица побледнели от неподдельного ужаса, крики ужаса нарушали спокойствие моря.

«О, милосердные небеса, нет, нет!»

«Теодор, умоляю тебя, поторопись отступить!»

Неподалеку из глубины поднялся огромный крокодил, его колоссальное тело было непохоже ни на что, что они когда-либо могли себе представить.

Это был бегемот невообразимых размеров — настоящее воплощение ужаса. То, что усугубляло их положение, было неумолимое наступление существа, его колоссальная пасть приближалась. Их панические голоса наполняли воздух, прерываемые неистовыми криками, когда они плыли изо всех сил к яхте, отчаянно пытаясь избежать своей надвигающейся гибели.

Пассажиры яхты, охваченные ужасом, кричали от ужаса, их неистовые мольбы побуждали их товарищей взобраться на борт. Расстояние между ними и судном оказалось грозным препятствием, требующим драгоценных мгновений для того, чтобы подняться в безопасное место.

Между тем, колоссальный крокодил опережал их усилия, его неумолимое преследование быстро приближалось. Его злобность становилась все более ощутимой, его путь недвусмысленно был направлен на несчастных пловцов.

Некогда восторженные молодые души были захвачены вихрем паники, их голоса превратились в мучительные вопли, пока они боролись с неумолимым течением. Потрясенные и расстроенные, зрители на яхте лихорадочно протянули лестницу, умоляя застрявших пловцов подняться как можно скорее.

Но их избавление находилось на значительном расстоянии, а время казалось неуловимой роскошью. Огромный крокодил, движимый скоростью, превосходящей их собственную, приближался с ужасающей быстротой, его взгляд был прикован к его уязвимой добыче.

С висцеральной демонстрацией насилия крокодил нанес чудовищный удар хвостом, уничтожив яхту на куски, разрушив ее, словно это была всего лишь игрушка. Его огромные челюсти широко раскрылись, опускаясь на обломки, проглотив двух или трех несчастных душ, включая Теодора, одним глотком.

Крики ужаса вырвались из рук пассажиров яхты, их лица были искажены от боли и горя, свидетельствуя о мрачном зрелище крокодила, утоляющего свой ненасытный голод среди воды. Не осталось и следа от некогда процветающей группы — только горстка спасательных кругов дрейфовала на алой поверхности, свидетельство разворачивающейся трагедии.

«О, нет, нет!»

«Проклятие! ​​Он поворачивается к нашему кораблю!»

Пассажиры на борту яхты ревели и визжали, их охваченные страхом взгляды были устремлены на колоссального крокодила, который неумолимо приближался. Чудовище, движимое зловещим голодом, двигалось с неумолимой целеустремленностью, его взгляд теперь был направлен на яхту, вызванную пристрастием к пожиранию человеческой плоти.

Настал момент расплаты.

Одним чудовищным укусом яхта стала всего лишь игрушкой в ​​пасти крокодила. Его грозные челюсти пронзили судно, разорвав его на части. Раздробленные останки рухнули в бездну, а некоторые несчастные души цеплялись за поручни яхты, их испуганные лица были искажены отчаянием.

Среди хаоса одинокий мужчина средних лет быстро схватил пистолет, повернувшись лицом к огромному зверю. Раздались выстрелы, бесполезно отражаясь от непроницаемого черепа крокодила. Магазин за магазином опустошались в доблестной, но бесполезной попытке отразить нападение огромного хищника.

Пули пистолета, слабые против непроницаемой шкуры существа, разжигали его первобытную ярость. С яростным ударом своего колоссального хвоста крокодил разнес в порошок остатки яхты, превратив ее в щебень. Он нанес последний, сокрушительный укус, уничтожив остатки судна и уничтожив любые остатки надежды на своем пути.

Тем временем Лю Юн сидел в своем кабинете, переваривая ужасающие новости. Пока на экране телевизора мелькали изображения разрушений и резни, его охватила леденящая мысль — намек на то, что это ужасное зрелище могло быть делом рук одного из двух колоссальных крокодилов, с которыми он столкнулся.

Ошеломленный и неспособный вынести эту новость, Лю Юн искал утешения в своем кабинете, его мысли были поглощены разворачивающимися событиями. Развернув большую карту на своем столе, он тщательно проследил расстояние между недавней трагедией и районом острова Бан — примерно две тысячи морских миль.

Мысль о том, что один из гигантских крокодилов пересечет такие огромные пространства за несколько дней, тяготила его разум. Их поразительная скорость и грозные возможности означали, что они способны заплывать в эти далекие воды.

Собрав всю свою решимость, Лю Юн понял, что необходимо действовать. Он должен призвать своего верного товарища, Повелителя, чтобы расследовать тревожные события. Достав карту мира, Лю Юн отметил приблизительное место недавнего инцидента и призвал Повелителя, который грелся на солнце на необитаемом острове.

Оверлорд, пробудившийся ото сна, послушно ответил на призыв Лю Юна. Почувствовав срочность в голосе своего Хозяина, он приготовился отправиться на опасную миссию.

«Хозяин, есть новости о крокодиле?» — спросил Оверлорд, готовый приступить к выполнению поставленной задачи.

«Да, похоже, один из крокодилов мог появиться в водах в двухстах или трехстах морских милях к северо-востоку от острова Сайпан», — серьезно ответил Лю Юн. «Вы должны проявлять осторожность и ставить безопасность превыше всего. Если это окажется гигантский крокодил длиной сто метров, я настоятельно рекомендую пока не вступать с ним в схватку».

Повелитель заверил своего Хозяина: «Хозяин, я понимаю всю серьезность ситуации. Я немедленно выступлю. Ждите моего доклада».

На следующий день, с рассветом, Overlord прибыл в указанное место после ночи беспрестанного плавания. Сначала он утолил свой ненасытный аппетит, съев сытный завтрак, чтобы восполнить энергию. Вооружившись своим колоссальным копьем, он отправился на поиски в морские просторы.