Глава 378. Дальше, чем план!

Зал заседаний был погружен в атмосферу глубокой тишины, приглушенного напряжения, которое казалось почти осязаемым. В зале почти все присутствующие, казалось, были охвачены пристальным вниманием. Однако среди собравшихся несколько человек были посвящены в истину, что сегодняшнее заседание имело гораздо больший вес, чем предполагал его внешне безобидный фасад.

В авангарде обсуждения было представление Global Shipping Group, хотя это было лишь преамбулой к более важным откровениям. Под поверхностью скрывался ряд вопросов первостепенной важности, однако не все высокопоставленные руководители были осведомлены об этих надвигающихся сложностях; лишь немногим избранным были доверены эти конфиденциальные знания.

Среди притворства, что они искренне впитывают дискурс о деятельности Global Shipping Group, были люди, которые на самом деле боролись со своим собственным замешательством. Например, были те, кто имел дело со специализированными металлическими материалами, задаваясь вопросом, какое отношение судоходный конгломерат имеет к их сфере.

После представления высокопоставленный руководитель не смог больше сдерживать своего недоумения и спросил: «Господин президент, простите мою неуверенность, но какое значение имеет для нас презентация Global Shipping Group?»

«И в самом деле, что может быть разумным в этом?» Другой руководитель вмешался, его тон был недоверчивым. Идея казалась непостижимой — судоходная компания, переплетающаяся с их интересами в Black Iron Company, казалась в лучшем случае несовместимой.

Недоумение охватило умы многочисленных высокопоставленных чиновников, их коллективные взгляды остановились на Шермане, умоляя его о разъяснении. С размеренной серьезностью Шерман начал раскрывать правду, как мастер-рассказчик, нагнетающий напряжение.

«Джентльмены и дамы», — голос Шермана был полон предвкушения. «Вы, возможно, не знаете, что это, по всей видимости, ориентированное на судоходство предприятие скрывает в себе впечатляющий секрет — они обладают необычным металлическим композитом. Военные королевства Янь уже осуществили значительные закупки этого самого материала».

Волна недоверия пронеслась по комнате, прерываемая странными восклицаниями «что!» и фразами вроде «исключительный металл?» В анналах репертуара Black Iron Company их специализация лежала в области специализированных металлических материалов, охватывающих разнообразные легированные стали и передовые высокотемпературные составы. То, что, казалось бы, не связанный между собой судоходный консорциум мог похвастаться доступом к такому замечательному металлу, было просто поразительно.

Готовность Шермана была ощутима, поскольку он организовал быстрый переход к живой демонстрации. С размахом его команда подозвала подчиненного, который начал краткое изложение этого новообретенного превосходного металла, его свойства были обнажены на командном показе.

Все глаза были прикованы к внушительному экрану, прежняя тишина стала почти удушающей в своей интенсивности, прерываемой лишь редкими звуками втянутых вдохов. Затем глубокая тишина сдалась оркестру выдохов, когда изумление и недоверие затанцевали по полотну выражений.

Раздался хор голосов, выражающих недоверие:

«Клянусь небесами, этого не может быть!»

«Существование такого металла практически неправдоподобно!»

«У меня галлюцинации? Это какой-то сюрреалистический сон?»

Эмоции и восклицания пронеслись по калейдоскопу реакций, когда первоначальный шум неверия сменился растущей волной искреннего благоговения. Как будто вся комната была охвачена муками сейсмического откровения, картиной, изображающей столкновение прозаического и чудесного.

Постепенно шум стих, сменившись подспудным чувством зависти и тоски, придавая атмосфере оттенок алчности. Заявление одного из руководителей высшего звена выразило это коллективное чувство: «Судоходный консорциум, владеющий таким несравненным металлом, — это нечто невообразимое. Это сокровище должно по праву принадлежать нам».

Воздух наполнился решительным шепотом, сопровождаемым пылкими предложениями:

«Мы должны любой ценой заполучить этот металл».

«Господин президент, мы должны принять все необходимые меры в отношении этого металла».

Шерман осмотрел ландшафт эмоций и тоски, его собственная тоска отдавалась эхом внутри него. Ибо с тех пор, как он познакомился с существованием этого потустороннего металла, мечты о его включении в арсенал Black Iron Company стали его постоянными спутниками.

По приглашению Шермана высокопоставленный руководитель предложил стратегическое решение: «Господин президент, я предлагаю начать диалог с Global Shipping Group. Мы должны убедиться в целесообразности закупки технологии выплавки этого необычного металла».

Однако вскоре возникли разногласия. Один из несогласных высказал мнение: «Осуществимость такого соглашения сомнительна; вряд ли они откажутся от своей технологии».

Итак, дискурс колебался между осуществимостью и стремлением:

«Какие альтернативные пути лежат перед нами?»

«Возможно, мы могли бы получить некоторое количество этого металла для исследовательских целей, направив наши усилия на обратную разработку его изготовления».

Дебаты, обсуждения и идеи смешивались в зале, а время текло как река. В конце концов, был сформирован курс действий — двойная стратегия, подразумевающая закупку металла наряду с тайными расследованиями его происхождения в Global Shipping Group.

Тем временем, на обширном пространстве северной части Тихого океана, «Синий кит» и его спутники достигли мелководья после недельного пребывания. Здесь, под поверхностью моря, скрывался клад серо-черного металла, секрет, известный только посвященным, таким как Жэнь Цзыцюань.

Опыт Рена значительно облегчил спасательную операцию, в результате чего в течение нескольких дней удалось извлечь более дюжины тонн этого загадочного металла. Нагруженные новообретенным сокровищем, суда отправились обратно в город Хуахай.

Пока «Синий кит» бороздил волны, трио иностранных гостей спустилось на завод по выплавке стали Xinpeng Special. Их лидер, Завьер, иностранный сановник средних лет, возглавлял Black Iron Company. Неожиданное прибытие красноречиво говорило об их намерениях, молчаливом признании того, что официальное приглашение будет встречено только отказом.

Запретив им вход, сотрудники службы безопасности фабрики на мгновение были озадачены этим неожиданным визитом. Однако вес их личностей заставил быстро связаться с соответствующими каналами. Впоследствии иностранные делегаты оказались в пределах приемной, где они вступили в беседы с посредником Синь Фэйвэнем.

Вскоре выяснилось, что цель Завьера касалась загадочного суперметалла. Иностранная компания хотела купить его часть и договориться о передаче технологии — предложение, которое было признано спорным директивой Лю Юна. После внутренних обсуждений и консультаций с Лю Юнгом Синь Фэйвэнь выразил позицию: металл можно было закупить по высокой цене в 20 миллионов долларов за тонну, однако передача технологии оставалась неправдоподобным требованием.

Стратегические решения Лю Юна вытекали из его эксклюзивной сделки о поставке военным первых 50 000 тонн суперметалла, сопровождаемой привилегией ограниченного экспорта. Происхождение продукта из инопланетных технологий устранило страх утечек, в то время как благоразумная репутация Лю Юна как хранителя этого нового ресурса подтвердила его осмотрительность.

По мере того, как Синь Фэйвэнь впитывал указания Лю Юна, его дерзость и проницательность вызывали все большее восхищение. Без колебаний назначить металлу цену в 20 миллионов долларов было дерзостью, свидетельством понимания Лю Юном уникальной ценности металла.